TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AGREEMENTS RELATING FRAMEWORK CONDUCT INTERNATIONAL TRADE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agreements Relating to the Framework for the Conduct of International Trade
1, fiche 1, Anglais, Agreements%20Relating%20to%20the%20Framework%20for%20the%20Conduct%20of%20International%20Trade
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Framework Agreements 2, fiche 1, Anglais, Framework%20Agreements
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accords relatifs au cadre juridique pour la conduite du commerce international
1, fiche 1, Français, Accords%20relatifs%20au%20cadre%20juridique%20pour%20la%20conduite%20du%20commerce%20international
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Accords relatifs au cadre juridique du commerce international 1, fiche 1, Français, Accords%20relatifs%20au%20cadre%20juridique%20du%20commerce%20international
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdos Relativos al Marco Jurídico
1, fiche 1, Espagnol, Acuerdos%20Relativos%20al%20Marco%20Jur%C3%ADdico
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En que se desarrolla el comercio internacional. 1, fiche 1, Espagnol, - Acuerdos%20Relativos%20al%20Marco%20Jur%C3%ADdico
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Agreements relating to the framework for the conduct of international trade 1, fiche 2, Anglais, Agreements%20relating%20to%20the%20framework%20for%20the%20conduct%20of%20international%20trade
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Agreement relating to the framework for the conduct of international trade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accords relatifs au cadre juridique du commerce international
1, fiche 2, Français, Accords%20relatifs%20au%20cadre%20juridique%20du%20commerce%20international
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 2, Français, - Accords%20relatifs%20au%20cadre%20juridique%20du%20commerce%20international
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Accord relatif au cadre juridique du commerce international
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :