TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
colour scheme [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- colour scheme
1, fiche 1, Anglais, colour%20scheme
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Web developers should also be aware that colour choices could seriously hamper the functioning of a Web site. While end-users can control colour elements to suit their needs, picking complementary colour schemes that display sufficient contrast such as black text on a white background, is the best way to avoid creating problems for people with visual and perceptual disabilities. 1, fiche 1, Anglais, - colour%20scheme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- palette de couleurs
1, fiche 1, Français, palette%20de%20couleurs
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les développeurs de contenu Web devraient aussi savoir que le choix des couleurs peut nuire au fonctionnement d'un site Web. Même si l'utilisateur final peut choisir les couleurs qui lui conviennent le mieux, le choix d'une palette de couleurs complémentaires qui offrent un contraste suffisant, comme un texte noir sur un fond blanc, est la meilleure façon d'éviter des problèmes aux personnes souffrant de troubles visuels ou de troubles de la perception. 1, fiche 1, Français, - palette%20de%20couleurs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 1, Français, - palette%20de%20couleurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-12-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Graphic Reproduction
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- colour scheme 1, fiche 2, Anglais, colour%20scheme
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Production graphique
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agencement
1, fiche 2, Français, agencement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- combinaison de couleurs 1, fiche 2, Français, combinaison%20de%20couleurs
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Section technique. 1, fiche 2, Français, - agencement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- color scheme
1, fiche 3, Anglais, color%20scheme
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- colour scheme 1, fiche 3, Anglais, colour%20scheme
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arrangement de couleurs
1, fiche 3, Français, arrangement%20de%20couleurs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La connaissance précise des époques de floraison est également une condition importante de réussite, car il est bien évident que les arrangements de couleurs auxquels il est fait allusion plus haut ne sont valables que pour les espèces qui présentent leurs fleurs à la même époque. 1, fiche 3, Français, - arrangement%20de%20couleurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :