TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VAGUE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wave
1, fiche 1, Anglais, wave
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A raised mass of water on the surface of water, especially the sea, which is caused by the wind or by tides making the surface of the water rise and fall. 2, fiche 1, Anglais, - wave
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vague
1, fiche 1, Français, vague
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lame 2, fiche 1, Français, lame
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Toute agitation de la mer qui se traduit par une ondulation de courte durée apparaissant en surface. 2, fiche 1, Français, - vague
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ola
1, fiche 1, Espagnol, ola
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- onda 1, fiche 1, Espagnol, onda
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wave
1, fiche 2, Anglais, wave
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Multiple waves of transmission during infectious disease epidemics represent a major public health challenge, but the ecological and behavioral drivers of epidemic resurgence are poorly understood. 2, fiche 2, Anglais, - wave
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
epidemic wave, first wave, first wave of infections, second wave, second wave of infections 3, fiche 2, Anglais, - wave
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vague
1, fiche 2, Français, vague
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'une des pandémies les plus mortelles, celle de la grippe espagnole (1918-1920), est celle souvent citée par les experts pour expliquer le phénomène des vagues, soit de nouvelles flambées épidémiques après une réduction du nombre de cas. 2, fiche 2, Français, - vague
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
deuxième vague, deuxième vague d'infections, première vague, première vague d'infections, seconde vague, seconde vague d'infections 3, fiche 2, Français, - vague
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
vague épidémique 3, fiche 2, Français, - vague
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ola
1, fiche 2, Espagnol, ola
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- oleada 2, fiche 2, Espagnol, oleada
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Es bien conocido que la primera ola de gripe española en la primavera de 1918 no fue tan mala, pero en agosto, cuando una segunda ola se extendió en gran parte del mundo, el virus había mutado a una forma mucho más mortífera, golpeando principalmente a regiones que aún no habían sido expuestas. 3, fiche 2, Espagnol, - ola
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ola; oleada: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en las noticias sobre los nuevos casos de covid-19, se emplean indistintamente los sustantivos "ola" y "oleada". En este sentido, cabe indicar que, aunque el término "oleada" es adecuado y no es preciso siquiera ponerlo entre comillas, resulta preferible optar por "ola". 2, fiche 2, Espagnol, - ola
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ola: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que ["ola"] hace referencia a un número creciente de personas infectadas por una enfermedad, que alcanza un máximo para, a continuación, descender más lentamente. 2, fiche 2, Espagnol, - ola
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
primera ola de coronavirus 2, fiche 2, Espagnol, - ola
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wave
1, fiche 3, Anglais, wave
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
wave: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 3, Anglais, - wave
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ondulation
1, fiche 3, Français, ondulation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vague 1, fiche 3, Français, vague
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ondulation; vague : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 3, Français, - ondulation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hyperbolic umbilic catastrophe
1, fiche 4, Anglais, hyperbolic%20umbilic%20catastrophe
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hyperbolic umbilic 1, fiche 4, Anglais, hyperbolic%20umbilic
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
There are two ... five-dimensional catastrophes, formed when the control space has three dimensions and the behavior space has two dimensions. They are called the hyperbolic umbilic and the elliptic umbilic catastrophes. 1, fiche 4, Anglais, - hyperbolic%20umbilic%20catastrophe
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ombilic hyperbolique
1, fiche 4, Français, ombilic%20hyperbolique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vague 2, fiche 4, Français, vague
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Une des sept catastrophes élémentaires [...] 2, fiche 4, Français, - ombilic%20hyperbolique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- easterly wave
1, fiche 5, Anglais, easterly%20wave
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- wave in the easterlies 2, fiche 5, Anglais, wave%20in%20the%20easterlies
correct
- tropical wave 3, fiche 5, Anglais, tropical%20wave
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A synoptic-scale disturbance which moves from east to west, superimposed on the basic easterly flow of the tropics (trade winds zone). 4, fiche 5, Anglais, - easterly%20wave
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The last mechanism is the easterly wave, a tropical disturbance that travels from east to west in the region of the tropical easterlies. Converging winds on the east side of the easterly wave trigger the development of thunderstorms. In fact, most Atlantic hurricanes can be traced to easterly waves that form over Western Africa. 5, fiche 5, Anglais, - easterly%20wave
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 5, La vedette principale, Français
- onde d'est
1, fiche 5, Français, onde%20d%27est
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vague d'est 2, fiche 5, Français, vague%20d%27est
correct, nom féminin
- onde tropicale 2, fiche 5, Français, onde%20tropicale
correct, nom féminin
- ondulation d'est 3, fiche 5, Français, ondulation%20d%27est
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Perturbation à l'échelle synoptique qui se déplace d'est en ouest, superposée au courant de base des vents d'est tropicaux (zone des alizés). 3, fiche 5, Français, - onde%20d%27est
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les vagues de l'est, que l'on appelle aussi «ondes tropicales», sont des creux barométriques orientés du nord au sud, qui se déplacent d'est en ouest sous les tropiques et sont accompagnés de nuages et d'orages. 2, fiche 5, Français, - onde%20d%27est
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- onda del este
1, fiche 5, Espagnol, onda%20del%20este
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Perturbación en escala sinóptica que se desplaza del este al oeste, superpuesta a la corriente básica de los vientos del este tropicales (zona de los alisios). 1, fiche 5, Espagnol, - onda%20del%20este
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Amphibious Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wave
1, fiche 6, Anglais, wave
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In amphibious operations, a formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land at about the same time. 1, fiche 6, Anglais, - wave
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It can be classified as to type, function or order as shown: a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave. 1, fiche 6, Anglais, - wave
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
wave: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 6, Anglais, - wave
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Forces amphibies
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vague
1, fiche 6, Français, vague
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En opérations amphibies, formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. 1, fiche 6, Français, - vague
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d'ordre : a. vague d'assaut; b. vague d'embarcations; c. vague d'hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire. 1, fiche 6, Français, - vague
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
vague : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 6, Français, - vague
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas anfibias
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ola
1, fiche 6, Espagnol, ola
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- oleada 1, fiche 6, Espagnol, oleada
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue: a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada. 1, fiche 6, Espagnol, - ola
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rippling
1, fiche 7, Anglais, rippling
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- wrinkling 2, fiche 7, Anglais, wrinkling
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The appearance of waves or wrinkles in the breast due to improper fill of the implant, too thin of skin and not enough tissue coverage. 3, fiche 7, Anglais, - rippling
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Rippling, or surface irregularities over the implant, is a potential problem with any type of breast implant. It occurs somewhat more frequently with saline filled implants because the fluid in the implant is less viscous than the older silicone gel. 4, fiche 7, Anglais, - rippling
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plicature
1, fiche 7, Français, plicature
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pli 2, fiche 7, Français, pli
correct, nom masculin
- vague 3, fiche 7, Français, vague
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans certains cas les implants mammaires sont responsables de plis ou d'un aspect de vagues en particulier dans la partie supérieure du sein. Ce phénomène semble être plus fréquent sur les prothèses texturées, lorsque la prothèse est gonflable au sérum physiologique. Pour certains auteurs, le sous-gonflage ou le dégonflement partiel de l'implant favorisent ce phénomène et la présence de plis sur la prothèse serait un facteur de rupture ou de dégonflement par usure prématurée de l'enveloppe sur un pli. 3, fiche 7, Français, - plicature
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ondulación
1, fiche 7, Espagnol, ondulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- onda 1, fiche 7, Espagnol, onda
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Rippling (ondulaciones). Esto significa una onda que se visualiza a nivel de la piel cuando la persona se encuentra en movimiento [...]. El problema es mayor cuando se presenta en la porción superior de la mama donde puede ser notada durante el uso de vestidos de corte bajo o con el uso de trajes de baño. Los implantes de superficie lisa, colocados detrás del músculo y sobrellenados son menos propensos a presentar este tipo de problema. 1, fiche 7, Espagnol, - ondulaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Roads
- Road Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wave
1, fiche 8, Anglais, wave
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Undulations consisting of alternate valleys and crest at least 60 cm apart. 1, fiche 8, Anglais, - wave
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
wave: term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 8, Anglais, - wave
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Entretien des routes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ondulation
1, fiche 8, Français, ondulation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- vague 2, fiche 8, Français, vague
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Vague ou succession de vagues distantes d'au moins 60 cm. 3, fiche 8, Français, - ondulation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ondulation : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 8, Français, - ondulation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Sociology of Recreation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Mexican wave
1, fiche 9, Anglais, Mexican%20wave
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- wave 2, fiche 9, Anglais, wave
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The wavelike movement created by the fans as they rise to their feet and cheer. 3, fiche 9, Anglais, - Mexican%20wave
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Mexican wave: known as "the wave" in North America, where fans create an undulating wave around a sports facility. 1, fiche 9, Anglais, - Mexican%20wave
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The crowd is making a wave. 3, fiche 9, Anglais, - Mexican%20wave
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
According to Mr Claude Mouton, public relations officer for Le Club de hockey, Les Canadiens de Montréal, the English term is "a wave" and the French one, "la vague". The SVP client's term, "the wave" seems, though, a better equivalent for "la vague". 3, fiche 9, Anglais, - Mexican%20wave
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Sociologie des loisirs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vague
1, fiche 9, Français, vague
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mouvement dans la foule qui emplit un stade de style amphithéâtre pour assister à un manifestation sportive et qui reproduit l'ondulation d'une vague. 1, fiche 9, Français, - vague
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La foule fait la vague. 1, fiche 9, Français, - vague
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
À un arrêt du jeu, lorsque le spectacle se fait moche, ou après une série de jeux à l'emporte-pièce, l'envie de stimuler les joueurs se fait sentir parmi la foule. Les spectateurs d'une section se lèvent alors, bras dans les airs, puis se rassoient au moment même où ceux de la section à leur gauche se lèvent à leur tour, bras dans les airs. Le mouvement se continue et fait le de l'amphithéâtre, 1, 2, 3 fois. Après les sons en crescendo d'instruments de toutes sortes, les cris scandés invoquant le nom du club ou celui d'un joueur, et les invitations à manifester, gestuelles de la part de la mascotte du club ou sonores, de celle de l'organiste de la maison, ce jeu de la foule est le dernier cri des encouragements qu'un club local puisse recevoir (surtout populaire aux matches de hockey, de baseball et de football). 1, fiche 9, Français, - vague
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-10-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- unresponsive
1, fiche 10, Anglais, unresponsive
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vague
1, fiche 10, Français, vague
correct, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 2, fiche 10, Français, - vague
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1989-05-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Wave I
1, fiche 11, Anglais, Wave%20I
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Wave one 2, fiche 11, Anglais, Wave%20one
correct, proposition
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Wave I was the advance from 1949 to 1953. 1, fiche 11, Anglais, - Wave%20I
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term used in technical analysis. 2, fiche 11, Anglais, - Wave%20I
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vague I
1, fiche 11, Français, vague%20I
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- vague un 2, fiche 11, Français, vague%20un
correct, proposition, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La vague I fut une avance de 1949 à 1953. 1, fiche 11, Français, - vague%20I
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient à l'analyse technique. 2, fiche 11, Français, - vague%20I
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- billow 1, fiche 12, Anglais, billow
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
to billow (outward and inward: pour une voile: se gonfler) 1, fiche 12, Anglais, - billow
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 12, La vedette principale, Français
- leurre
1, fiche 12, Français, leurre
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- vague 1, fiche 12, Français, vague
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :