TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATERNIDADE GESTACIONAL SUBSTITUTA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pregnancy
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gestational surrogacy
1, fiche 1, Anglais, gestational%20surrogacy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- IVF surrogacy 2, fiche 1, Anglais, IVF%20surrogacy
correct
- full surrogacy 3, fiche 1, Anglais, full%20surrogacy
correct
- complete surrogacy 4, fiche 1, Anglais, complete%20surrogacy
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The process resulting from] an arrangement between the intended parents of the child, and a woman who agrees to carry the [parents' embryo]. 5, fiche 1, Anglais, - gestational%20surrogacy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The carrier has no genetic link to the child. 6, fiche 1, Anglais, - gestational%20surrogacy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grossesse
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maternité de substitution non génétique
1, fiche 1, Français, maternit%C3%A9%20de%20substitution%20non%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gestation pour autrui 2, fiche 1, Français, gestation%20pour%20autrui
correct, nom féminin
- maternité gestationnelle 3, fiche 1, Français, maternit%C3%A9%20gestationnelle
correct, nom féminin
- maternité de substitution gestationnelle 4, fiche 1, Français, maternit%C3%A9%20de%20substitution%20gestationnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédé résultant d'une entente conclue entre un couple et une femme chez qui on implante un embryon conçu in vitro avec les gamètes du couple. 5, fiche 1, Français, - maternit%C3%A9%20de%20substitution%20non%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La femme qui donne naissance à l'enfant n'a aucun lien génétique avec ce dernier. 5, fiche 1, Français, - maternit%C3%A9%20de%20substitution%20non%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Embarazo
- Derecho de familia (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- maternidad subrogada
1, fiche 1, Espagnol, maternidad%20subrogada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- maternidad de alquiler 1, fiche 1, Espagnol, maternidad%20de%20alquiler
correct, nom féminin
- maternidad por sustitución 2, fiche 1, Espagnol, maternidad%20por%20sustituci%C3%B3n
correct, nom féminin
- maternidad portadora 3, fiche 1, Espagnol, maternidad%20portadora
correct, nom féminin
- maternidad sustituta 4, fiche 1, Espagnol, maternidad%20sustituta
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Práctica mediante la cual una mujer gesta o lleva en su vientre un niño para otra mujer, con la intención de entregárselo después de que nazca. 3, fiche 1, Espagnol, - maternidad%20subrogada
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La maternidad subrogada, portadora o de alquiler [...] Esta técnica que posibilita el embarazo sin necesidad de que para ello exista cópula, puede desarrollarse con las siguientes variantes: 1- La pareja comitente aporta el material genético en su totalidad (óvulo y espermatozoide) y la madre sustituta recibe el embrión en su útero con la finalidad de llevar a cabo la gestación y el nacimiento; 2- La madre portadora, además aporta el material genético, el cual podrá ser inseminado con esperma de la pareja comitente o de un tercero anónimo o conocido. 3- El material genético es aportado por individuos (ambos o solo uno de ellos) ajenos a la pareja contratante y la madre portadora cede útero. 3, fiche 1, Espagnol, - maternidad%20subrogada
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :