TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ADAM [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Defence
- Air Space Control
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air defence and airspace management
1, fiche 1, Anglais, air%20defence%20and%20airspace%20management
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADAM 2, fiche 1, Anglais, ADAM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air defence and airspace management; ADAM: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - air%20defence%20and%20airspace%20management
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- air defense and airspace management
- air defence and air-space management
- air defense and air-space management
- air defence and air space management
- air defense and air space management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Contrôle de l'espace aérien
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- défense aérienne et gestion de l'espace aérien
1, fiche 1, Français, d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20et%20gestion%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ADAM 2, fiche 1, Français, ADAM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
défense aérienne et gestion de l'espace aérien; ADAM : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20et%20gestion%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- area denial artillery munition
1, fiche 2, Anglais, area%20denial%20artillery%20munition
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ADAM 2, fiche 2, Anglais, ADAM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An artillery munition designed to disperse many sub-munitions so as to deny or slow movement within a targeted area. 3, fiche 2, Anglais, - area%20denial%20artillery%20munition
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mines and bomblets are the most common types of submunitions used. 3, fiche 2, Anglais, - area%20denial%20artillery%20munition
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
area denial artillery munition; ADAM: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - area%20denial%20artillery%20munition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- munition d'artillerie d'interdiction de zone
1, fiche 2, Français, munition%20d%27artillerie%20d%27interdiction%20de%20zone
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MAIZ 2, fiche 2, Français, MAIZ
correct, nom féminin, uniformisé
- ADAM 3, fiche 2, Français, ADAM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Munition d'artillerie conçue pour disperser un grand nombre de sous-munitions afin d'empêcher ou de ralentir le mouvement dans une zone. 4, fiche 2, Français, - munition%20d%27artillerie%20d%27interdiction%20de%20zone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les mines et les bombettes sont les sous-munitions les plus courantes. 4, fiche 2, Français, - munition%20d%27artillerie%20d%27interdiction%20de%20zone
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
munition d'artillerie d'interdiction de zone; MAIZ : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - munition%20d%27artillerie%20d%27interdiction%20de%20zone
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
munition d'artillerie d'interdiction de zone; ADAM : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - munition%20d%27artillerie%20d%27interdiction%20de%20zone
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Mental Disorders
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Anxiety Disorders Association of Manitoba
1, fiche 3, Anglais, Anxiety%20Disorders%20Association%20of%20Manitoba
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ADAM 2, fiche 3, Anglais, ADAM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Anxiety Disorders Association of Manitoba (ADAM) was formed in 1986 [and is a charitable, self-help organization offering support and education]. 3, fiche 3, Anglais, - Anxiety%20Disorders%20Association%20of%20Manitoba
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[Its] vision is to reduce the impact of anxiety disorders on the lives of all Manitobans. 4, fiche 3, Anglais, - Anxiety%20Disorders%20Association%20of%20Manitoba
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Troubles mentaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Anxiety Disorders Association of Manitoba
1, fiche 3, Français, Anxiety%20Disorders%20Association%20of%20Manitoba
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ADAM 2, fiche 3, Français, ADAM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ecstasy
1, fiche 4, Anglais, ecstasy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- E 2, fiche 4, Anglais, E
correct
- X 2, fiche 4, Anglais, X
correct
- XTC 3, fiche 4, Anglais, XTC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Adam 2, fiche 4, Anglais, Adam
correct, familier
- beans 4, fiche 4, Anglais, beans
correct, nom, pluriel, familier
- clarity 5, fiche 4, Anglais, clarity
familier
- euphoria 5, fiche 4, Anglais, euphoria
familier
- hug 4, fiche 4, Anglais, hug
correct, nom, familier
- love drug 6, fiche 4, Anglais, love%20drug
correct, familier
- lover's speed 5, fiche 4, Anglais, lover%27s%20speed
familier
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A synthetic, psychoactive drug composed of 3,4-methylenedioxymethamphetamine (MDMA) (q.v.) that is chemically similar to the stimulant methamphetamine and the hallucinogen mescaline. 7, fiche 4, Anglais, - ecstasy
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ecstasy was originally made of a single specific chemical (MDMA). In order to avoid legal problems, chemists working in secret labs started creating new drugs with similar characteristics (and sometimes similar effects). Today, Ecstasy may or may not contain MDMA. 5, fiche 4, Anglais, - ecstasy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ecstasy
1, fiche 4, Français, ecstasy
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- E 2, fiche 4, Français, E
nom masculin, familier
- XTC 2, fiche 4, Français, XTC
nom masculin, familier
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Adam 2, fiche 4, Français, Adam
nom masculin, familier
- drogue de l'amour 3, fiche 4, Français, drogue%20de%20l%27amour
correct, nom féminin, familier
- ecsta 2, fiche 4, Français, ecsta
nom masculin, familier
- pilule de l'amour 4, fiche 4, Français, pilule%20de%20l%27amour
correct, nom féminin
- taz 2, fiche 4, Français, taz
nom masculin, familier
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Substance psychédélique constituée de MDMA (3,4-méthylènedioxyméthamphétamine) et reliée à l'amphétamine et à la mescaline. 5, fiche 4, Français, - ecstasy
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'ecstasy [désignait] à l'origine une molécule chimique particulière, la MDMA (3,4-méthylènedioxyméthamphétamine) responsable des effets psychoactifs. [Sa] composition est souvent incertaine; la molécule MDMA n'est pas toujours présente et peut être mélangée à d'autres substances [...]. L'ecstasy se présente sous la forme de comprimés de couleurs et de formes variées ornés d'un motif. 6, fiche 4, Français, - ecstasy
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'ils avalent de l'ecstasy, les usagers disent qu'ils gobent. L'apparition massive de l'ecstasy est notamment associée à l'émergence du mouvement musical techno et à l'organisation de «rave parties». Aujourd'hui ces produits sont consommés dans d'autres lieux festifs tels que les boîtes de nuit, les bars, etc. 6, fiche 4, Français, - ecstasy
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- éxtasis
1, fiche 4, Espagnol, %C3%A9xtasis
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Éxtasis. Origen. Es una droga que se elabora por síntesis química en laboratorios clandestinos. Se vende aduciendo que sólo posee MDMA, pero generalmente está adulterado. Las drogas sintéticas como el éxtasis tienen un potencial tóxico adicional, debido a la descontrolada variedad de sustancias (activos y adulterantes) que, de hecho, se ofrecen en el mercado ilegal. 2, fiche 4, Espagnol, - %C3%A9xtasis
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-05-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Aeroindustry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air deflection and modulation
1, fiche 5, Anglais, air%20deflection%20and%20modulation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ADAM 1, fiche 5, Anglais, ADAM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Constructions aéronautiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- éjection de gaz par l'arrière de la voilure
1, fiche 5, Français, %C3%A9jection%20de%20gaz%20par%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20voilure
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- American Defenders Against Animal Mistreatment
1, fiche 6, Anglais, American%20Defenders%20Against%20Animal%20Mistreatment
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ADAM 1, fiche 6, Anglais, ADAM
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Individuals united to help protect animals from cruelty and mistreatment under the law 1, fiche 6, Anglais, - American%20Defenders%20Against%20Animal%20Mistreatment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- American Defenders Against Animal Mistreatment
1, fiche 6, Français, American%20Defenders%20Against%20Animal%20Mistreatment
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ADAM 1, fiche 6, Français, ADAM
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Adam
1, fiche 7, Anglais, Adam
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- American Divorce Association for Men 1, fiche 7, Anglais, American%20Divorce%20Association%20for%20Men
correct, États-Unis
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Objectives are divorce reform and implementation of new divorce procedures. Absorbed National Council for Family Preservation 1, fiche 7, Anglais, - Adam
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- National Council for Family Preservation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Adam
1, fiche 7, Français, Adam
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- American Divorce Association for Men 1, fiche 7, Français, American%20Divorce%20Association%20for%20Men
correct, États-Unis
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-10-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Automated Data for Aerospace Maintenance
1, fiche 8, Anglais, Automated%20Data%20for%20Aerospace%20Maintenance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ADAM 1, fiche 8, Anglais, ADAM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
English term and abbreviation officially approved by DND and mentioned in Memo 11500-601, published by DTTC 3-5 on 20 Dec 85. 2, fiche 8, Anglais, - Automated%20Data%20for%20Aerospace%20Maintenance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système informatisé de maintenance d'aéronefs
1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20maintenance%20d%27a%C3%A9ronefs
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SIMA 1, fiche 8, Français, SIMA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le MDN et tirés de la note de service 11500-601, datée du 20 déc 85 et publiée par DTTC 3-5. 1, fiche 8, Français, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20maintenance%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-11-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Advanced Data Management 1, fiche 9, Anglais, Advanced%20Data%20Management
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- traitement moderne des données
1, fiche 9, Français, traitement%20moderne%20des%20donn%C3%A9es
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1983-08-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Automated Data Acquisition and Management 1, fiche 10, Anglais, Automated%20Data%20Acquisition%20and%20Management
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Gestion et acquisition de données informatisées 1, fiche 10, Français, Gestion%20et%20acquisition%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :