TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RESERVA [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- proviso
1, fiche 1, Anglais, proviso
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A condition, stipulation, limitation, or provision which is inserted in a deed, lease, mortgage or contract, and on the performance or nonperformance of which the validity of the instrument frequently depends; it usually begins with the word "provided". 2, fiche 1, Anglais, - proviso
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clause conditionnelle
1, fiche 1, Français, clause%20conditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réserve 2, fiche 1, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cláusula restrictiva
1, fiche 1, Espagnol, cl%C3%A1usula%20restrictiva
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- reserva 1, fiche 1, Espagnol, reserva
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private Law
- Practice and Procedural Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 2, Anglais, reserve
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit judiciaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 2, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Derecho procesal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 2, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- substitute
1, fiche 3, Anglais, substitute
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- substitute player 2, fiche 3, Anglais, substitute%20player
correct
- substitute athlete 3, fiche 3, Anglais, substitute%20athlete
correct
- alternate 4, fiche 3, Anglais, alternate
correct, nom
- alternate athlete 5, fiche 3, Anglais, alternate%20athlete
correct
- alternate player 6, fiche 3, Anglais, alternate%20player
correct
- spare 4, fiche 3, Anglais, spare
correct, nom
- spare player 7, fiche 3, Anglais, spare%20player
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A player dressed in the team's uniform who is ready to replace a teammate unable to continue to play the game for any reason. 8, fiche 3, Anglais, - substitute
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[In basketball,] a substitute who desires to enter shall report to the scorers, giving his number and the number of the player who is being replaced. 9, fiche 3, Anglais, - substitute
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The withdrawing athlete must provide to the tournament referee written notice of their withdrawal before the substitute athlete can play. 3, fiche 3, Anglais, - substitute
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- remplaçant
1, fiche 3, Français, rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- remplaçante 2, fiche 3, Français, rempla%C3%A7ante%20
correct, nom féminin
- substitut 3, fiche 3, Français, substitut
correct, nom masculin
- substitute 4, fiche 3, Français, substitute
correct, nom féminin
- suppléant 5, fiche 3, Français, suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
- suppléante 4, fiche 3, Français, suppl%C3%A9ante
correct, nom féminin
- joueur substitut 6, fiche 3, Français, joueur%20substitut
correct, nom masculin
- joueuse substitute 4, fiche 3, Français, joueuse%20substitute
correct, nom féminin
- joueur remplaçant 7, fiche 3, Français, joueur%20rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin
- joueuse remplaçante 4, fiche 3, Français, joueuse%20rempla%C3%A7ante
correct, nom féminin
- joueur suppléant 8, fiche 3, Français, joueur%20suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
- joueuse suppléante 4, fiche 3, Français, joueuse%20suppl%C3%A9ante
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Joueur en uniforme prêt à remplacer un coéquipier qui doit être retiré du jeu pour une raison donnée. 9, fiche 3, Français, - rempla%C3%A7ant
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Au basketball,] avant d'entrer sur le terrain, un remplaçant doit s'annoncer au marqueur et lui donner son nom et son numéro. 10, fiche 3, Français, - rempla%C3%A7ant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sustituto
1, fiche 3, Espagnol, sustituto
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sustituta 2, fiche 3, Espagnol, sustituta
correct, nom féminin
- jugador sustituto 3, fiche 3, Espagnol, jugador%20sustituto
correct, nom masculin
- jugadora sustituta 4, fiche 3, Espagnol, jugadora%20sustituta
correct, nom féminin
- jugador suplente 3, fiche 3, Espagnol, jugador%20suplente
correct, nom masculin
- jugadora suplente 4, fiche 3, Espagnol, jugadora%20suplente
correct, nom féminin
- reserva 5, fiche 3, Espagnol, reserva
correct, genre commun
- suplente 6, fiche 3, Espagnol, suplente
correct, genre commun
- atleta suplente 3, fiche 3, Espagnol, atleta%20suplente
correct, genre commun
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Jugador que no figura en la alineación titular de su equipo, y que aguarda para actuar a que el entrenador sustituya a otro jugador. 7, fiche 3, Espagnol, - sustituto
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 4, Anglais, reserve
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Indian reserve 2, fiche 4, Anglais, Indian%20reserve
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A tract of land, the legal title to which is held by the Crown, set apart for the use and benefit of an Indian Band. 1, fiche 4, Anglais, - reserve
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Some bands have more than one reserve. 1, fiche 4, Anglais, - reserve
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- collectivité
1, fiche 4, Français, collectivit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réserve 1, fiche 4, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
- réserve indienne 2, fiche 4, Français, r%C3%A9serve%20indienne
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Terre qui a été mise de côté par la Couronne pour l'usage et le bénéfice d'une bande au Canada. 1, fiche 4, Français, - collectivit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bon nombre de Premières nations préfèrent maintenant utiliser le terme collectivité plutôt que réserve. 1, fiche 4, Français, - collectivit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Certaines bandes ont plus d'une réserve. 1, fiche 4, Français, - collectivit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Territorios (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 4, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Zoology
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nature preserve
1, fiche 5, Anglais, nature%20preserve
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Natural area, often limited in size, established to preserve distinctive natural communities of plants and animals of scientific and esthetic interest. 2, fiche 5, Anglais, - nature%20preserve
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Zoologie
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réserve naturelle
1, fiche 5, Français, r%C3%A9serve%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] la création de multiples réserves naturelles permettant de protéger l'ensemble des écosystèmes en péril pourra assurer la sauvegarde des espèces animales et végétales en voie de disparition. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9serve%20naturelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Zoología
- Botánica
- Parques y jardines botánicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 5, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Territorio establecido para conservar la diversidad y la integridad de las comunidades bióticas dentro de ecosistemas naturales, y para proteger la diversidad genética de las especies. 1, fiche 5, Espagnol, - reserva
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 6, Anglais, reserve
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Under income tax legislation, the term has several special meanings. 2, fiche 6, Anglais, - reserve
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- provision
1, fiche 6, Français, provision
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Somme défalquée de la valeur attribuée à un bien et que la législation fiscale permet de déduire selon des modalités particulières. 1, fiche 6, Français, - provision
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 6, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- provisión 1, fiche 6, Espagnol, provisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 7, Anglais, reserve
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- reserves
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 7, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bénéfices affectés durablement à l'entreprise jusqu'à ce qu'une décision contraire soit prise à ce sujet par l'assemblée [...] 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- réserves
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 7, Espagnol, reserva
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 8, Anglais, reserve
correct, nom, Canada, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- capital reserve 2, fiche 8, Anglais, capital%20reserve
correct, Grande-Bretagne
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An amount that, though not required to meet a liability or contingency known or admitted or a decline in value that has already occurred, has been appropriated from retained earnings or other surplus, at the discretion of management or pursuant to the requirements of a statute, the instrument of incorporation or by-laws of a corporation, a trust indenture or other agreement, for a specific or general purpose such as a future decline in inventory values, general contingencies, future plant extension and redemption of stock or bonds. 3, fiche 8, Anglais, - reserve
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- reserves
- capital reserves
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 8, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- affectation 1, fiche 8, Français, affectation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Montant affecté à une fin générale ou particulière, prélevé sur les bénéfices non répartis ou un autre poste du surplus, et qui, contrairement à la provision, n'a pas pour objet de constater une obligation réelle ou un passif éventuel ni la dépréciation d'une valeur active à la date de l'arrêté des comptes. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les réserves sont de deux sortes : 1) les réserves légales, statutaires ou contractuelles, par exemple la réserve à laquelle donne lieu le rachat d'actions et la réserve pour fonds d'amortissement relatif au remboursement d'obligations, et 2) les réserves facultatives instituées à la discrétion de la direction, par exemple la réserve pour dépréciation éventuelle des stocks, la réserve pour éventualités et la réserve pour expansion. Les réserves ont pratiquement disparu des bilans des entreprises commerciales et industrielles nord-américaines puisque l'on préfère maintenant faire connaître par voie de notes complémentaires les affectations de bénéfices non répartis et les restrictions qui peuvent être imposées à l'entreprise quant à la distribution de ses ressources. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- réserves
- affectations
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 8, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Beneficios netos conservados a disposición de la empresa y no incorporados al capital, con la finalidad de constituir un fondo con el cual hace frente a las contingencias propias de la gestión empresarial. 1, fiche 8, Espagnol, - reserva
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-09-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transportation
- Variety Shows and Circuses
- Tourism (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reservation
1, fiche 9, Anglais, reservation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- booking 2, fiche 9, Anglais, booking
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An arrangement to keep a thing for a person; securing of accommodations, etc. 3, fiche 9, Anglais, - reservation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
reservation : term used by Parks Canada. 4, fiche 9, Anglais, - reservation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transports
- Spectacles de variétés et Cirque
- Tourisme (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réservation
1, fiche 9, Français, r%C3%A9servation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Le fait de réserver une place (dans un moyen de transport, un hôtel, un restaurant, un lieu de spectacle). 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9servation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 9, Français, - r%C3%A9servation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Espectáculos de variedades y Circo
- Turismo (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 9, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Hotel Services
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- arrangements
1, fiche 10, Anglais, arrangements
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Services hôteliers
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réservation
1, fiche 10, Français, r%C3%A9servation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- dispositions nécessaires à la réservation 1, fiche 10, Français, dispositions%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9servation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Servicios hoteleros
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 10, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Law
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- confidentiality
1, fiche 11, Anglais, confidentiality
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Each Party shall maintain, in accordance with its law, the confidentiality of confidential business information collected pursuant to this Chapter and shall protect that information from disclosure that could prejudice the competitive position of the persons providing the information. The confidential business information collected pursuant to this Chapter may only be disclosed to those authorities responsible for the administration and enforcement of determinations of origin, and of customs and revenue matters. 2, fiche 11, Anglais, - confidentiality
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The port director or other customs officer who has possession of confidential business information collected pursuant to this part shall, in accordance with part 103 of this chapter, maintain its confidentiality and protect it from any disclosure that could prejudice the competitive position of the persons providing the information. If in the opinion of customs an impasse exists on the issue of confidentiality and the person who submitted the advance ruling request does not withdraw the request, customs will decline to issue the advance ruling. 2, fiche 11, Anglais, - confidentiality
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit commercial
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 11, La vedette principale, Français
- caractère confidentiel
1, fiche 11, Français, caract%C3%A8re%20confidentiel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Chacune des Parties préservera, en conformité avec sa législation, le caractère confidentiel des renseignements commerciaux confidentiels recueillis aux termes du présent chapitre et protégera ces renseignements de toute divulgation qui pourrait porter préjudice à la situation concurrentielle des personnes ayant fourni ces renseignements. 1, fiche 11, Français, - caract%C3%A8re%20confidentiel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- confidencialidad
1, fiche 11, Espagnol, confidencialidad
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- reserva 1, fiche 11, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cada una de las Partes mantendrá, de conformidad con lo establecido en su legislación, la confidencialidad de la información comercial confidencial obtenida conforme a este capítulo y la protegerá contra su divulgación que pudiera perjudicar la posición competitiva de la persona que la proporcione. 2, fiche 11, Espagnol, - confidencialidad
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Cada una de las Partes mantendrá en reserva la información comercial confidencial obtenida de conformidad con el capítulo quinto, y la protegerá de toda divulgación que pudiera perjudicar la posición competitiva de la persona que la proporcione. 2, fiche 11, Espagnol, - confidencialidad
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fallback
1, fiche 12, Anglais, fallback
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The restarting of a process at a checkpoint after correction of a fault. 2, fiche 12, Anglais, - fallback
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- repli
1, fiche 12, Français, repli
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- reprise 2, fiche 12, Français, reprise
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Redémarrage d'un processus à partir d'un point de contrôle après la correction d'une faute. 3, fiche 12, Français, - repli
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- repliegue
1, fiche 12, Espagnol, repliegue
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- reserva 2, fiche 12, Espagnol, reserva
nom féminin
- paso a modo de reserva 1, fiche 12, Espagnol, paso%20a%20modo%20de%20reserva
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
- Economic Geology
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- reserves
1, fiche 13, Anglais, reserves
correct, voir observation, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The unproduced but recoverable oil or gas in place in a formation that has been proved by production. 2, fiche 13, Anglais, - reserves
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
With reference to the amount of oil or gas in a field or reservoir there are three ways in which reserves may be be expressed. Proven reserves are assessed from reliable geological and well engineering data. Probable reserves are undeveloped reserves that are considered to be recoverable, by secondary recovery methods if necessary. Possible reserves may be recoverable from untested formations, for example, by drilling deeper. 3, fiche 13, Anglais, - reserves
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
reserves: term rarely used in the singular (reserve). 4, fiche 13, Anglais, - reserves
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- reserve
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
- Géologie économique
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réserves
1, fiche 13, Français, r%C3%A9serves
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Quantités d'hydrocarbures récupérables dans un gisement. 2, fiche 13, Français, - r%C3%A9serves
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pour les gisements identifiés, les réserves correspondent, à une date donnée, aux quantités d'hydrocarbures restant à produire. 2, fiche 13, Français, - r%C3%A9serves
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
réserves : terme rarement utilisé au singulier (réserve). 3, fiche 13, Français, - r%C3%A9serves
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- réserve
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Yacimientos petrolíferos
- Geología económica
- Explotación comercial (Petróleo y gas natural)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 13, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de mineral o de petróleo que puede ser beneficiada en un yacimiento. 1, fiche 13, Espagnol, - reserva
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-03-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reservation
1, fiche 14, Anglais, reservation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- retenue
1, fiche 14, Français, retenue
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 14, Espagnol, reserva
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- salvedad 1, fiche 14, Espagnol, salvedad
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Software
- Telecommunications
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- standby
1, fiche 15, Anglais, standby
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A condition of some equipment that will permit complete resumption of stable operation within a short period of time. 2, fiche 15, Anglais, - standby
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Logiciels
- Télécommunications
Fiche 15, La vedette principale, Français
- de secours
1, fiche 15, Français, de%20secours
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- de réserve 2, fiche 15, Français, de%20r%C3%A9serve
- en réserve 3, fiche 15, Français, en%20r%C3%A9serve
- en attente 3, fiche 15, Français, en%20attente
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une procédure, une méthode ou un ordinateur utilisé en cas de défaillance d'une procédure, d'une méthode ou d'un ordinateur. 1, fiche 15, Français, - de%20secours
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Soporte lógico (Software)
- Telecomunicaciones
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- de reserva
1, fiche 15, Espagnol, de%20reserva
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- en espera 1, fiche 15, Espagnol, en%20espera
correct
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Condición de un equipo, que permite la reanudación total de una operación estable dentro de un corto período de tiempo. 2, fiche 15, Espagnol, - de%20reserva
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- reserved land
1, fiche 16, Anglais, reserved%20land
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Forest land that by law is not available for the harvesting of forest crops. 1, fiche 16, Anglais, - reserved%20land
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 16, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- réserve de possibilité 1, fiche 16, Français, r%C3%A9serve%20de%20possibilit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
- quart de réserve 2, fiche 16, Français, quart%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin, France
- quart en réserve 2, fiche 16, Français, quart%20en%20r%C3%A9serve
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une forêt aménagée, conservée pour une attribution et une utilisation futures, non encore précisées. 1, fiche 16, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
«quart en réserve» : (...) en France, le quart de la possibilité de certaines forêts collectives soumises au régime forestier peut être constitué en réserve. C'est le quart en réserve. 1, fiche 16, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 16, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Transport
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- standby
1, fiche 17, Anglais, standby
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A defined period during which a crew member may be called for a duty with a minimum notice. 2, fiche 17, Anglais, - standby
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
standby: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 17, Anglais, - standby
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport aérien
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 17, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Période de temps définie au cours de laquelle un membre d'équipage peut être appelé à prendre son service avec un temps de préavis minimal. 2, fiche 17, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
réserve : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 17, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- de reserva
1, fiche 17, Espagnol, de%20reserva
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Período definido durante el cual un miembro de la tripulación puede ser convocado para el servicio dentro de un plazo mínimo. 2, fiche 17, Espagnol, - de%20reserva
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
de reserva: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 17, Espagnol, - de%20reserva
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- reservation
1, fiche 18, Anglais, reservation
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
To declare a reservation i.e. a statement indicating other than full acceptance of the treaty, which has the effect of modifying, interpreting, or simply not applying certain provisions insofar as the reserving State is concerned. 1, fiche 18, Anglais, - reservation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
reservation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 18, Anglais, - reservation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 18, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
réserve : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 18, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 18, Espagnol, reserva
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
reserva: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 18, Espagnol, - reserva
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Shipping and Delivery
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- booking
1, fiche 19, Anglais, booking
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Arrangements with a carrier for the acceptance and carriage of freight or passengers. 2, fiche 19, Anglais, - booking
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Expédition et livraison
Fiche 19, La vedette principale, Français
- location
1, fiche 19, Français, location
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Accord conclu avec un transporteur relativement à l'acceptation et au transport de marchandises ou de passagers. 1, fiche 19, Français, - location
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Expedición y entrega
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 19, Espagnol, reserva
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :