TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPIN OFF [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spin-off company
1, fiche 1, Anglais, spin%2Doff%20company
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- spin-off 1, fiche 1, Anglais, spin%2Doff
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A company created by the splitting of a previous corporate entity. 1, fiche 1, Anglais, - spin%2Doff%20company
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- spin off
- spinoff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- société détachée
1, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9tach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- société issue de la scission 2, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20issue%20de%20la%20scission
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Société créée par la scission d'une entreprise pré-existante. 2, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9tach%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de l'Industrie de l'information a renforcé son soutien à China Unicom, en mettant la société Beeper Guoxin [...], une société détachée de China Telecom, sous la direction de China Unicom. 1, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9tach%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes proposés par le Comité de terminologie française de l'Ordre des comptables agréés du Québec. 2, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9tach%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empresa derivada
1, fiche 1, Espagnol, empresa%20derivada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- spin-off 1, fiche 1, Espagnol, spin%2Doff
anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Empresa que se crea en el seno de otra ya existente. 1, fiche 1, Espagnol, - empresa%20derivada
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
empresa derivada: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que el término inglés "spin-off" se traduzca por "empresa derivada" en el ámbito empresarial. Asimismo, se aclara que cuando se opte por el término anglosajón "spin-off", este debe aparecer escrito con guión y en cursiva o entrecomillado. 1, fiche 1, Espagnol, - empresa%20derivada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Stock Exchange
- Corporate Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spin-off
1, fiche 2, Anglais, spin%2Doff
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spin off 2, fiche 2, Anglais, spin%20off
correct
- spinoff 2, fiche 2, Anglais, spinoff
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A technique employed by a company to split a business activity out from its other operations and proportionately distribute to its shareholders shares in the enterprise. 1, fiche 2, Anglais, - spin%2Doff
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Bourse
- Économie de l'entreprise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- scission-distribution
1, fiche 2, Français, scission%2Ddistribution
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- scission partielle 2, fiche 2, Français, scission%20partielle
correct, nom féminin
- scission partielle avec distribution d'actions 2, fiche 2, Français, scission%20partielle%20avec%20distribution%20d%27actions
correct, nom féminin
- scission avec distribution d'actions sous forme de dividende 3, fiche 2, Français, scission%20avec%20distribution%20d%27actions%20sous%20forme%20de%20dividende
correct, voir observation, nom féminin
- apport partiel d'actif 2, fiche 2, Français, apport%20partiel%20d%27actif
correct, nom masculin, France
- apport d'une branche d'activité 2, fiche 2, Français, apport%20d%27une%20branche%20d%27activit%C3%A9
correct, nom masculin
- dérivation 4, fiche 2, Français, d%C3%A9rivation
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- réorganisation par dérivation 4, fiche 2, Français, r%C3%A9organisation%20par%20d%C3%A9rivation
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Scission d'une société mère accompagnée d'une distribution à titre de dividendes des actions de sa filiale à ses actionnaires. 3, fiche 2, Français, - scission%2Ddistribution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la scission avec distribution d'actions, une société mère s'affranchit d'une filiale existante, ou nouvellement créée, de manière que les deux sociétés soient ensuite détenues par les mêmes actionnaires, dans les mêmes proportions qu'avant la scission. La société mère distribue les titres de capitaux propres qu'elle détenait dans la filiale à ses actionnaires à titre de dividende. 3, fiche 2, Français, - scission%2Ddistribution
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Scission-distribution; scission avec distribution d'actions sous forme de dividende : termes proposés par le Comité de terminologie française de l'Ordre des comptables agréés du Québec. 3, fiche 2, Français, - scission%2Ddistribution
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Dérivation; réorganisation par dérivation : termes utilisés par la doctrine fiscale canadienne. 3, fiche 2, Français, - scission%2Ddistribution
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- scission avec distribution d'actions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-06-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spin-off
1, fiche 3, Anglais, spin%2Doff
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- splitting 2, fiche 3, Anglais, splitting
correct
- divisive reorganization 3, fiche 3, Anglais, divisive%20reorganization
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The separation of an existing company into at least two new corporate entities. 4, fiche 3, Anglais, - spin%2Doff
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Divisive reorganization: term less frequent. Used at the government of Canada. 4, fiche 3, Anglais, - spin%2Doff
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- spinoff
- spin off
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- scission
1, fiche 3, Français, scission
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- restructuration par scission 2, fiche 3, Français, restructuration%20par%20scission
correct, nom féminin
- réorganisation entraînant une division 3, fiche 3, Français, r%C3%A9organisation%20entra%C3%AEnant%20une%20division
correct, voir observation, nom féminin
- spin-off 4, fiche 3, Français, spin%2Doff
anglicisme, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle une société transfère une partie de son patrimoine (division, section, filiale, branche d'activité, etc.), ou la totalité de celui-ci, à une ou plusieurs sociétés qu'elle a constituées à cette fin ou encore à une ou plusieurs filiales préexistantes qui, par la suite, sont détachées de la société mère. 2, fiche 3, Français, - scission
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Scission : terme proposé par le Comité de terminologie française de l'Ordre des comptables agréés du Québec. 5, fiche 3, Français, - scission
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Réorganisation entraînant une division : terme moins fréquent, utilisé au gouvernement du Canada. 5, fiche 3, Français, - scission
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cesión de empresas filiales
1, fiche 3, Espagnol, cesi%C3%B3n%20de%20empresas%20filiales
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Service Industries
- Corporate Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spin-off
1, fiche 4, Anglais, spin%2Doff
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The creation of a new company established to commercialise the knowledge and skills of a university or corporate research team. 2, fiche 4, Anglais, - spin%2Doff
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- spinoff
- spin off
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Entreprises de services
- Économie de l'entreprise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- essaimage d'entreprise
1, fiche 4, Français, essaimage%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- essaimage 2, fiche 4, Français, essaimage
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Création d'une nouvelle entreprise en vue de commercialiser les connaissances et les compétences d'une université ou d'une équipe de recherche industrielle. 1, fiche 4, Français, - essaimage%20d%27entreprise
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Essaimage : terme proposé par le Comité de terminologie française de l'Ordre des comptables agréés du Québec. 2, fiche 4, Français, - essaimage%20d%27entreprise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-03-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spin-off
1, fiche 5, Anglais, spin%2Doff
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- spinning off 2, fiche 5, Anglais, spinning%20off
correct
- floating off 2, fiche 5, Anglais, floating%20off
correct
- hiving off 2, fiche 5, Anglais, hiving%20off
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
UT [University of Twente] spin-off is defined as: a company incorporated by UT employees, students, graduates. 1, fiche 5, Anglais, - spin%2Doff
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- spinoff
- spin off
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- essaimage
1, fiche 5, Français, essaimage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pratique par laquelle une entreprise incite ses salariés à créer leur propre entreprise. 1, fiche 5, Français, - essaimage
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Né d'un point de vue conceptuel vers 1976, l'essaimage est une technique qui consiste, pour un employeur, à favoriser le départ de l'un ou plusieurs de ses salariés pour créer ou reprendre une entreprise. 2, fiche 5, Français, - essaimage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :