TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRAS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Additives
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- generally recognized as safe
1, fiche 1, Anglais, generally%20recognized%20as%20safe
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GRAS 2, fiche 1, Anglais, GRAS
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A substance that will be added to food is subject to premarket approval by FDA [Food and Drug Administration] unless it is generally recognized, among qualified experts, to be safe under the conditions of its intended use (GRAS is the acronym for generally recognized as safe). 3, fiche 1, Anglais, - generally%20recognized%20as%20safe
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- generally recognised as safe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- généralement reconnu comme sûr 1, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ralement%20reconnu%20comme%20s%C3%BBr
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- généralement reconnu comme inoffensif 2, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ralement%20reconnu%20comme%20inoffensif
- généralement reconnu sécuritaire 3, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ralement%20reconnu%20s%C3%A9curitaire
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- generalmente reconocido como inocuo
1, fiche 1, Espagnol, generalmente%20reconocido%20como%20inocuo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- generalmente reconocido como seguro 2, fiche 1, Espagnol, generalmente%20reconocido%20como%20seguro
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] los sorbatos, compuestos antimicrobianos, están tipificados como GRAS, sigla que le da al producto la patente de "generalmente reconocido como seguro" para la salud, pero no por ello dejan de ser sustancias artificiales, con todas las implicancias que ello tiene. 2, fiche 1, Espagnol, - generalmente%20reconocido%20como%20inocuo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GRAS por sus siglas en inglés. 3, fiche 1, Espagnol, - generalmente%20reconocido%20como%20inocuo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- GNSS receiver for atmospheric sounding
1, fiche 2, Anglais, GNSS%20receiver%20for%20atmospheric%20sounding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GRAS 1, fiche 2, Anglais, GRAS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GNSS: Global Navigation Satellite System. 2, fiche 2, Anglais, - GNSS%20receiver%20for%20atmospheric%20sounding
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Global Navigation Satellite System receiver for atmospheric sounding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- récepteur GNSS de sondage atmosphérique
1, fiche 2, Français, r%C3%A9cepteur%20GNSS%20de%20sondage%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GRAS 2, fiche 2, Français, GRAS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le nouveau récepteur GNSS de sondage atmosphérique, appelé GRAS (GNSS Receiver for Atmospheric Sounding), embarqué sur Métop, recevra les signaux des satellites de ce système après un trajet tangentiel dans l'atmosphère, et procurera une résolution verticale très améliorée, en particulier dans la stratosphère. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9cepteur%20GNSS%20de%20sondage%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GNSS : Système mondial de navigation par satellite. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9cepteur%20GNSS%20de%20sondage%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Real Estate
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Government Realty Assets Support
1, fiche 3, Anglais, Government%20Realty%20Assets%20Support
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GRAS 2, fiche 3, Anglais, GRAS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 3, Anglais, - Government%20Realty%20Assets%20Support
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Immobilier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Soutien à la gestion immobilière fédérale
1, fiche 3, Français, Soutien%20%C3%A0%20la%20gestion%20immobili%C3%A8re%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SGIF 2, fiche 3, Français, SGIF
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 3, Français, - Soutien%20%C3%A0%20la%20gestion%20immobili%C3%A8re%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :