TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GBO [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- general bulletin order
1, fiche 1, Anglais, general%20bulletin%20order
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GBO 2, fiche 1, Anglais, GBO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instructions regarding track condition restrictions and other information which affect the safety and movement of a train or engine. 3, fiche 1, Anglais, - general%20bulletin%20order
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GBO applies in OCS [occupancy control system] and CTC [centralized traffic control system]. It may also apply in other methods of train control where specified in special instructions. 3, fiche 1, Anglais, - general%20bulletin%20order
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bulletin de marche
1, fiche 1, Français, bulletin%20de%20marche
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BM 2, fiche 1, Français, BM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document [remis aux équipes de train, sur lequel] figurent des restrictions relatives à des conditions en voie et d'autres informations influant sur la sécurité de la marche des trains ou des locomotives. 3, fiche 1, Français, - bulletin%20de%20marche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le BM est utilisé en régulation de l'occupation de la voie (ROV) et en commande centralisée de la circulation (CCC), et peut s'appliquer à d'autres méthodes d'exploitation quand des instructions spéciales l'autorisent. 3, fiche 1, Français, - bulletin%20de%20marche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Geology
- Climatology
- Ecology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Geosphere-Biosphere Observatory 1, fiche 2, Anglais, Geosphere%2DBiosphere%20Observatory
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Géologie
- Climatologie
- Écologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Observatoire de la géosphère et de la biosphère
1, fiche 2, Français, Observatoire%20de%20la%20g%C3%A9osph%C3%A8re%20et%20de%20la%20biosph%C3%A8re
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GBO 1, fiche 2, Français, GBO
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Geología
- Climatología
- Ecología (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Observatorio de la Geosfera y la Biosfera
1, fiche 2, Espagnol, Observatorio%20de%20la%20Geosfera%20y%20la%20Biosfera
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- OGB 1, fiche 2, Espagnol, OGB
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Biosfera o biósfera, geosfera o geósfera. 2, fiche 2, Espagnol, - Observatorio%20de%20la%20Geosfera%20y%20la%20Biosfera
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Government Business Opportunities
1, fiche 3, Anglais, Government%20Business%20Opportunities
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GBO 2, fiche 3, Anglais, GBO
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Bulletin of Business Opportunities 3, fiche 3, Anglais, Bulletin%20of%20Business%20Opportunities
ancienne désignation, correct, Canada
- Weekly Bulletin of Business Opportunities 3, fiche 3, Anglais, Weekly%20Bulletin%20of%20Business%20Opportunities
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A twice weekly publication which is produced by the Department of Public Works and Government Services and which is available to subscribers. It advertises domestic and international procurement opportunities as well as the Advance Contract Award Notices (ACANs) of contracting authorities. 4, fiche 3, Anglais, - Government%20Business%20Opportunities
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Marchés publics
1, fiche 3, Français, March%C3%A9s%20publics
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MP 2, fiche 3, Français, MP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Bulletin des marchés publics 3, fiche 3, Français, Bulletin%20des%20march%C3%A9s%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Bulletin hebdomadaire des marchés publics 3, fiche 3, Français, Bulletin%20hebdomadaire%20des%20march%C3%A9s%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Marchés publics (MP) est le titre d'une revue, publiée deux fois par semaine par le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, qui informe les abonnés des projets de marchés tant au Canada qu'à l'étranger et des Préavis d'adjudication de contrat (PAC) des autorités contractantes. 4, fiche 3, Français, - March%C3%A9s%20publics
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-05-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Goose Bay Office
1, fiche 4, Anglais, Goose%20Bay%20Office
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GBO 2, fiche 4, Anglais, GBO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 4, Anglais, - Goose%20Bay%20Office
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau de projet Goose Bay
1, fiche 4, Français, Bureau%20de%20projet%20Goose%20Bay
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BPGB 1, fiche 4, Français, BPGB
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - Bureau%20de%20projet%20Goose%20Bay
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :