TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OUTDOOR [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Parks and Botanical Gardens
- Tourism (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Nature and Outdoor Tourism Ontario
1, fiche 1, Anglais, Nature%20and%20Outdoor%20Tourism%20Ontario
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NOTO 1, fiche 1, Anglais, NOTO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Northern Ontario Tourist Outfitters Association 2, fiche 1, Anglais, Northern%20Ontario%20Tourist%20Outfitters%20Association
correct
- NOTO 1, fiche 1, Anglais, NOTO
correct
- NOTO 1, fiche 1, Anglais, NOTO
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Northern Ontario Tourist Outfitters Association (NOTO) was founded by a group of tourism operators in March 1929 to create an organized voice for the resource-based tourism industry in northern Ontario. ... In 2000, we adopted the additional operating name of Nature & Outdoor Tourism Ontario to better reflect that our organization is provincial in nature. 1, fiche 1, Anglais, - Nature%20and%20Outdoor%20Tourism%20Ontario
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 1, Anglais, - Nature%20and%20Outdoor%20Tourism%20Ontario
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Nature & Outdoor Tourism Ontario
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Parcs et jardins botaniques
- Tourisme (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Nature and Outdoor Tourism Ontario
1, fiche 1, Français, Nature%20and%20Outdoor%20Tourism%20Ontario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NOTO 1, fiche 1, Français, NOTO
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Northern Ontario Tourist Outfitters Association 1, fiche 1, Français, Northern%20Ontario%20Tourist%20Outfitters%20Association
correct, nom masculin
- NOTO 1, fiche 1, Français, NOTO
correct, nom masculin
- NOTO 1, fiche 1, Français, NOTO
- tourisme naturel et de plein air Ontario 2, fiche 1, Français, tourisme%20naturel%20et%20de%20plein%20air%20Ontario
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tourisme naturel et de plein air Ontario : traduction trouvée sur le site du Ministère des ressources naturelles de l’Ontario et donnée à titre indicatif seulement. 3, fiche 1, Français, - Nature%20and%20Outdoor%20Tourism%20Ontario
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Renseignements confirmés par l’association. 2, fiche 1, Français, - Nature%20and%20Outdoor%20Tourism%20Ontario
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Publication and Bookselling
- News and Journalism
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Association of Great Lakes Outdoor Writers
1, fiche 2, Anglais, Association%20of%20Great%20Lakes%20Outdoor%20Writers
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AGLOW 2, fiche 2, Anglais, AGLOW
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1956, the Association of Great Lakes Outdoor Writers (AGLOW) is a dynamic organization of writers, editors, publishers, broadcasters, authors, lecturers, photographers, artists, electronic media specialists, outdoors industry representatives, and tourism professionals, working together to promote the conservation and responsible use of outdoor resources. 3, fiche 2, Anglais, - Association%20of%20Great%20Lakes%20Outdoor%20Writers
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Great Lakes Outdoor Writers Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Édition et librairie
- Information et journalisme
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association of Great Lakes Outdoor Writers
1, fiche 2, Français, Association%20of%20Great%20Lakes%20Outdoor%20Writers
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AGLOW 2, fiche 2, Français, AGLOW
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Great Lakes Outdoor Writers Association
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Global, Environmental and Outdoor Education Council
1, fiche 3, Anglais, Global%2C%20Environmental%20and%20Outdoor%20Education%20Council
correct, Alberta
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GEOEC 1, fiche 3, Anglais, GEOEC
correct, Alberta
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Environmental and Outdoor Education Council 1, fiche 3, Anglais, Environmental%20and%20Outdoor%20Education%20Council
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GEOEC is one of over twenty specialist councils of the Alberta Teachers’ Association.We are educators interested in promoting global, environmental and outdoor education. Originally formed as the Environmental and Outdoor Education Council, we added the word Global to our name in 1999. We did this to reflect a new emphasis on helping students understand the interdependence of local and global environmental issues, and the connections between the environment and other important areas, such as human rights and international development. 1, fiche 3, Anglais, - Global%2C%20Environmental%20and%20Outdoor%20Education%20Council
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Environnement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Global, Environmental and Outdoor Education Council
1, fiche 3, Français, Global%2C%20Environmental%20and%20Outdoor%20Education%20Council
correct, Alberta
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GEOEC 1, fiche 3, Français, GEOEC
correct, Alberta
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Environmental and Outdoor Education Council 1, fiche 3, Français, Environmental%20and%20Outdoor%20Education%20Council
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Strathcona Park Lodge and Outdoor Education Centre
1, fiche 4, Anglais, Strathcona%20Park%20Lodge%20and%20Outdoor%20Education%20Centre
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- COLT 2, fiche 4, Anglais, COLT
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian Outdoor Leadership Training Centre Ltd. 1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Outdoor%20Leadership%20Training%20Centre%20Ltd%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Also known as Canadian Outdoor Leadership Training Centre Ltd. Organization which is established in Campbell River, British Columbia. 1, fiche 4, Anglais, - Strathcona%20Park%20Lodge%20and%20Outdoor%20Education%20Centre
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Strathcona Park Lodge and Outdoor Education Centre
1, fiche 4, Français, Strathcona%20Park%20Lodge%20and%20Outdoor%20Education%20Centre
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Canadian Outdoor Leadership Training Centre Ltd. 1, fiche 4, Français, Canadian%20Outdoor%20Leadership%20Training%20Centre%20Ltd%2E
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Aussi connu sous le nom de Canadian Outdoor Leadership Training Centre Ltd. Organisme établi à Campbell River(Colombie-Britannique). 1, fiche 4, Français, - Strathcona%20Park%20Lodge%20and%20Outdoor%20Education%20Centre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Hobbies (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- outdoor recreational activity
1, fiche 5, Anglais, outdoor%20recreational%20activity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- outdoor recreation 2, fiche 5, Anglais, outdoor%20recreation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A recreational activity practised outdoors. 3, fiche 5, Anglais, - outdoor%20recreational%20activity
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- outdoor recreational activities
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Passe-temps (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- activité récréative de plein air
1, fiche 5, Français, activit%C3%A9%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20de%20plein%20air
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- plein air 2, fiche 5, Français, plein%20air
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Activité récréative qui se déroule en plein air. 1, fiche 5, Français, - activit%C3%A9%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20de%20plein%20air
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le «plein air» est l'ensemble des activités récréatives qui se pratiquent dehors; par exemple, «jeux de plein air». Bien que la notion corresponde au terme anglais pluriel «outdoor recreational activities», on utilise souvent le terme en lui donnant un sens singulier : on dit «faire du plein air» pour signifier «pratiquer un sport ou une activité de plein air», qu'il s’agisse du ski de fond, de la randonnée en canot, de la marche en forêt ou de son jogging quotidien. 3, fiche 5, Français, - activit%C3%A9%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20de%20plein%20air
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Small Carrier for Alternative Transportation
1, fiche 6, Anglais, Small%20Carrier%20for%20Alternative%20Transportation
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SCAT 1, fiche 6, Anglais, SCAT
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information found in Modular Transfer Platform (SCAT 02) Outdoor Model Prototype Development and Field Tests. The abbreviation SCAT is more often used than the name Small Carrier for Alternative Transportation. 1, fiche 6, Anglais, - Small%20Carrier%20for%20Alternative%20Transportation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Véhicule Intégré de Transport Électrique
1, fiche 6, Français, V%C3%A9hicule%20Int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20Transport%20%C3%89lectrique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- VITE 1, fiche 6, Français, VITE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans le document de Transports Canada : Modular Transfer Platform(SCAT 02)-Outdoor Model Prototype Development and Field Tests. 1, fiche 6, Français, - V%C3%A9hicule%20Int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20Transport%20%C3%89lectrique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-05-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Industries - General
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Outdoor Power Equipment and Engine Service Association
1, fiche 7, Anglais, Outdoor%20Power%20Equipment%20and%20Engine%20Service%20Association
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- OPEESA 1, fiche 7, Anglais, OPEESA
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
OPEESA is the Outdoor Power Equipment and Engine Service Association. Our membership includes more than 140 distributors and manufacturers of outdoor power equipment and air-cooled gas and diesel engines. Our mission is to "assist distributors in achieving outstanding channel performance." To fulfill our mission, we offer a wide range of services and programs as well as opportunities to share ideas with fellow distributors. In addition, we foster cooperation and proven leadership among manufacturers, distributors and dealers in the outdoor power equipment industry. 1, fiche 7, Anglais, - Outdoor%20Power%20Equipment%20and%20Engine%20Service%20Association
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Coopération et développement économiques
- Industries - Généralités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Outdoor Power Equipment and Engine Service Association
1, fiche 7, Français, Outdoor%20Power%20Equipment%20and%20Engine%20Service%20Association
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- OPEESA 1, fiche 7, Français, OPEESA
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-09-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- souvenir book
1, fiche 8, Anglais, souvenir%20book
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
This souvenir book celebrates the beauty and excitement of the Canadian Museum of Civilization. It is also an informative and colourful guide to the Museum's programs and services. 2, fiche 8, Anglais, - souvenir%20book
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cahier souvenir
1, fiche 8, Français, cahier%20souvenir
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les travaux de Nicole Gagné Ouellet lui ont mérité, parmi 600 artistes, le deuxième prix en dessin lors de l'exposition Washington Square Outdoor Art Exhibit à Greenwich Village, New-York, en juin 1983. Quelques-unes de ses gravures figurent dans le cahier souvenir de cette exposition. 1, fiche 8, Français, - cahier%20souvenir
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Ce cahier souvenir célèbre la beauté et l’enthousiasme du Musée canadien des civilisations. C’est aussi un guide informatif et coloré des programmes et services du Musée. 2, fiche 8, Français, - cahier%20souvenir
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-02-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Marketing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Outdoor Advertising Association of America, Inc.
1, fiche 9, Anglais, Outdoor%20Advertising%20Association%20of%20America%2C%20Inc%2E
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- OAAA 1, fiche 9, Anglais, OAAA
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Institute of Outdoor Advertising 1, fiche 9, Anglais, Institute%20of%20Outdoor%20Advertising
ancienne désignation, correct, États-Unis
- IOA 1, fiche 9, Anglais, IOA
ancienne désignation, correct, États-Unis
- IOA 1, fiche 9, Anglais, IOA
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Outdoor Advertising Association of America, Inc.'s mission is to provide leadership, services and standards to promote, protect and advance the outdoor advertising industry. 1, fiche 9, Anglais, - Outdoor%20Advertising%20Association%20of%20America%2C%20Inc%2E
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Commercialisation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Outdoor Advertising Association of America, Inc.
1, fiche 9, Français, Outdoor%20Advertising%20Association%20of%20America%2C%20Inc%2E
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Français
- OAAA 1, fiche 9, Français, OAAA
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Institute of Outdoor Advertising 1, fiche 9, Français, Institute%20of%20Outdoor%20Advertising
ancienne désignation, correct, États-Unis
- IOA 1, fiche 9, Français, IOA
ancienne désignation, correct, États-Unis
- IOA 1, fiche 9, Français, IOA
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Alberni Valley Outdoor Club
1, fiche 10, Anglais, Alberni%20Valley%20Outdoor%20Club
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the organization. 2, fiche 10, Anglais, - Alberni%20Valley%20Outdoor%20Club
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Alberni Valley Outdoor Club
1, fiche 10, Français, Alberni%20Valley%20Outdoor%20Club
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l’organisme. 2, fiche 10, Français, - Alberni%20Valley%20Outdoor%20Club
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-05-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
- Education
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Outdoor and Environmental Education Association
1, fiche 11, Anglais, Saskatchewan%20Outdoor%20and%20Environmental%20Education%20Association
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SOEEA 1, fiche 11, Anglais, SOEEA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
SOEEA was established in 1972 and continues to grow in size and scope. Our membership includes teachers at all levels, naturalists, environmental professionals, interpreters, college students, government agencies and private organizations. We welcome anyone with an interest in environmental education or outdoor recreation and a love of the outdoors. 1, fiche 11, Anglais, - Saskatchewan%20Outdoor%20and%20Environmental%20Education%20Association
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Outdoor and Environmental Education Association of Saskatchewan
- Association of Outdoor and Environmental Education of Saskatchewan
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Environnement
- Pédagogie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Outdoor and Environmental Education Association
1, fiche 11, Français, Saskatchewan%20Outdoor%20and%20Environmental%20Education%20Association
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SOEEA 1, fiche 11, Français, SOEEA
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Association du plein air et de l’éducation environnementale
- Association du plein air et de l’éducation en matière d’environnement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Building Elements
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- building connectivity
1, fiche 12, Anglais, building%20connectivity
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... the building connectivity specialist in the capacity of departmental technical expert in the field of building connectivity technology and applications provides a range of services including: Undertaking research, development, demonstration and evaluation projects in the areas of: Telecom connectivity products and procedures applicable within a building environment ... 2, fiche 12, Anglais, - building%20connectivity
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
According to Joel Mjolsness, an IPNet vice president, "Our core competency lies in building connectivity solutions for businesses and their trading partners, enabling them to migrate from proprietary solutions to Internet-based e-commerce. Our partnership with SPS provides our customers with an alternative consulting service to connect to their suppliers." 3, fiche 12, Anglais, - building%20connectivity
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Other expressions found: in-building connectivity; building-to-building connectivity; intra-building connectivity. 3, fiche 12, Anglais, - building%20connectivity
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- connectivity in buildings
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- connectivité dans le bâtiment
1, fiche 12, Français, connectivit%C3%A9%20dans%20le%20b%C3%A2timent
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- réseaux informatiques dans le bâtiment 1, fiche 12, Français, r%C3%A9seaux%20informatiques%20dans%20le%20b%C3%A2timent
proposition, nom masculin, pluriel
- connectivité du bâtiment 1, fiche 12, Français, connectivit%C3%A9%20du%20b%C3%A2timent
à éviter, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La connectivité peut être entre bâtiments («inter-bâtiments»). 1, fiche 12, Français, - connectivit%C3%A9%20dans%20le%20b%C3%A2timent
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
BreezeNET DS. 11 outdoor bridge-Ethernet radio à 11 Mbps-solution idéale pour la connectivité entre immeubles. [...] Les solutions Alvarion sont utilisées pour permettre l'accès à l'Internet, la transmission des données et de la voix des abonnés sur le «dernier kilomètre», l'alimentation de réseaux cellulaires, la connectivité inter-bâtiments et pour les réseaux locaux sans fil. 2, fiche 12, Français, - connectivit%C3%A9%20dans%20le%20b%C3%A2timent
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- easy fashion
1, fiche 13, Anglais, easy%20fashion
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
An energetic mode ... The strange encounter between two opposed worlds. The urban built and rigid the outdoor active and fresh ... give birth to a clean style neutral ... An easy to use and adaptable fashion. 1, fiche 13, Anglais, - easy%20fashion
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
- Mode
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mode facile
1, fiche 13, Français, mode%20facile
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Une mode énergique [...] La rencontre singulière entre deux mondes opposés l'urbain construit et rigide/l'outdoor actif et frais [...] donne vie à un style net neutre [...] Une mode d’utilisation facile et adaptable. 1, fiche 13, Français, - mode%20facile
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- neutral style
1, fiche 14, Anglais, neutral%20style
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
An energetic mode ... The strange encounter between two opposed worlds. The urban built and rigid the outdoor active and fresh ... give birth to a clean style neutral ... An easy to use and adaptable fashion. 1, fiche 14, Anglais, - neutral%20style
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industries du textile
- Mode
Fiche 14, La vedette principale, Français
- style neutre
1, fiche 14, Français, style%20neutre
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une mode énergique [...] La rencontre singulière entre deux mondes opposés l'urbain construit et rigide/l'outdoor actif et frais [...] donne vie à un style net neutre [...] Une mode d’utilisation facile et adaptable. 1, fiche 14, Français, - style%20neutre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- adaptable fashion
1, fiche 15, Anglais, adaptable%20fashion
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
An energetic mode ... The strange encounter between two opposed worlds. The urban built and rigid the outdoor active and fresh ... give birth to a clean style neutral ... An easy to use and adaptable fashion. 1, fiche 15, Anglais, - adaptable%20fashion
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industries du textile
- Mode
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mode adaptable
1, fiche 15, Français, mode%20adaptable
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Une mode énergique [...] La rencontre singulière entre deux mondes opposés l'urbain construit et rigide/l'outdoor actif et frais [...] donne vie à un style net neutre [...] Une mode d’utilisation facile et adaptable. 1, fiche 15, Français, - mode%20adaptable
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- strange encounter
1, fiche 16, Anglais, strange%20encounter
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
An energetic mode ... The strange encounter between two opposed worlds. The urban built and rigid the outdoor active and fresh ... give birth to a clean style neutral ... An easy to use and adaptable fashion. 1, fiche 16, Anglais, - strange%20encounter
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industries du textile
- Mode
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rencontre singulière
1, fiche 16, Français, rencontre%20singuli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Une mode énergique [...] La rencontre singulière entre deux mondes opposés l'urbain construit et rigide/l'outdoor actif et frais [...] donne vie à un style net neutre [...] Une mode d’utilisation facile et adaptable. 1, fiche 16, Français, - rencontre%20singuli%C3%A8re
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- clean style
1, fiche 17, Anglais, clean%20style
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
An energetic mode ... The strange encounter between two opposed worlds. The urban built and rigid the outdoor active and fresh ... give birth to a clean style neutral ... An easy to use and adaptable fashion. 1, fiche 17, Anglais, - clean%20style
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Industries du textile
- Mode
Fiche 17, La vedette principale, Français
- style net
1, fiche 17, Français, style%20net
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Une mode énergique [...] La rencontre singulière entre deux mondes opposés l'urbain construit et rigide/l'outdoor actif et frais [...] donne vie à un style net neutre [...] Une mode d’utilisation facile et adaptable. 1, fiche 17, Français, - style%20net
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-11-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Filifine
1, fiche 18, Anglais, Filifine
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Filifine fiber 2, fiche 18, Anglais, Filifine%20fiber
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Tergal Fibres of France featured Filifine billed as the first discontinuous polyester microfiber ... a number of spinners ... use Filifine in their new ranges for spring/summer 2002. Yarns are being produced in 100% Filifine as well as in blends with cotton and other synthetic fibers. 3, fiche 18, Anglais, - Filifine
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Filifine fibre
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Filifine
1, fiche 18, Français, Filifine
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- fibre Filifine 1, fiche 18, Français, fibre%20Filifine
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Filifine de Tergal Fibres. Pour certains tisseurs le sport actif et l'outdoor demeurent des secteurs de prédilection de la fibre Filifine. Pure ou associée au coton ou au lin la fibre Filifine permet un meilleur transfert d’humidité. 1, fiche 18, Français, - Filifine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Motorized Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Canada Snowmobile & Outdoor Recreation Show
1, fiche 19, Anglais, Atlantic%20Canada%20Snowmobile%20%26%20Outdoor%20Recreation%20Show
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Saint John. 2, fiche 19, Anglais, - Atlantic%20Canada%20Snowmobile%20%26%20Outdoor%20Recreation%20Show
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports motorisés
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Atlantic Canada Snowmobile & Outdoor Recreation Show
1, fiche 19, Français, Atlantic%20Canada%20Snowmobile%20%26%20Outdoor%20Recreation%20Show
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Meetings
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Off The Wall Outdoor Festival of Art
1, fiche 20, Anglais, Off%20The%20Wall%20Outdoor%20Festival%20of%20Art
Nouveau-Brunswick
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Saint John. 2, fiche 20, Anglais, - Off%20The%20Wall%20Outdoor%20Festival%20of%20Art
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Réunions
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Off The Wall Outdoor Festival of Art
1, fiche 20, Français, Off%20The%20Wall%20Outdoor%20Festival%20of%20Art
Nouveau-Brunswick
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Education Theory and Methods
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Kawartha Outdoor Education Centre
1, fiche 21, Anglais, Kawartha%20Outdoor%20Education%20Centre
Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Located at Camp Kawartha in Lakefield, Ontario. 1, fiche 21, Anglais, - Kawartha%20Outdoor%20Education%20Centre
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Camp Kawartha. 1, fiche 21, Anglais, - Kawartha%20Outdoor%20Education%20Centre
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Kawartha Outdoor Education Center
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Conditionnement physique et culturisme
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Kawartha Outdoor Education Centre
1, fiche 21, Français, Kawartha%20Outdoor%20Education%20Centre
nom masculin, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Outdoor Recreational Council
1, fiche 22, Anglais, Outdoor%20Recreational%20Council
correct, Colombie-Britannique
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Outdoor Recreational Council
1, fiche 22, Français, Outdoor%20Recreational%20Council
correct, Colombie-Britannique
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Outdoor Recreation Demand Study
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Outdoor%20Recreation%20Demand%20Study
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Parks Canada. 1, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Outdoor%20Recreation%20Demand%20Study
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Canadian Outdoor Recreation Demand Study
1, fiche 23, Français, Canadian%20Outdoor%20Recreation%20Demand%20Study
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- étude sur les loisirs des Canadiens
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Environmental Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canadian Outdoor Heritage Alliance 1, fiche 24, Anglais, Canadian%20Outdoor%20Heritage%20Alliance
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Located in Oakville, Ontario. 1, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Outdoor%20Heritage%20Alliance
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Canadian Outdoor Heritage Alliance. 1, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Outdoor%20Heritage%20Alliance
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Outdoor Heritage Alliance
- Outdoor Heritage Alliance of Canada
- National Outdoor Heritage Alliance
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion environnementale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Canadian Outdoor Heritage Alliance 1, fiche 24, Français, Canadian%20Outdoor%20Heritage%20Alliance
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Outdoor Heritage Alliance
- Outdoor Heritage Alliance of Canada
- National Outdoor Heritage Alliance
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Pathways
1, fiche 25, Anglais, Pathways
correct, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publication of Council of Outdoor Educators of Ontario. 1, fiche 25, Anglais, - Pathways
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Pathways
1, fiche 25, Français, Pathways
correct, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publication de Council of Outdoor Educators of Ontario. 1, fiche 25, Français, - Pathways
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Directory of Programs Personnel
1, fiche 26, Anglais, Directory%20of%20Programs%20Personnel
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Publication of Council of Outdoor Educators of Ontario. 1, fiche 26, Anglais, - Directory%20of%20Programs%20Personnel
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Directory of Programs Personnel
1, fiche 26, Français, Directory%20of%20Programs%20Personnel
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Publication de Council of Outdoor Educators of Ontario. 1, fiche 26, Français, - Directory%20of%20Programs%20Personnel
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Theatre and Opera
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Fredericton Outdoor Summer Theatre, Inc.
1, fiche 27, Anglais, Fredericton%20Outdoor%20Summer%20Theatre%2C%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. 2, fiche 27, Anglais, - Fredericton%20Outdoor%20Summer%20Theatre%2C%20Inc%2E
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Fredericton Outdoor Summer Theatre
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Théâtre et Opéra
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Fredericton Outdoor Summer Theatre, Inc.
1, fiche 27, Français, Fredericton%20Outdoor%20Summer%20Theatre%2C%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 27, Français, - Fredericton%20Outdoor%20Summer%20Theatre%2C%20Inc%2E
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Fredericton Outdoor Summer Theatre
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Cinematography
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Outdoor Cinema Festival 1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Outdoor%20Cinema%20Festival
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Vancouver, British Columbia. 2, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Outdoor%20Cinema%20Festival
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
- Cinématographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Canadian Outdoor Cinema Festival 1, fiche 28, Français, Canadian%20Outdoor%20Cinema%20Festival
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Vancouver, Colombie-Britannique. 2, fiche 28, Français, - Canadian%20Outdoor%20Cinema%20Festival
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- General Hardware
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Canadian Outdoor Power Equipment Association
1, fiche 29, Anglais, Canadian%20Outdoor%20Power%20Equipment%20Association
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the manager who told me that the association does not exist anymore. 2, fiche 29, Anglais, - Canadian%20Outdoor%20Power%20Equipment%20Association
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Quincaillerie générale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Canadian Outdoor Power Equipment Association
1, fiche 29, Français, Canadian%20Outdoor%20Power%20Equipment%20Association
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue du directeur qui m’a confirmé que l’Association n’existe plus. 2, fiche 29, Français, - Canadian%20Outdoor%20Power%20Equipment%20Association
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Association canadienne des fabricants d’outillage mécanique pour l’extérieur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-04-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Organized Recreation (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Outdoor Recreation Council of British Columbia
1, fiche 30, Anglais, Outdoor%20Recreation%20Council%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Interim Provincial Outdoor Recreation Advisory Committee 2, fiche 30, Anglais, Interim%20Provincial%20Outdoor%20Recreation%20Advisory%20Committee
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Vancouver, British Columbia. 3, fiche 30, Anglais, - Outdoor%20Recreation%20Council%20of%20British%20Columbia
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Loisirs organisés (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Outdoor Recreation Council of British Columbia
1, fiche 30, Français, Outdoor%20Recreation%20Council%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Interim Provincial Outdoor Recreation Advisory Committee 2, fiche 30, Français, Interim%20Provincial%20Outdoor%20Recreation%20Advisory%20Committee
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Information vérifiée auprès de l’organisme qui est établi à Vancouver (Colombie-Britannique). 3, fiche 30, Français, - Outdoor%20Recreation%20Council%20of%20British%20Columbia
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Conseil des loisirs de plein air de la Colombie-Britannique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-11-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Outdoor Recreation Resources Review Commission
1, fiche 31, Anglais, Outdoor%20Recreation%20Resources%20Review%20Commission
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ORRRC 2, fiche 31, Anglais, ORRRC
correct, États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminated, 1962, Department of the Interior 1, fiche 31, Anglais, - Outdoor%20Recreation%20Resources%20Review%20Commission
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Outdoor Recreation Resources Review Commission
1, fiche 31, Français, Outdoor%20Recreation%20Resources%20Review%20Commission
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-11-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Eight Sheet Outdoor Advertising Association
1, fiche 32, Anglais, Eight%20Sheet%20Outdoor%20Advertising%20Association
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ESOAA 1, fiche 32, Anglais, ESOAA
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Junior Panel Outdoor Advertising Association 1, fiche 32, Anglais, Junior%20Panel%20Outdoor%20Advertising%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Promote the use in outdoor advertising of eight sheet poster panels. 1, fiche 32, Anglais, - Eight%20Sheet%20Outdoor%20Advertising%20Association
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Eight Sheet Outdoor Advertising Association
1, fiche 32, Français, Eight%20Sheet%20Outdoor%20Advertising%20Association
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ESOAA 1, fiche 32, Français, ESOAA
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Junior Panel Outdoor Advertising Association 1, fiche 32, Français, Junior%20Panel%20Outdoor%20Advertising%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-07-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Outdoor Adventure Operators Association
1, fiche 33, Anglais, Outdoor%20Adventure%20Operators%20Association
Nouveau-Brunswick
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Outdoor Adventure Operators Association
1, fiche 33, Français, Outdoor%20Adventure%20Operators%20Association
Nouveau-Brunswick
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Grand Manan, renseignement obtenu de l’organisme, prévoit avoir une traduction officielle d’ici 6 mois 1, fiche 33, Français, - Outdoor%20Adventure%20Operators%20Association
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Outdoor Power Equipment Institute
1, fiche 34, Anglais, Outdoor%20Power%20Equipment%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- OPEI 2, fiche 34, Anglais, OPEI
correct, États-Unis
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Outdoor Power Equipment Institute
1, fiche 34, Français, Outdoor%20Power%20Equipment%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Français
- OPEI 2, fiche 34, Français, OPEI
correct, États-Unis
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Outdoor Power Equipment Distributors Association
1, fiche 35, Anglais, Outdoor%20Power%20Equipment%20Distributors%20Association
correct, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- OPEDA 1, fiche 35, Anglais, OPEDA
correct, États-Unis
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Outdoor Power Equipment Distributors Association
1, fiche 35, Français, Outdoor%20Power%20Equipment%20Distributors%20Association
correct, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Français
- OPEDA 1, fiche 35, Français, OPEDA
correct, États-Unis
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Outdoor Amusement Business Association
1, fiche 36, Anglais, Outdoor%20Amusement%20Business%20Association
correct, États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- OABA 1, fiche 36, Anglais, OABA
correct, États-Unis
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Outdoor Amusement Business Association
1, fiche 36, Français, Outdoor%20Amusement%20Business%20Association
correct, États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Français
- OABA 1, fiche 36, Français, OABA
correct, États-Unis
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Outdoor Power Equipment Aftermarket Association
1, fiche 37, Anglais, Outdoor%20Power%20Equipment%20Aftermarket%20Association
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- OPEAA 1, fiche 37, Anglais, OPEAA
correct, États-Unis
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Outdoor Power Equipment Aftermarket Association
1, fiche 37, Français, Outdoor%20Power%20Equipment%20Aftermarket%20Association
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Français
- OPEAA 1, fiche 37, Français, OPEAA
correct, États-Unis
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :