TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POSITION FINALE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- final position
1, fiche 1, Anglais, final%20position
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- final rest position 2, fiche 1, Anglais, final%20rest%20position
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The position of a vehicle following a collision after all uncontrolled post impact motion has ceased. 2, fiche 1, Anglais, - final%20position
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- position finale
1, fiche 1, Français, position%20finale
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- standing list
1, fiche 2, Anglais, standing%20list
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Table tennis term. 2, fiche 2, Anglais, - standing%20list
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- position finale
1, fiche 2, Français, position%20finale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 1, fiche 2, Français, - position%20finale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- posición final
1, fiche 2, Espagnol, posici%C3%B3n%20final
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Término de tenis de mesa. 2, fiche 2, Espagnol, - posici%C3%B3n%20final
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- posiciones finales
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weightlifting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- final position 1, fiche 3, Anglais, final%20position
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Weightlifting term. 1, fiche 3, Anglais, - final%20position
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 3, Anglais, - final%20position
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Haltérophilie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- position finale
1, fiche 3, Français, position%20finale
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme d'haltérophilie. 1, fiche 3, Français, - position%20finale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 3, Français, - position%20finale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-09-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- actuated position
1, fiche 4, Anglais, actuated%20position
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Final position of the valving elements when under the influence of the actuating forces. 1, fiche 4, Anglais, - actuated%20position
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- position finale
1, fiche 4, Français, position%20finale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Position extrême dans laquelle se trouvent les éléments mobiles sous l'action des forces de commande. 1, fiche 4, Français, - position%20finale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-06-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
There appear to be phonemic features of pitch for phrase and sentence final ... 1, fiche 5, Anglais, - final
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en position finale 1, fiche 5, Français, en%20position%20finale
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
(Linguistique) Il semble exister des caractéristiques phonémiques tonales en position finale de locution et de phrase ... (R.-C. Gagné, linguiste, Dir. régions sept., Nord can., 16/10/62) 1, fiche 5, Français, - en%20position%20finale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :