TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THE QUARTER [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Quarter
1, fiche 1, Anglais, The%20Quarter
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A district of Anguilla. 2, fiche 1, Anglais, - The%20Quarter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- The Quarter
1, fiche 1, Français, The%20Quarter
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
District d'Anguilla. 2, fiche 1, Français, - The%20Quarter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quarter
1, fiche 2, Anglais, quarter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
quarter: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - quarter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pièce de vingt-cinq cents
1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pièce de vingt-cinq cents : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 2, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quarter
1, fiche 3, Anglais, quarter
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- quartier
1, fiche 3, Français, quartier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cuarto
1, fiche 3, Espagnol, cuarto
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cuarto de canal 1, fiche 3, Espagnol, cuarto%20de%20canal
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-12-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- quadmester
1, fiche 4, Anglais, quadmester
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- quadrimester 1, fiche 4, Anglais, quadrimester
correct
- quarter 2, fiche 4, Anglais, quarter
correct, nom, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An academic quarter refers to the division of an academic year into four parts, found in a minority of universities in the United States and in some European and Asian countries. 3, fiche 4, Anglais, - quadmester
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- quadrimestre
1, fiche 4, Français, quadrimestre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une année d'enseignement divisée en quadrimestres comporte quatre périodes d'une durée égale de 12 semaines chacune. 2, fiche 4, Français, - quadrimestre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-12-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
- Sailing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- quarter
1, fiche 5, Anglais, quarter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The port or starboard after end of a ship. 2, fiche 5, Anglais, - quarter
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
quarter: term also used in sailing. 3, fiche 5, Anglais, - quarter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
- Voile
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hanche
1, fiche 5, Français, hanche
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie de la coque située entre le travers et l'arrière, marquée par un renflement au-dessus de la ligne de flottaison. 2, fiche 5, Français, - hanche
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hanche : terme employé aussi à la voile. 3, fiche 5, Français, - hanche
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
hanche : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 5, Français, - hanche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
- Vela
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aleta
1, fiche 5, Espagnol, aleta
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- quarter-pipe
1, fiche 6, Anglais, quarter%2Dpipe
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- quarterpipe 2, fiche 6, Anglais, quarterpipe
correct
- quarter 2, fiche 6, Anglais, quarter
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A ramp which is equal to or nearly equal to one quarter of a 360 pipe. 1, fiche 6, Anglais, - quarter%2Dpipe
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A quarter may, but usually doesn't reach vertical, and usually [is] made with a radius of five feet (tight) to eight feet (less tight). 1, fiche 6, Anglais, - quarter%2Dpipe
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
... (two quarters positioned facing each other would make up a vert [(vertical)] or mini-ramp, minus the connecting flatbottom). 2, fiche 6, Anglais, - quarter%2Dpipe
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- quart de tube
1, fiche 6, Français, quart%20de%20tube
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- berge 2, fiche 6, Français, berge
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Piste à un seul bord relevé qui peut remonter jusqu'à la verticale. 1, fiche 6, Français, - quart%20de%20tube
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La «berge» est une expression tirée des démonstrations de skate. C'est un quart de tube parfait sur lequel on peut décomposer toutes les figures. La berge peut posséder un mètre de verticale. 3, fiche 6, Français, - quart%20de%20tube
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-09-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- quarters
1, fiche 7, Anglais, quarters
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- qtrs 2, fiche 7, Anglais, qtrs
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- living quarters 3, fiche 7, Anglais, living%20quarters
pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The accommodation used by troops in a garrison. 4, fiche 7, Anglais, - quarters
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Traditionally, within the Canadian Forces, "quarters" is used for accommodation inside the garrison whereas "housing" is used for establishments located outside the garrison. 4, fiche 7, Anglais, - quarters
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
quarters; qtrs: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 5, fiche 7, Anglais, - quarters
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- quarter
- qtr
- living quarter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- quartiers
1, fiche 7, Français, quartiers
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- qtrs 2, fiche 7, Français, qtrs
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Casernement occupé par les troupes dans une garnison. 3, fiche 7, Français, - quartiers
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La tradition veut que, dans les Forces canadiennes, on désigne sous le nom de «quartiers» le casernement situé dans l'enceinte de la garnison et «logement» les établissements situés à l'extérieur de celle-ci. 3, fiche 7, Français, - quartiers
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
quartiers; qtrs : terme, définition et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 7, Français, - quartiers
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
quartiers; qtrs : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 4, fiche 7, Français, - quartiers
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- quartier
- qtr
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento (Militar)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- alojamiento
1, fiche 7, Espagnol, alojamiento
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quarter
1, fiche 8, Anglais, quarter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The common reference to the twenty-five-cent coin of Canada. 1, fiche 8, Anglais, - quarter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pièce de monnaie de vingt-cinq cents
1, fiche 8, Français, pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pièce de vingt-cinq cents 1, fiche 8, Français, pi%C3%A8ce%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
correct, nom féminin
- vingt-cinq cents 1, fiche 8, Français, vingt%2Dcinq%20cents
correct, nom masculin
- trente-sous 1, fiche 8, Français, trente%2Dsous
correct, nom masculin, familier
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pièce canadienne valant vingt-cinq cents 1, fiche 8, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Des pièces de «trente sous» ont déjà eu cours sous le Régime français. On cessa d'en frapper, mais l'expression est demeurée accolée à la pièce de la valeur le plus près, soit la pièce de vingt-cinq cents. 1, fiche 8, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Par exemple: Échanger une pièce de vingt-cinq cents pour deux de dix cents et une de cinq cents (langue soutenue). Échanger quatre trente-sous pour une piastre (fam.) [Qc]. 1, fiche 8, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- green chip
1, fiche 9, Anglais, green%20chip
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- quarter 2, fiche 9, Anglais, quarter
correct, nom
- green 3, fiche 9, Anglais, green
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A $25 table chip. 1, fiche 9, Anglais, - green%20chip
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Fiche 9, La vedette principale, Français
- jeton vert
1, fiche 9, Français, jeton%20vert
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Jeton de 25 $. 1, fiche 9, Français, - jeton%20vert
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- coupure de vingt-cinq dollars
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- quarter
1, fiche 10, Anglais, quarter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- quadrant 1, fiche 10, Anglais, quadrant
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A nickel zone, within which all lead-zinc orebodies contain millerite, is centred within the northern quarter of the barite zone. 1, fiche 10, Anglais, - quarter
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
North-East quadrant. 2, fiche 10, Anglais, - quarter
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- quadrant
1, fiche 10, Français, quadrant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- quart 2, fiche 10, Français, quart
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Division horizontale de l'espace correspondant à 90° et désignée par la direction de sa bissectrice (quadrant Nord-Ouest, Sud...). 3, fiche 10, Français, - quadrant
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Faire le tour du quadrant ou, plus correctement, des quadrants : prendre successivement toutes les directions. 3, fiche 10, Français, - quadrant
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Une zone nickélifère, au sein de laquelle tous les amas minéralisés en plomb et en zinc contiennent de la millérite, est centrée sur le quadrant nord de la zone à barytine. 4, fiche 10, Français, - quadrant
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Au cours d'une marée les courants en baie de Seine font le tour des quadrants. 3, fiche 10, Français, - quadrant
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Quart nord-est. 5, fiche 10, Français, - quadrant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cartografía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cuadrante
1, fiche 10, Espagnol, cuadrante
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-08-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Real Estate
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- quarter-section
1, fiche 11, Anglais, quarter%2Dsection
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
By 1985, he had four quarters in operation, three of which were leased and one was owned by him. 2, fiche 11, Anglais, - quarter%2Dsection
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- quarter
- quarters
- quarter section
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Immobilier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- quart de section
1, fiche 11, Français, quart%20de%20section
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Chaque section est divisée en quarts de section de cent soixante acres [...] 2, fiche 11, Français, - quart%20de%20section
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- quarter
1, fiche 12, Anglais, quarter
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In common business usage, any successive three months, or any period of 91 days. The year is considered to be divided into four quarters, referred to as the first, second, third and fourth. The first calendar quarter, for example, consists of the months of January, February and March, while the first quarter of any fiscal year consists of the first three months of the particular fiscal year. 2, fiche 12, Anglais, - quarter
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
first (Q1), second (Q2), third (Q3), fourth quarter (Q4). 3, fiche 12, Anglais, - quarter
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- trimestre
1, fiche 12, Français, trimestre
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Durée de trois mois. Le premier, le deuxième, le troisième, le quatrième trimestre de l'année. Payer par trimestre. 2, fiche 12, Français, - trimestre
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
premier (T1), deuxième (T2), troisième (T3), quatrième trimestre (T4). 3, fiche 12, Français, - trimestre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- trimestre
1, fiche 12, Espagnol, trimestre
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-04-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- period
1, fiche 13, Anglais, period
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- quarter 2, fiche 13, Anglais, quarter
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Of play. 3, fiche 13, Anglais, - period
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 13, Anglais, - period
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 13, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 13, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
De jeu. 2, fiche 13, Français, - p%C3%A9riode
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 13, Français, - p%C3%A9riode
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- período
1, fiche 13, Espagnol, per%C3%ADodo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- tiempo 2, fiche 13, Espagnol, tiempo
correct, nom masculin
- cuarto 2, fiche 13, Espagnol, cuarto
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- quarter
1, fiche 14, Anglais, quarter
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
One side of the upper of a shoe or boot from the heel to vamp 1, fiche 14, Anglais, - quarter
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- quartier
1, fiche 14, Français, quartier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pièce disposée symétriquement qui forme l'arrière de la tige et remonte plus ou moins sur le cou-de-pied pour fermer la chaussure. 1, fiche 14, Français, - quartier
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Chacune des deux pièces d'une tige qui, réunies à l'arrière du talon, entourent ce dernier, s'étendent jusqu à la claque et remontent plus ou moins sur le cou-de-pied pour assurer la fermeture de la chaussure. 2, fiche 14, Français, - quartier
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Forme fautive : renfort. 3, fiche 14, Français, - quartier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-12-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- quarter
1, fiche 15, Anglais, quarter
correct, Amérique du Nord
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- quarter dollar 1, fiche 15, Anglais, quarter%20dollar
correct, Amérique du Nord
- two bits 2, fiche 15, Anglais, two%20bits
correct, voir observation, pluriel, Amérique du Nord
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The common reference to the twenty-five-cent coin of the United States of America. 1, fiche 15, Anglais, - quarter
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
One bit: 12 ½ cents. Two bits: 25 cents or a quarter. 2, fiche 15, Anglais, - quarter
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse the coin itself and the value of the coin, 25 cents. 3, fiche 15, Anglais, - quarter
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- 25 cents
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pièce de vingt-cinq cents américain
1, fiche 15, Français, pi%C3%A8ce%20de%20vingt%2Dcinq%20cents%20am%C3%A9ricain
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- quart de piastre 1, fiche 15, Français, quart%20de%20piastre
correct, nom masculin, moins fréquent
- quart de dollar 1, fiche 15, Français, quart%20de%20dollar
correct, nom masculin, France
- quarter 1, fiche 15, Français, quarter
correct, nom masculin, France
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Nom donné à la pièce de vingt-cinq cents des États-Unis d'Amérique. 1, fiche 15, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20vingt%2Dcinq%20cents%20am%C3%A9ricain
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre la pièce, (pièce de vingt-cinq cents, nom féminin singulier) et sa valeur nominale (25 cents, nom masculin pluriel). 2, fiche 15, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20vingt%2Dcinq%20cents%20am%C3%A9ricain
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- 25 cents
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- quarter
1, fiche 16, Anglais, quarter
verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
to divide into 4. 1, fiche 16, Anglais, - quarter
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fendre en quatre 1, fiche 16, Français, fendre%20en%20quatre
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- fendre en 4 1, fiche 16, Français, fendre%20en%204
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-05-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- on the quarter
1, fiche 17, Anglais, on%20the%20quarter
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- par la hanche
1, fiche 17, Français, par%20la%20hanche
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
situation d'un objet par rapport à l'arrière du navire, soit entre environ 45 «par le travers» et «sur l'arrière» par la hanche. 2, fiche 17, Français, - par%20la%20hanche
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-01-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- quarter 1, fiche 18, Anglais, quarter
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
commercial sizes for lobster: baby, chicken, quarter and select 1, fiche 18, Anglais, - quarter
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 18, La vedette principale, Français
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
tailles commerciales du homard : menu, petit, moyen et gros 1, fiche 18, Français, - moyen
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1977-06-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- quarter
1, fiche 19, Anglais, quarter
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The side of a horse's hoof between the toe and the heel. 2, fiche 19, Anglais, - quarter
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- quartier
1, fiche 19, Français, quartier
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Paroi latérale du sabot, entre les parties antérieure et postérieure. 2, fiche 19, Français, - quartier
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] le sabot [...] se divise en pince (l'avant), mamelles (latéralement et à l'avant), quartiers (latéralement) [...] 3, fiche 19, Français, - quartier
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- quarter 1, fiche 20, Anglais, quarter
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
héraldique. The first (from the dexter chief) of the divisions of a shield that is parted per corss, also any other division of a shield, to be specified in blazoning. (Boutell) cf. Grand quarter 1, fiche 20, Anglais, - quarter
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- quarter 1, fiche 20, Français, quarter
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le franc-quartier: premier quarter d'un écu qui serait écartelé en croix. Canton dextré de l'écu du côté du chef. (Adel) (H) 1, fiche 20, Français, - quarter
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :