TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANTWERP [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- varnish
1, fiche 1, Anglais, varnish
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The dried, hard and usually transparent coating of a preparation consisting of resinous matter dissolved in an oil, alcohol or other volatile liquid. 2, fiche 1, Anglais, - varnish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... gel cleaning was proposed as a less invasive and more controllable method for gently softening and removing the varnish [from the neo-gothic wall painting in the chapel of Sint-Jan Berchmanscollege in Antwerp, Belgium. ] 3, fiche 1, Anglais, - varnish
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vernis
1, fiche 1, Français, vernis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- barniz
1, fiche 1, Espagnol, barniz
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Revestimiento protector orgánico, similar a una pintura, excepto que no contiene colorante. 2, fiche 1, Espagnol, - barniz
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- York-Antwerp Rules
1, fiche 2, Anglais, York%2DAntwerp%20Rules
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A code of rules relating to General Average, Agreed upon by British and foreign merchants, bankers, underwriters, and others interested in the shipping business as a result of meetings first held in York and subsequently in Antwerp, their object being to establish a uniform system for adjusting all questions relating to General Average. 1, fiche 2, Anglais, - York%2DAntwerp%20Rules
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- règles d'York et d'Anvers
1, fiche 2, Français, r%C3%A8gles%20d%27York%20et%20d%27Anvers
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- diamond dealer
1, fiche 3, Anglais, diamond%20dealer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- diamantaire 2, fiche 3, Anglais, diamantaire
correct
- diamond merchant 3, fiche 3, Anglais, diamond%20merchant
- diamond retailer 4, fiche 3, Anglais, diamond%20retailer
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person who buys and sells diamonds. 5, fiche 3, Anglais, - diamond%20dealer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The diamond dealer is the person who buys and sells diamonds. He buys diamonds in producing countries and sells them on the diamond market or in large centres such as Antwerp, New York, Tokyo or Hong Kong. 6, fiche 3, Anglais, - diamond%20dealer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- diamantaire
1, fiche 3, Français, diamantaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- négociant en diamants 2, fiche 3, Français, n%C3%A9gociant%20en%20diamants
nom masculin
- négociante en diamants 3, fiche 3, Français, n%C3%A9gociante%20en%20diamants
nom féminin
- négociant diamantaire 4, fiche 3, Français, n%C3%A9gociant%20diamantaire
nom masculin
- négociante diamantaire 3, fiche 3, Français, n%C3%A9gociante%20diamantaire
nom féminin
- marchand de diamants 5, fiche 3, Français, marchand%20de%20diamants
nom masculin
- marchande de diamants 6, fiche 3, Français, marchande%20de%20diamants
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acheteur ou vendeur de diamants. 7, fiche 3, Français, - diamantaire
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le négociant diamantaire est, comme son nom l'indique, la personne qui achète et qui vend le diamant. Il achète les diamants dans les pays producteurs et les revend sur le marché du diamant ou dans de grands centres comme [Anvers,] New York, Tokyo ou Hong Kong. 8, fiche 3, Français, - diamantaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Diamond Council
1, fiche 4, Anglais, International%20Diamond%20Council
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IDC 1, fiche 4, Anglais, IDC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[An] international organization founded by the World Federation of Diamond Bourses(WFDB) and the International Diamond Manufacturers’ Association(IDMA) in 1975 to establish uniform rules for diamond grading and nomenclature. In 1978, the organization established the IDC Rules for grading polished diamonds, a system used by the Hoge Raad voor Diamant of Antwerp, the Swedish National Testing Institute, the Jewellery Council of South Africa, the Diamant Prüflabor of Idar-Oberstein, Germany, and the Central Gem Laboratory of Japan. 2, fiche 4, Anglais, - International%20Diamond%20Council
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- International Diamond Council
1, fiche 4, Français, International%20Diamond%20Council
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- IDC 1, fiche 4, Français, IDC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- International Sports Press Association
1, fiche 5, Anglais, International%20Sports%20Press%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AIPS 2, fiche 5, Anglais, AIPS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The first time a considerable number of sports journalists gathered together at a major sporting event in the 20th century was the Olympic Games in Antwerp in 1920. The need and idea to unite the world's sports journalists was first born there. The AIPS was actually founded in 1924 during the Olympic Games in Paris, at the Headquarters of the Sporting Club of France,(rue d’Elysee), by France's Frantz Reichel(Press Chief of the Paris Olympic Games) and the Belgian Victor Boin, assisted by their colleagues Tegner(Sweden), Sekora(Czechoslovakia) and Pozzi(France) who held there the first AIPS Congress July 10, 1924. 29 nations were present. 1, fiche 5, Anglais, - International%20Sports%20Press%20Association
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Association internationale de la presse sportive
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sports (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association internationale de la presse sportive
1, fiche 5, Français, Association%20internationale%20de%20la%20presse%20sportive
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AIPS 1, fiche 5, Français, AIPS
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Deportes (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Internacional de Prensa Deportiva
1, fiche 5, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Prensa%20Deportiva
non officiel, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- AIPS 2, fiche 5, Espagnol, AIPS
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Lace (Embroidery)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Antwerp lace
1, fiche 6, Anglais, Antwerp%20lace
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Antwerp pot lace 2, fiche 6, Anglais, Antwerp%20pot%20lace
correct
- Pottenkant 2, fiche 6, Anglais, Pottenkant
correct
- Potten kant 2, fiche 6, Anglais, Potten%20kant
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A bobbin lace distinguished by flower pot motifs on a six-point star ground. 3, fiche 6, Anglais, - Antwerp%20lace
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Antwerp lace is mostly characteristic for its design of a two-handled vase overspilling with flowers in the form of tulips or lilies with long stems. 4, fiche 6, Anglais, - Antwerp%20lace
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dentelles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dentelle d'Anvers
1, fiche 6, Français, dentelle%20d%27Anvers
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dentelle aux fuseaux à fils continus, au réseau de mailles tressées rondes ou carrés, souvent travaillés en diagonale. 1, fiche 6, Français, - dentelle%20d%27Anvers
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le décor le plus typique de cette dentelle aux fuseaux du nord-ouest des Flandres est constitué d'un vase de fleurs de style Renaissance, c'est-à-dire un vase à côtes et à anses posé sur un pied, d'où s'élève une fleur flanquée de deux rameaux retombant de chaque côté. Ce motif est connu sous le nom flamand de potenkant, littéralement, "dentelle au pot de fleurs". C'est un motif très répandu dans toute l'Europe du nord, sous des formes diverses mais toujours un peu naïves. 1, fiche 6, Français, - dentelle%20d%27Anvers
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Mechlin
1, fiche 7, Anglais, Mechlin
correct, Belgique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Commune, Antwerp province, north Belgium. 2, fiche 7, Anglais, - Mechlin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Malines
1, fiche 7, Français, Malines
correct, Belgique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ville de Belgique, chef-lieu d'arrondissement de la province d'Anvers, sur la Dyle. 2, fiche 7, Français, - Malines
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 7, Français, - Malines
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Lier
1, fiche 8, Anglais, Lier
correct, Belgique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Lierre 2, fiche 8, Anglais, Lierre
correct, Belgique
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Commune, Antwerp province, north Belgium. 2, fiche 8, Anglais, - Lier
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Lierre
1, fiche 8, Français, Lierre
correct, Belgique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ville de Belgique (province d'Anvers), dans la plaine flamande. 2, fiche 8, Français, - Lierre
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 8, Français, - Lierre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ocean freight rate index 1, fiche 9, Anglais, ocean%20freight%20rate%20index
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An index of trans-oceanic freight rates. For grains, the [World] Bank uses US/Canada(St. Lawrence) to Antwerp/Rotterdam/Amsterdam; for sugar Queensland, Australia to UK or Japan. 1, fiche 9, Anglais, - ocean%20freight%20rate%20index
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- indice des taux de fret maritime
1, fiche 9, Français, indice%20des%20taux%20de%20fret%20maritime
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte por agua)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- índice de fletes marítimos
1, fiche 9, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20fletes%20mar%C3%ADtimos
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-01-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Turnhout
1, fiche 10, Anglais, Turnhout
correct, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Manufacturing commune, Antwerp province north Belgium. 2, fiche 10, Anglais, - Turnhout
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Turnhout
1, fiche 10, Français, Turnhout
correct, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ville de Belgique, chef-lieu d'arrondissement de la province d'Anvers. 2, fiche 10, Français, - Turnhout
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Berchem
1, fiche 11, Anglais, Berchem
correct, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Commune, Antwerp province, north Belgium. 2, fiche 11, Anglais, - Berchem
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Berchem
1, fiche 11, Français, Berchem
correct, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ville de Belgique, faubourg sud d'Anvers. 2, fiche 11, Français, - Berchem
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-01-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Borgerhout
1, fiche 12, Anglais, Borgerhout
correct, Europe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Commune, Antwerp prov., N Belgium. 1, fiche 12, Anglais, - Borgerhout
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Borgerhout
1, fiche 12, Français, Borgerhout
correct, Europe
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Lamentation 1, fiche 13, Anglais, Lamentation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... the great Antwerp Lamentation of 1508-1511... 1, fiche 13, Anglais, - Lamentation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Déploration du Christ 1, fiche 13, Français, D%C3%A9ploration%20du%20Christ
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un retable de Quentin Metsys au musée d'Anvers. 1, fiche 13, Français, - D%C3%A9ploration%20du%20Christ
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1983-11-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- free master 1, fiche 14, Anglais, free%20master
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Registered as free master in Antwerp painters’ guild. 1, fiche 14, Anglais, - free%20master
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- franc maître
1, fiche 14, Français, franc%20ma%C3%AEtre
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
(...) reçu franc maître à la gilde (...) 1, fiche 14, Français, - franc%20ma%C3%AEtre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :