TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VACATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Market Prices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- professional fees
1, fiche 1, Anglais, professional%20fees
correct, générique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fees 1, fiche 1, Anglais, fees
correct, générique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vacation
1, fiche 1, Français, vacation
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rémunération versée à certains professionnels ou à des experts pour le temps qu'ils consacrent à ce service. 1, fiche 1, Français, - vacation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon le Comité de terminologie française de l'Ordre des comptables agréés du Québec, le mot vacation est parfois l'équivalent de per diem. Il s'agit d'un équivalent quelque peu accidentel car la vacation n'est pas nécessairement calculée sur une base quotidienne. Elle l'est le plus souvent à l'acte. Mais son emploi se retrouve tout de même dans des situations où, en anglais, on recourt à la rémunération sur une base quotidienne. 2, fiche 1, Français, - vacation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Precios (Comercialización)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- honorarios profesionales
1, fiche 1, Espagnol, honorarios%20profesionales
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sessional payment
1, fiche 2, Anglais, sessional%20payment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sessional 2, fiche 2, Anglais, sessional
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Payment made for each clinical session. 3, fiche 2, Anglais, - sessional%20payment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rémunération à la vacation
1, fiche 2, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A0%20la%20vacation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vacation 2, fiche 2, Français, vacation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mode de rémunération des médecins, pour une période donnée. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A0%20la%20vacation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Work and Production
- Cargo (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Travail et production
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vacation
1, fiche 3, Français, vacation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Temps de travail de quatre heures en général, pour un docker. 2, fiche 3, Français, - vacation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Trabajo y producción
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- turno
1, fiche 3, Espagnol, turno
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Work and Production
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- service period
1, fiche 4, Anglais, service%20period
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Travail et production
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vacation
1, fiche 4, Français, vacation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Trabajo y producción
- Transporte aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- período de servicio
1, fiche 4, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :