TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEGUISEMENT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dress-up costume
1, fiche 1, Anglais, dress%2Dup%20costume
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dress-up costume: an item in the "Toys" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - dress%2Dup%20costume
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déguisement
1, fiche 1, Français, d%C3%A9guisement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
déguisement : objet de la classe «Jouets» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9guisement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- masquerading
1, fiche 2, Anglais, masquerading
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mimicking 1, fiche 2, Anglais, mimicking
correct, normalisé
- impersonation 1, fiche 2, Anglais, impersonation
correct, normalisé
- masquerade 1, fiche 2, Anglais, masquerade
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The pretense by an entity to be a different entity in order to gain unauthorized access. 2, fiche 2, Anglais, - masquerading
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
masquerading; mimicking; impersonation; masquerade: terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - masquerading
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déguisement
1, fiche 2, Français, d%C3%A9guisement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- usurpation d'identité 1, fiche 2, Français, usurpation%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- mascarade 2, fiche 2, Français, mascarade
correct, nom féminin
- personnification 2, fiche 2, Français, personnification
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fait de prétendre, pour une entité, d'être une autre entité pour obtenir un accès non autorisé. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9guisement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déguisement; usurpation d'identité : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9guisement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- suplantación de personalidad
1, fiche 2, Espagnol, suplantaci%C3%B3n%20de%20personalidad
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- masquerade
1, fiche 3, Anglais, masquerade
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
pretense by an entity to be a different entity in order to gain unauthorized access 1, fiche 3, Anglais, - masquerade
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
masquerade: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 3, Anglais, - masquerade
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déguisement
1, fiche 3, Français, d%C3%A9guisement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- usurpation d'identité 1, fiche 3, Français, usurpation%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
fait de prétendre, pour une entité, être une autre entité pour obtenir un accès non autorisé 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9guisement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
déguisement; usurpation d'identité : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9guisement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- impersonation
1, fiche 4, Anglais, impersonation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mascarade 1, fiche 4, Anglais, mascarade
correct
- mimicking 1, fiche 4, Anglais, mimicking
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An attempt to gain access to a system by posing as an authorized user. 1, fiche 4, Anglais, - impersonation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déguisement
1, fiche 4, Français, d%C3%A9guisement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mascarade 1, fiche 4, Français, mascarade
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- uso indebido de nombre
1, fiche 4, Espagnol, uso%20indebido%20de%20nombre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- usurpación 1, fiche 4, Espagnol, usurpaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fancy dress
1, fiche 5, Anglais, fancy%20dress
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- costume 2, fiche 5, Anglais, costume
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A set of clothes in such a style, as worn in a play or at a masquerade. 2, fiche 5, Anglais, - fancy%20dress
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- travesti
1, fiche 5, Français, travesti
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- déguisement 2, fiche 5, Français, d%C3%A9guisement
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Déguisement pour une mascarade, un bal masqué. 3, fiche 5, Français, - travesti
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- costume
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :