TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MSAS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multi-transport satellite-based augmentation system
1, fiche 1, Anglais, multi%2Dtransport%20satellite%2Dbased%20augmentation%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MSAS 1, fiche 1, Anglais, MSAS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
EGNOS, which is a regional satellite-based augmentation equivalent to the American Wide-Area Augmentation System(WAAS) or the Japanese Multi-transport Satellite-based Augmentation System(MSAS), is the first European implementation for GNSS. 2, fiche 1, Anglais, - multi%2Dtransport%20satellite%2Dbased%20augmentation%20system
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- multitransport satellite-based augmentation system
- multi transport satellite-based augmentation system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système satellitaire de complément multitransport
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20satellitaire%20de%20compl%C3%A9ment%20multitransport
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il existera par ailleurs une compatibilité opérationnelle entre Egnos et des systèmes similaires qui sont en cours de développement aux États-Unis (WAAS/Système de renforcement à couverture étendue) et au Japon (MSAS/Système satellitaire de complément multitransport). 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20satellitaire%20de%20compl%C3%A9ment%20multitransport
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- système satellitaire de complément multi-transport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Management Systems Advisory Service 1, fiche 2, Anglais, Management%20Systems%20Advisory%20Service
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Advisory Service on Management Systems
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Service consultatif sur les systèmes de gestion
1, fiche 2, Français, Service%20consultatif%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20gestion
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : MSB-280/89. 1, fiche 2, Français, - Service%20consultatif%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20gestion
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu le 88/09/08. 1, fiche 2, Français, - Service%20consultatif%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20gestion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :