TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ANTWERP [14 fiches]

Fiche 1 2023-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

The dried, hard and usually transparent coating of a preparation consisting of resinous matter dissolved in an oil, alcohol or other volatile liquid.

CONT

... gel cleaning was proposed as a less invasive and more controllable method for gently softening and removing the varnish [from the neo-gothic wall painting in the chapel of Sint-Jan Berchmanscollege in Antwerp, Belgium. ]

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
DEF

Revestimiento protector orgánico, similar a una pintura, excepto que no contiene colorante.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
DEF

A code of rules relating to General Average, Agreed upon by British and foreign merchants, bankers, underwriters, and others interested in the shipping business as a result of meetings first held in York and subsequently in Antwerp, their object being to establish a uniform system for adjusting all questions relating to General Average.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A person who buys and sells diamonds.

CONT

The diamond dealer is the person who buys and sells diamonds. He buys diamonds in producing countries and sells them on the diamond market or in large centres such as Antwerp, New York, Tokyo or Hong Kong.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Acheteur ou vendeur de diamants.

CONT

Le négociant diamantaire est, comme son nom l'indique, la personne qui achète et qui vend le diamant. Il achète les diamants dans les pays producteurs et les revend sur le marché du diamant ou dans de grands centres comme [Anvers,] New York, Tokyo ou Hong Kong.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

[An] international organization founded by the World Federation of Diamond Bourses(WFDB) and the International Diamond Manufacturers’ Association(IDMA) in 1975 to establish uniform rules for diamond grading and nomenclature. In 1978, the organization established the IDC Rules for grading polished diamonds, a system used by the Hoge Raad voor Diamant of Antwerp, the Swedish National Testing Institute, the Jewellery Council of South Africa, the Diamant Prüflabor of Idar-Oberstein, Germany, and the Central Gem Laboratory of Japan.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Sports (General)
OBS

The first time a considerable number of sports journalists gathered together at a major sporting event in the 20th century was the Olympic Games in Antwerp in 1920. The need and idea to unite the world's sports journalists was first born there. The AIPS was actually founded in 1924 during the Olympic Games in Paris, at the Headquarters of the Sporting Club of France,(rue d’Elysee), by France's Frantz Reichel(Press Chief of the Paris Olympic Games) and the Belgian Victor Boin, assisted by their colleagues Tegner(Sweden), Sekora(Czechoslovakia) and Pozzi(France) who held there the first AIPS Congress July 10, 1924. 29 nations were present.

Terme(s)-clé(s)
  • Association internationale de la presse sportive

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Lace (Embroidery)
DEF

A bobbin lace distinguished by flower pot motifs on a six-point star ground.

CONT

Antwerp lace is mostly characteristic for its design of a two-handled vase overspilling with flowers in the form of tulips or lilies with long stems.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles
DEF

Dentelle aux fuseaux à fils continus, au réseau de mailles tressées rondes ou carrés, souvent travaillés en diagonale.

OBS

Le décor le plus typique de cette dentelle aux fuseaux du nord-ouest des Flandres est constitué d'un vase de fleurs de style Renaissance, c'est-à-dire un vase à côtes et à anses posé sur un pied, d'où s'élève une fleur flanquée de deux rameaux retombant de chaque côté. Ce motif est connu sous le nom flamand de potenkant, littéralement, "dentelle au pot de fleurs". C'est un motif très répandu dans toute l'Europe du nord, sous des formes diverses mais toujours un peu naïves.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Commune, Antwerp province, north Belgium.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de Belgique, chef-lieu d'arrondissement de la province d'Anvers, sur la Dyle.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Commune, Antwerp province, north Belgium.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de Belgique (province d'Anvers), dans la plaine flamande.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Water Transport)
OBS

An index of trans-oceanic freight rates. For grains, the [World] Bank uses US/Canada(St. Lawrence) to Antwerp/Rotterdam/Amsterdam; for sugar Queensland, Australia to UK or Japan.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par eau)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte por agua)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Manufacturing commune, Antwerp province north Belgium.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de Belgique, chef-lieu d'arrondissement de la province d'Anvers.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Commune, Antwerp province, north Belgium.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de Belgique, faubourg sud d'Anvers.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Commune, Antwerp prov., N Belgium.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
OBS

... the great Antwerp Lamentation of 1508-1511...

Français

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art
OBS

Titre d'un retable de Quentin Metsys au musée d'Anvers.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
CONT

Registered as free master in Antwerp painters’ guild.

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
CONT

(...) reçu franc maître à la gilde (...)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :