TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RETRAIT [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Interior Design
- Cabinetmaking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- toe space
1, fiche 1, Anglais, toe%20space
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- kick space 2, fiche 1, Anglais, kick%20space
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Exterior space underneath the cabinet (usually a built-in kitchen cabinet) where the base of the cabinet is set further in. 3, fiche 1, Anglais, - toe%20space
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Architecture d'intérieurs
- Ébénisterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 1, Français, retrait
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- retrait du socle 2, fiche 1, Français, retrait%20du%20socle
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace en retrait à la base d'un meuble (élément de cuisine, comptoir...) ménagé pour la pointe du pied et facilitant ainsi le travail. 3, fiche 1, Français, - retrait
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- withdrawal
1, fiche 2, Anglais, withdrawal
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- revocation 1, fiche 2, Anglais, revocation
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The cancellation of a statement of conformity. 1, fiche 2, Anglais, - withdrawal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
withdrawal; revocation: conformity assessment terms relating to surveillance. Conformity assessment is a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies. 2, fiche 2, Anglais, - withdrawal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
withdrawal; revocation: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 2, Anglais, - withdrawal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 2, Français, retrait
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- révocation 1, fiche 2, Français, r%C3%A9vocation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Résiliation d'une affirmation de conformité. 1, fiche 2, Français, - retrait
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
retrait; révocation : termes d'évaluation de la conformité relatif à la surveillance. L'évaluation de la conformité est un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l'inspection et la certification, de même que l'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité. 2, fiche 2, Français, - retrait
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
retrait; révocation : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 2, Français, - retrait
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-10-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- retreat
1, fiche 3, Anglais, retreat
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The usually forced withdrawal of troops from an enemy or from an advanced position 1, fiche 3, Anglais, - retreat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 3, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-07-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- withdrawal
1, fiche 4, Anglais, withdrawal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Effect of abandonment and withdrawal. An application for protection is rejected when a decision is made not to allow the application or when the application is declared withdrawn or abandoned. 2, fiche 4, Anglais, - withdrawal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
withdrawal: term used by Immigration, Refugees and Citizenship Canada and the Immigration and Refugee Board. 3, fiche 4, Anglais, - withdrawal
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
withdrawal of an application 4, fiche 4, Anglais, - withdrawal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 4, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Effet du désistement ou du retrait. La demande de protection est rejetée lorsqu'il est décidé de ne pas l'accorder ou lorsque le désistement ou le retrait est prononcé. 2, fiche 4, Français, - retrait
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
retrait : terme employé par Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié. 3, fiche 4, Français, - retrait
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
retrait d'une demande 4, fiche 4, Français, - retrait
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Clinical Psychology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- withdrawal
1, fiche 5, Anglais, withdrawal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The state or process of psychic retreat from objective reality or social involvement. 2, fiche 5, Anglais, - withdrawal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Listed as a trauma of child sexual abuse victims ... (for example) withdrawal from peers ... (or as adults) withdrawal in psycho-sexual relationships. 3, fiche 5, Anglais, - withdrawal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comportement humain
- Psychologie clinique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 5, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conduite d'éloignement et d'isolement plus ou moins étendue ou spécifique. 1, fiche 5, Français, - retrait
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le retrait peut s'observer dans différentes situations : à la suite de déception, d'un échec ou d'une frustration; chez les personnalités anxieuses; dans les dépressions; lors de replis psychotiques sur soi. 2, fiche 5, Français, - retrait
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- The Product (Marketing)
- Customer Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- product withdrawal
1, fiche 6, Anglais, product%20withdrawal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- withdrawal 2, fiche 6, Anglais, withdrawal
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A situation in which a manufacturer stops selling a particular product either permanently or for a period of time, usually because of a safety problem. 3, fiche 6, Anglais, - product%20withdrawal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Produit (Commercialisation)
- Relations avec la clientèle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- retrait de produit
1, fiche 6, Français, retrait%20de%20produit
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- retrait 2, fiche 6, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Alors que le retrait d'un produit est une opération qui vise simplement la suspension de sa commercialisation et son retrait du marché (retrait des entrepôts, des plates-formes, des points de vente, etc.), le rappel nécessite de récupérer également ceux dont le consommateur est déjà en possession. 3, fiche 6, Français, - retrait%20de%20produit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Producto (Comercialización)
- Relaciones con los clientes
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- retirada de un producto
1, fiche 6, Espagnol, retirada%20de%20un%20producto
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- retirada 1, fiche 6, Espagnol, retirada
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Medida destinada a impedir la distribución y la exposición de un producto peligroso así como su oferta al consumidor. 1, fiche 6, Espagnol, - retirada%20de%20un%20producto
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal
1, fiche 7, Anglais, Withdrawal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Withdrawal: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 7, Anglais, - Withdrawal
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
J3000-3999: Standard procurement clause title. 2, fiche 7, Anglais, - Withdrawal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Retrait
1, fiche 7, Français, Retrait
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Retrait : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 7, Français, - Retrait
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
J3000-3999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 7, Français, - Retrait
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-04-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shrinkage
1, fiche 8, Anglais, shrinkage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 8, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Retrait. Ce paramètre est surtout important pour le mouliste. On notera que les plastiques ont, en général, un retrait double de celui de l'acier. 2, fiche 8, Français, - retrait
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- contracción
1, fiche 8, Espagnol, contracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Reducción dimensional relativamente accidental de los plásticos celulares sin ruptura de la estructura celular. 2, fiche 8, Espagnol, - contracci%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
De los plásticos celulares. 2, fiche 8, Espagnol, - contracci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metal Forming
- Rheology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shrinkage
1, fiche 9, Anglais, shrinkage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Reduction in volume due to thermal contraction when molten material solidifies. 2, fiche 9, Anglais, - shrinkage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Formage des métaux
- Rhéologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 9, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Contraction volumique ou linéaire que subissent les produits métalliques au cours d'une opération (coulée, refroidissement, frittage). 2, fiche 9, Français, - retrait
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- put-out
1, fiche 10, Anglais, put%2Dout
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- putout 2, fiche 10, Anglais, putout
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A mark awarded to any defensive player who puts out a man on the opposite team, where he does it alone or completes a play initiated by a team mate. 3, fiche 10, Anglais, - put%2Dout
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A putout is credited to a fielder who makes an out on the batter, either by catching a fly ball, fielding a ball hit on the ground and throwing to a base before the runner arrives, or by tagging the number arrives, or by tagging the runner off the base with the ball. 4, fiche 10, Anglais, - put%2Dout
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
A put-out on a pop fly. 5, fiche 10, Anglais, - put%2Dout
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
Team put-outs. 6, fiche 10, Anglais, - put%2Dout
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- put-outs
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 10, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- retraite au champ 2, fiche 10, Français, retraite%20au%20champ
voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Marque accordée à un joueur défensif qui met un joueur de l'équipe adverse hors jeu. 3, fiche 10, Français, - retrait
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un retrait (au champ) est credité à un voltigeur qui retire un frappeur en attrapant une balle au vol, en lançant la balle au premier but avant que le frappeur l'atteigne ou en touchant le coureur avec la balle alors qu'il est entre deux buts. 2, fiche 10, Français, - retrait
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
retrait au champ : Précision non nécessaire, tout retrait étant effectue au champ extérieur ou au champ intérieur, 4, fiche 10, Français, - retrait
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- out
1, fiche 10, Espagnol, out
correct, anglicisme
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Total de outs por equipo. 1, fiche 10, Espagnol, - out
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- outs
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Library Operations
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cancellation
1, fiche 11, Anglais, cancellation
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The action of deactivating a reserved National Defence Index of Documentation number. 1, fiche 11, Anglais, - cancellation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cancellation: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 11, Anglais, - cancellation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 11, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 11, Français, retrait
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mesure qui désactive un numéro d’Index de documentation de la Défense nationale réservé à une publication donnée. 1, fiche 11, Français, - retrait
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
retrait : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 11, Français, - retrait
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-10-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cash withdrawal
1, fiche 12, Anglais, cash%20withdrawal
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- withdrawal 2, fiche 12, Anglais, withdrawal
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The taking of a refund of his or her contributions by an employee whose membership in a contributory pension plan has terminated. 3, fiche 12, Anglais, - cash%20withdrawal
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The term "withdrawal" can be used as a synonym if it applies particularly to the cash withdrawal. 4, fiche 12, Anglais, - cash%20withdrawal
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- retrait de cotisations
1, fiche 12, Français, retrait%20de%20cotisations
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- retrait 2, fiche 12, Français, retrait
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Retrait des cotisations par l'employé qui met fin à sa participation à un régime contributif de retraite. 3, fiche 12, Français, - retrait%20de%20cotisations
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme «retrait» peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur le retrait de cotisations. 4, fiche 12, Français, - retrait%20de%20cotisations
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-03-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- setback
1, fiche 13, Anglais, setback
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Horizontal distance between the faces of the exterior wall of one story and the exterior wall next above it, where a lower story extends beyond the higher story. 2, fiche 13, Anglais, - setback
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
A withdrawal of the building line in the upper floors of a tall buildling to a distance about one story height back for each floor above a certain level. This is required by city by-laws to ensure that enough light reaches the street. 3, fiche 13, Anglais, - setback
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 13, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale entre les faces du mur extérieur d'un étage et un mur extérieur de l'étage au-dessus, lorsque l'étage inférieur avance au-delà de l'étage supérieur. 2, fiche 13, Français, - retrait
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Urbanismo)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- retranqueo
1, fiche 13, Espagnol, retranqueo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- clay shrinking
1, fiche 14, Anglais, clay%20shrinking
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- shrinkage 2, fiche 14, Anglais, shrinkage
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The decrease in volume of clasey soil or sediment owing to reduction of void volume, principally by drying. 3, fiche 14, Anglais, - clay%20shrinking
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
shrinkage: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 14, Anglais, - clay%20shrinking
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 14, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 14, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- rétrécissement 2, fiche 14, Français, r%C3%A9tr%C3%A9cissement
correct, voir observation, nom masculin
- contraction 3, fiche 14, Français, contraction
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Diminution de volume due à la réduction d'épaisseur de la couche d'eau présente autour des particules d'argile et au rapprochement de celles-ci [...] 4, fiche 14, Français, - retrait
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dans la région d'Ottawa, le retrait de l'argile à Leda est une des causes premières des dommages aux fondations des édifices. 5, fiche 14, Français, - retrait
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
rétrécissement : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 14, Français, - retrait
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-09-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Properties of Paper
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shrinkage
1, fiche 15, Anglais, shrinkage
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Any decrease in the dimensions of paper, as the paper loses moisture. 2, fiche 15, Anglais, - shrinkage
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rétrécissement
1, fiche 15, Français, r%C3%A9tr%C3%A9cissement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- retrait 2, fiche 15, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un degré de tension excessive sur un ou sur les deux bords du rouleau causée par une perte d'humidité et par le rétrécissement du papier peut occasionner des bords serrés et du papier lâche. 3, fiche 15, Français, - r%C3%A9tr%C3%A9cissement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Rétrécissement du papier (causé par une perte d'humidité) 4, fiche 15, Français, - r%C3%A9tr%C3%A9cissement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2005-08-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Physics
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- shrink
1, fiche 16, Anglais, shrink
nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The words "shrink" and "swell" describe coolant thermal expansion and contraction. 1, fiche 16, Anglais, - shrink
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Physique
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 16, Français, retrait
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les termes «retrait» et «gonflement» décrivent la dilatation thermique et la contraction du caloporteur. 1, fiche 16, Français, - retrait
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- waiver
1, fiche 17, Anglais, waiver
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Agreement for the waiver of visa requirements for American citizens entering Denmark for a temporary period, and the granting fo gratis visas valid for twenty-four months to Danish subjects coming to the United States for temporary visits. 2, fiche 17, Anglais, - waiver
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 17, Anglais, - waiver
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- renonciation
1, fiche 17, Français, renonciation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- abandon 2, fiche 17, Français, abandon
correct, nom masculin
- retrait 2, fiche 17, Français, retrait
correct, nom masculin
- dispense 3, fiche 17, Français, dispense
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Aucun étranger ne peut travailler au Canada, même à titre bénévole, s'il n'a pas obtenu, avant son arrivée au Canada, l'autorisation requise de l'ambassade (voir plus loin quelques cas de dispense du permis de travail). 4, fiche 17, Français, - renonciation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
renonciation à une revendication; renonciation à des droits; abandon d'une revendication; retrait d'une revendication; dispense d'une obligation. 5, fiche 17, Français, - renonciation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
abandon; retrait; dispense : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 5, fiche 17, Français, - renonciation
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
renonciation : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 5, fiche 17, Français, - renonciation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- renuncia
1, fiche 17, Espagnol, renuncia
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- abandono 1, fiche 17, Espagnol, abandono
nom masculin
- retiro 1, fiche 17, Espagnol, retiro
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 17, Espagnol, - renuncia
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Radiation Protection
- CBRNE Weapons
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- disuse
1, fiche 18, Anglais, disuse
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- abolishment 1, fiche 18, Anglais, abolishment
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The gradual or immediate withdrawal of sources of radioactivity, like nuclear weapons. 2, fiche 18, Anglais, - disuse
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Radioprotection
- Armes CBRNE
Fiche 18, La vedette principale, Français
- retrait du service
1, fiche 18, Français, retrait%20du%20service
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- mise au rancart 1, fiche 18, Français, mise%20au%20rancart
proposition, nom féminin
- retrait 1, fiche 18, Français, retrait
proposition, nom féminin
- abolition 1, fiche 18, Français, abolition
proposition, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Retrait graduel ou immédiat de sources émettrices de radioactivité telles que les armes nucléaires. 1, fiche 18, Français, - retrait%20du%20service
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
«Retrait du service», équivalent formulé d'après «retirer du service» exprimant la même notion dans un texte de l'Union européenne. 1, fiche 18, Français, - retrait%20du%20service
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
- Sexology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- coitus interruptus 1, fiche 19, Anglais, coitus%20interruptus
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- withdrawal 2, fiche 19, Anglais, withdrawal
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
This method of contraception (surely the oldest in the world), is described as the withdrawal of the penis from the vagina just prior to ejaculation so that the semen is not deposited in or near the vagina. 3, fiche 19, Anglais, - coitus%20interruptus
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
- Sexologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- coït interrompu
1, fiche 19, Français, co%C3%AFt%20interrompu
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- retrait 2, fiche 19, Français, retrait
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Le coït interrompu] est la méthode [de contraception] la plus ancienne. Elle consiste dans le retrait du partenaire masculin à l'instant précis où il sent que l'éjaculation du sperme va se produire. 1, fiche 19, Français, - co%C3%AFt%20interrompu
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-05-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- setback
1, fiche 20, Anglais, setback
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- set-back 2, fiche 20, Anglais, set%2Dback
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The withdrawal of the face of a building to a line some distance from the boundary of the property or from the street. 2, fiche 20, Anglais, - setback
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Horizontal distance between the wall of a building and the adjacent street line. 3, fiche 20, Anglais, - setback
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- marge de reculement
1, fiche 20, Français, marge%20de%20reculement
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- marge de recul 2, fiche 20, Français, marge%20de%20recul
correct, nom féminin
- recul 3, fiche 20, Français, recul
correct, nom masculin
- retrait 4, fiche 20, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Espace non bâti, le plus souvent de faible largeur, maintenu entre l'alignement de la voie de desserte et la construction. 5, fiche 20, Français, - marge%20de%20reculement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Urbanismo)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- retranqueo
1, fiche 20, Espagnol, retranqueo
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- margen delantero 2, fiche 20, Espagnol, margen%20delantero
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cancellation
1, fiche 21, Anglais, cancellation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Of payment into court, for example. 1, fiche 21, Anglais, - cancellation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 21, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 21, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
De la consignation, par exemple. 1, fiche 21, Français, - retrait
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cancelación
1, fiche 21, Espagnol, cancelaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-12-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- scratching
1, fiche 22, Anglais, scratching
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Withdrawal, for any reason, from a race or other event. 2, fiche 22, Anglais, - scratching
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Scratching of horses drawn to start; scratching of a horse from a race. 3, fiche 22, Anglais, - scratching
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 22, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 22, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- abstention 1, fiche 22, Français, abstention
correct, nom féminin, France
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Le fait de se retirer, ou d'être retiré, et de ne pas compléter l'évènement auquel on s'était inscrit. 2, fiche 22, Français, - retrait
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Retrait des chevaux tirés au sort; retrait d'un cheval d'une course. 3, fiche 22, Français, - retrait
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Sports (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- withdrawal
1, fiche 23, Anglais, withdrawal
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Related term: retirement. 2, fiche 23, Anglais, - withdrawal
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Sports (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- abandon
1, fiche 23, Français, abandon
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- retrait 2, fiche 23, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Deportes (Generalidades)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- abandono
1, fiche 23, Espagnol, abandono
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-09-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- backwash
1, fiche 24, Anglais, backwash
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- backrush 2, fiche 24, Anglais, backrush
correct
- undertow 3, fiche 24, Anglais, undertow
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The seaward return of water running down the foreshore of a beach following an uprush of waves. 4, fiche 24, Anglais, - backwash
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 24, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- retour de vague 2, fiche 24, Français, retour%20de%20vague
correct, nom masculin
- flot de retour 3, fiche 24, Français, flot%20de%20retour
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de redescente des eaux marines apportées par le jet-de-rive sur l'estran. 1, fiche 24, Français, - retrait
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Après avoir déferlé, la lame d'eau revient en arrière, et constitue le flot de retour. 4, fiche 24, Français, - retrait
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- resaca
1, fiche 24, Espagnol, resaca
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-07-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Accounting
- Corporate Management (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 25, Anglais, drawing
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- withdrawal 2, fiche 25, Anglais, withdrawal
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Withdrawal of assets (usually cash or merchandise) from a business by a partner or sole proprietor. 3, fiche 25, Anglais, - drawing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- prélèvement
1, fiche 25, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- retrait 1, fiche 25, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Action, pour le propriétaire exploitant ou les associés, de retirer des biens (habituellement de l'argent ou des marchandises) d'une entreprise individuelle ou d'une société de personnes. 1, fiche 25, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-07-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Banking
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- withdrawal
1, fiche 26, Anglais, withdrawal
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Banque
Fiche 26, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 26, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- prélèvement 1, fiche 26, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 27, Anglais, scratch
correct, voir observation, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The act of withdrawing from a tennis tournament for personal reasons after being listed officially as an intrant but before the competition actually begins; the act or an instance of scratching a competitor from competition because of some rule infraction. 2, fiche 27, Anglais, - scratch
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Withdrawing from a tournament can be the decision of a player or the result of a sanction against him/her taken by the tournament's officials. In both cases, the same noun is used in English. 3, fiche 27, Anglais, - scratch
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Related term: no-show. 2, fiche 27, Anglais, - scratch
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- scratch player
- no-show
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 27, La vedette principale, Français
- forfait
1, fiche 27, Français, forfait
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- retrait 1, fiche 27, Français, retrait
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- scratch 2, fiche 27, Français, scratch
correct, anglicisme, nom masculin, invariable, France
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Sanction à l'égard d'un joueur qui ne s'est pas présenté à l'heure à laquelle il a été convoqué par le juge-arbitre du tournoi; il est déclaré battu et éliminé, et son nom est rayé de l'épreuve. Son adversaire est déclaré vainqueur par «walkover» (forfait). Par extension, refus de disputer un match en ne se présentant pas à l'appel du départ. 3, fiche 27, Français, - forfait
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un joueur ou une joueuse se retire d'un tournoi de son propre chef, on dit qu'il y a «forfait» ou «retrait» de l'épreuve. Si la suppression du nom de l'athlète est décrétée en raison d'une entorse à une quelconque règle, il y a également «retrait», mais le geste est objectif et non subjectif. Le français étant plus précis que l'anglais, il y a lieu de choisir le nom approprié à la situation et dans la langue correcte pour le public lecteur. 1, fiche 27, Français, - forfait
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- joueur classé à zéro
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- web contraction
1, fiche 28, Anglais, web%20contraction
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The result of internal tension within the web, either in the machine or cross direction, as it passes through a converting machine from the unwind to the reel up, or until the sheet is delivered into the delivery section. The effect of drying or relative humidity may also be a cause. 1, fiche 28, Anglais, - web%20contraction
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 28, Français, retrait
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- retrait de la feuille 2, fiche 28, Français, retrait%20de%20la%20feuille
proposition, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Public Law
- Foreign Trade
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- removal
1, fiche 29, Anglais, removal
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- withdrawal 1, fiche 29, Anglais, withdrawal
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ordinarily, the treaty itself provides for denunciation, or the State concerned may, with the consent of other parties, have reserved a right of denunciation and withdrawal are not admissible, and all the other parties must as a rule consent to the denunciation or withdrawal, unless it is established that the parties intended to admit the possibility of denunciation or withdrawal, or a right of denunciation or withdrawal may be implied by the nature of the treaty. 2, fiche 29, Anglais, - removal
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
If at any time before judgment has been delivered, the parties conclude an agreement as to the settlement of the dispute and so inform the (Int.) Court [of Justice] in writing, or by mutual agreement inform the Court in writing that they are not going on with the proceedings, the Court, or the President if the Court is not sitting, shall make an order officially recording the conclusion of the settlement of the discontinuance of the proceedings; in either case the order shall direct the removal of the case from the list. 3, fiche 29, Anglais, - removal
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit international public
- Commerce extérieur
Fiche 29, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 29, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- radiation 2, fiche 29, Français, radiation
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Action de retirer ce qui a été précédemment présenté, admis, consenti, déclaré, un document, une pièce de procédure, une déclaration, une réserve, une protestation, une autorisation, une demande, de lui enlever effet [...] 3, fiche 29, Français, - retrait
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La dénonciation et le retrait sont des actes de procédure accomplis unilatéralement par les autorités compétentes des États parties qui désirent se délier de leurs engagements. 4, fiche 29, Français, - retrait
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[Le terme] «retrait» ne s'applique qu'aux traités multilatéraux, notamment à ceux qui créent une organisation internationale. 4, fiche 29, Français, - retrait
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Comercio exterior
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- retiro
1, fiche 29, Espagnol, retiro
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- remoción 1, fiche 29, Espagnol, remoci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- withdrawal
1, fiche 30, Anglais, withdrawal
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
of defence 2, fiche 30, Anglais, - withdrawal
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 30, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 30, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 2, fiche 30, Français, - retrait
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cissing
1, fiche 31, Anglais, cissing
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- shrinkage 2, fiche 31, Anglais, shrinkage
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The appearance in the film of areas of non-uniform thickness which vary in extent and distribution. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 31, Anglais, - cissing
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
Disruption of the level plane of the finished surface, resulting in a loss of gloss or wrinkling. 2, fiche 31, Anglais, - cissing
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cissing: term standardized by ISO. 4, fiche 31, Anglais, - cissing
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rétraction
1, fiche 31, Français, r%C3%A9traction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- retrait 2, fiche 31, Français, retrait
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Apparition par plages d'importance et de distribution variables, d'irrégularités d'épaisseur du feuil. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 31, Français, - r%C3%A9traction
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
rétraction : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 4, fiche 31, Français, - r%C3%A9traction
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-02-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- removal
1, fiche 32, Anglais, removal
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Of documents improperly filed, e.g. 1, fiche 32, Anglais, - removal
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 32, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 32, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
De documents déposés de façon irrégulière, par ex. 1, fiche 32, Français, - retrait
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-12-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- shrinkage
1, fiche 33, Anglais, shrinkage
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- shrinking 2, fiche 33, Anglais, shrinking
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Volume decrease caused by drying and chemical changes; a function of time but not of temperature or of stress due to the external load. 3, fiche 33, Anglais, - shrinkage
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 33, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 33, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Diminution de volume accompagnant la prise et le durcissement du mortier ou du béton. 2, fiche 33, Français, - retrait
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- toe space
1, fiche 34, Anglais, toe%20space
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 34, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-03-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- indented
1, fiche 35, Anglais, indented
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 35, La vedette principale, Français
- en retrait
1, fiche 35, Français, en%20retrait
correct, locution adjectivale
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- disposal
1, fiche 36, Anglais, disposal
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- disposition 1, fiche 36, Anglais, disposition
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 36, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- réforme 1, fiche 36, Français, r%C3%A9forme
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
dans le cas de matériel et de locaux. 1, fiche 36, Français, - retrait
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- discard
1, fiche 37, Anglais, discard
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A book that is withdrawn from circulation in a library. 1, fiche 37, Anglais, - discard
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 37, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Livre retiré du fonds d'une bibliothèque. 1, fiche 37, Français, - retrait
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-10-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Physics
- Rheology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- shrinkage
1, fiche 38, Anglais, shrinkage
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Widthwise or lengthwise contraction of a fiber, yarn, or fabric, usually after wetting and redrying or on exposure to elevated temperature. 2, fiche 38, Anglais, - shrinkage
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Physique
- Rhéologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 38, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Diminution des dimensions d'une fibre, d'un fil ou d'un tissu à la suite d'un mouillage et séchage, ou après une exposition à une température élevée. 2, fiche 38, Français, - retrait
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- rétrécissement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- shrinkage
1, fiche 39, Anglais, shrinkage
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- drawing 1, fiche 39, Anglais, drawing
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 39, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 39, Français, retrait
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Diminution de la largeur du tricot en tombant du métier par rapport à celle du tricot sur le métier. 2, fiche 39, Français, - retrait
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les tricots comportant des mailles chargées auront moins de retrait que les tricots ne comportant que des mailles normales. Plus il y aura de charges, moins il y aura de retrait. Certains tricots ont des retraits nuls, leur stabilité au porter ne sera pas bonne, ils auront une forte tendance à l'allongement, ils seront mous, sans nervosité. (J. Voillequin, Métiers Circulaires Grand Diamètre, tome II, page 67). 2, fiche 39, Français, - retrait
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-04-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- setback
1, fiche 40, Anglais, setback
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
the distance from the bend tangent line to the mold point. 1, fiche 40, Anglais, - setback
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In a 90-degree bend SB = R + t (radius of the bend plus thickness of the metal). The setback dimension must be determined prior to making the bend as it (setback) is used in determining the location of the beginning bend tangent line. 1, fiche 40, Anglais, - setback
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 40, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 40, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-12-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- shrinkage
1, fiche 41, Anglais, shrinkage
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Decrease in size of sawn timber due to the reduction of its moisture content. 2, fiche 41, Anglais, - shrinkage
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 41, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 41, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Diminution des dimensions du bois scié due à l'abaissement de son humidité. 2, fiche 41, Français, - retrait
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Palletization
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- underhang 1, fiche 42, Anglais, underhang
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Shipping containers placed on a pallet which do not occupy the entire platform area of the pallet, leaving a void space either lengthwise and/or crosswise. 1, fiche 42, Anglais, - underhang
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Palettisation
Fiche 42, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 42, Français, retrait
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Paletée n'occupant pas tout le plancher d'une palette, laissant des espaces vides longitudinaux ou transversaux. 1, fiche 42, Français, - retrait
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- indent
1, fiche 43, Anglais, indent
nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 43, Français, retrait
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Présentation de texte - alinéa. 1, fiche 43, Français, - retrait
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1990-05-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Security
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- removal
1, fiche 44, Anglais, removal
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Loss of information or assets (accidental or deliberate) 1, fiche 44, Anglais, - removal
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 44, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
La perte d'information ou de biens (accidentelle ou délibérée). 1, fiche 44, Français, - retrait
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- backup behaviour 1, fiche 45, Anglais, backup%20behaviour
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Natural defensive behaviour that provides essential outlets for individuals in stressful situations. The four backup behaviours (- autocratic; - attacking; - acquiescing; - avoiding) are undesirable because they tend to increase relationship tensions and impair communications. 1, fiche 45, Anglais, - backup%20behaviour
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
backup: a backward movement; a retreat from a position [for example:] ... asked Congress for a backup on its policy .... 2, fiche 45, Anglais, - backup%20behaviour
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 45, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 45, Français, retrait
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Action de se replier sur soi, de se rétracter comme pour se défendre, préserver sa personnalité. 2, fiche 45, Français, - retrait
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le client qui nous a soumis cette demande SVP a aussi pensé à «comportement défensif», ou «défensive». Ce n'est pas l'équivalent exact de «backup behaviour» mais un terme qui en recouvre le trait caractéristique. Ce générique peut être utile lorsqu'on est incertain du sens exact de l'expression anglaise. «Retrait» constitue en effet une proposition à caractère hypothétique. En ce sens, «refoulement» pourrait peut-être aussi être envisagé. Le Petit Robert le définit comme un «Phénomène inconscient de défense par lequel le «moi» rejette une pulsion [...]» 1, fiche 45, Français, - retrait
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1987-07-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- withdrawal
1, fiche 46, Anglais, withdrawal
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The procedure of withdrawing from a university course or program as formally set out by the particular institution involved. (Unesco study of higher education terminology) 2, fiche 46, Anglais, - withdrawal
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 46, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
L'étudiant qui quitte le Collège au cours du semestre peut récupérer, une partie de ses frais de scolarité conformément à l'échéancier établi (...) 1, fiche 46, Français, - retrait
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1982-04-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- withdrawal payment 1, fiche 47, Anglais, withdrawal%20payment
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- paiement à l'abandon
1, fiche 47, Français, paiement%20%C3%A0%20l%27abandon
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- retrait 1, fiche 47, Français, retrait
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'un régime de pensions. 1, fiche 47, Français, - paiement%20%C3%A0%20l%27abandon
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1981-05-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- retracting
1, fiche 48, Anglais, retracting
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Crowding is the forward thrust of the dipper stick. Retracting, as part of the crowding operation, is just the opposite. 1, fiche 48, Anglais, - retracting
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 48, La vedette principale, Français
- retrait 1, fiche 48, Français, retrait
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- retrait du godet 1, fiche 48, Français, retrait%20du%20godet
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1980-07-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Photography
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- shrinkage
1, fiche 49, Anglais, shrinkage
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A dimensional change in photographic material due to processing, temperature and humidity factors, making reproduction to specified size difficult to achieve. 1, fiche 49, Anglais, - shrinkage
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- retrait 1, fiche 49, Français, retrait
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Changement dimensionnel du matériel photographique dû au traitement, à la température, à l'humidité et rendant difficile la production d'une image de dimensions précises. 1, fiche 49, Français, - retrait
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Tiles shall be level inset in cement finish 1, fiche 50, Anglais, - inset
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 50, La vedette principale, Français
- incrusté 1, fiche 50, Français, incrust%C3%A9
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- enclave 1, fiche 50, Français, enclave
- retrait 1, fiche 50, Français, retrait
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les tuiles seront incrustées de niveau avec la fini en ciment. 1, fiche 50, Français, - incrust%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- recess 1, fiche 51, Anglais, recess
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The joints of exterior brick facing shall be recessed. 1, fiche 51, Anglais, - recess
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 51, La vedette principale, Français
- en retrait 1, fiche 51, Français, en%20retrait
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les joints de la façade extérieure en brique seront en retrait. 1, fiche 51, Français, - en%20retrait
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- General Hardware
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- recessed 1, fiche 52, Anglais, recessed
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
recessed joints voir joints recessed pull - recessed and threaded fittings recessed fittings 1, fiche 52, Anglais, - recessed
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- avec retrait 1, fiche 52, Français, avec%20retrait
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- en retrait 1, fiche 52, Français, en%20retrait
- à retrait 1, fiche 52, Français, %C3%A0%20retrait
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
poignée en retrait (tiroir) garnitures avec retrait et pas de vis. garnitures à retrait 1, fiche 52, Français, - avec%20retrait
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :