TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELECTRONICA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Forms Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic form
1, fiche 1, Anglais, electronic%20form
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- e-form 2, fiche 1, Anglais, e%2Dform
correct
- digital form 3, fiche 1, Anglais, digital%20form
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An electronic document with fields for entering information. 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20form
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
electronic form; e-form; digital form: Although "electronic," "e-" and "digital" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 5, fiche 1, Anglais, - electronic%20form
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Imprimés et formules
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formulaire électronique
1, fiche 1, Français, formulaire%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- formulaire numérique 2, fiche 1, Français, formulaire%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document électronique qui comporte des champs destinés à la saisie de renseignements. 3, fiche 1, Français, - formulaire%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Par analogie au formulaire papier, le formulaire électronique permet de représenter un document dans un format donné, avec un certain nombre de zones à remplir. Les données pour remplir ces zones peuvent être soit saisies directement par l'utilisateur, soit extraites à partir d'une base de données. 4, fiche 1, Français, - formulaire%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
formulaire électronique; formulaire numérique : Bien que les termes «électronique» et «numérique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 5, fiche 1, Français, - formulaire%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Diseño de formularios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- formulario electrónico
1, fiche 1, Espagnol, formulario%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- forma electrónica 2, fiche 1, Espagnol, forma%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Además de eliminar el costo de imprimir, guardar y distribuir formularios previamente impresos, y de desperdiciar formularios obsoletos, el formulario electrónico se llena con más rapidez porque la programación que lo soporta automáticamente formatea, calcula, busca y valida información para el usuario. 3, fiche 1, Espagnol, - formulario%20electr%C3%B3nico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Standard Generalized Markup Language
1, fiche 2, Anglais, Standard%20Generalized%20Markup%20Language
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SGML 2, fiche 2, Anglais, SGML
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A standard language for tagging elements of documents to permit special handling such as indexing, formatting, and linking. 3, fiche 2, Anglais, - Standard%20Generalized%20Markup%20Language
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SGML was developed in the USA and published as an international standard (ISO 8879: 1986). By breaking down a text into its logically defined parts, SGML is freed of system and processing dependencies. 4, fiche 2, Anglais, - Standard%20Generalized%20Markup%20Language
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Standard Generalized Mark-up Language
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- langage SGML
1, fiche 2, Français, langage%20SGML
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SGML 2, fiche 2, Français, SGML
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- langage standard de balisage généralisé 3, fiche 2, Français, langage%20standard%20de%20balisage%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
correct, nom masculin
- SGML 3, fiche 2, Français, SGML
correct, nom masculin
- SGML 3, fiche 2, Français, SGML
- langage normalisé de balisage généralisé 4, fiche 2, Français, langage%20normalis%C3%A9%20de%20balisage%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
correct, nom masculin
- SGML 4, fiche 2, Français, SGML
correct, nom masculin
- SGML 4, fiche 2, Français, SGML
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Langage normalisé pour baliser les éléments de documents pour permettre des traitements particuliers comme l'indexation, le formatage et l'établissement de liens. 5, fiche 2, Français, - langage%20SGML
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Lenguaje Estandarizado de Marcado General
1, fiche 2, Espagnol, Lenguaje%20Estandarizado%20de%20Marcado%20General
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estándar internacional para la definición de métodos de representación de texto en forma electrónica no ligados a ningún sistema ni a ningún dispositivo. 1, fiche 2, Espagnol, - Lenguaje%20Estandarizado%20de%20Marcado%20General
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Electronics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quantum electronics
1, fiche 3, Anglais, quantum%20electronics
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Quantum electronics is concerned with the interaction of electromagnetic radiation and matter, and with the use of radiation-matter interactions for applications in devices such as lasers and masers. 2, fiche 3, Anglais, - quantum%20electronics
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique atomique
- Électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- électronique quantique
1, fiche 3, Français, %C3%A9lectronique%20quantique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Science qui s'intéresse aux interactions rayonnement-matière. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9lectronique%20quantique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Electrónica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- electrónica cuántica
1, fiche 3, Espagnol, electr%C3%B3nica%20cu%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rama de la ciencia que trata de la amplificación o generación de la potencia de las microondas en los cristales sólidos, gobernada por leyes mecánicas cuánticas. 2, fiche 3, Espagnol, - electr%C3%B3nica%20cu%C3%A1ntica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transaction
1, fiche 4, Anglais, transaction
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An electronic operation that changes the contents of a [terminology] database by adding, modifying, transferring or deleting data. 2, fiche 4, Anglais, - transaction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transaction
1, fiche 4, Français, transaction
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Opération électronique qui change le contenu d'une base de données [terminologiques] en ajoutant, en modifiant, en transférant ou en supprimant des éléments. 2, fiche 4, Français, - transaction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- operación
1, fiche 4, Espagnol, operaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Intervención o manipulación electrónica que cambia el contenido de una base de datos, añadiendo, modificando, transfiriendo o suprimiendo información. 1, fiche 4, Espagnol, - operaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-06-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electronic counter-countermeasure
1, fiche 5, Anglais, electronic%20counter%2Dcountermeasure
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ECCM 1, fiche 5, Anglais, ECCM
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The employment of a device or technique by an adversary to ensure effective exploitation of the electromagnetic or acoustic environment to counter a friendly force's use of electromagnetic or acoustic energy. 2, fiche 5, Anglais, - electronic%20counter%2Dcountermeasure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
electronic counter-countermeasure; ECCM: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 5, Anglais, - electronic%20counter%2Dcountermeasure
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
electronic counter-countermeasure; ECCM: The plural form of this designation (electronic counter-countermeasures) and its abbreviation (ECCM) are standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 5, Anglais, - electronic%20counter%2Dcountermeasure
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- electronic counter-countermeasures
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contre contre-mesure électronique
1, fiche 5, Français, contre%20contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CCME 1, fiche 5, Français, CCME
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contre-contre-mesure électronique 2, fiche 5, Français, contre%2Dcontre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
correct, voir observation, nom féminin, normalisé, uniformisé
- ECCM 3, fiche 5, Français, ECCM
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
- CCME 4, fiche 5, Français, CCME
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- ECCM 3, fiche 5, Français, ECCM
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Emploi d'un dispositif ou d'une technique par un adversaire pour assurer l'exploitation efficace de l'environnement acoustique ou électromagnétique dans le but d'empêcher qu'une force amie se serve de l'énergie électromagnétique ou acoustique. 1, fiche 5, Français, - contre%20contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
contre contre-mesure électronique; CCME : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 5, fiche 5, Français, - contre%20contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
contre-contre-mesure électronique; CCME : La désignation au pluriel (contre-contre-mesures électroniques) et son abréviation (CCME) sont uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 5, Français, - contre%20contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
contre-contre-mesure électronique; ECCM : La désignation au pluriel (contre-contre-mesures électroniques) et son abréviation (ECCM) sont normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 5, Français, - contre%20contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- contre-contre-mesures électroniques
- contre contremesure électronique
- contre-contremesure électronique
- contre-contremesures électroniques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Guerra electrónica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- contra-contramedidas electrónicas
1, fiche 5, Espagnol, contra%2Dcontramedidas%20electr%C3%B3nicas
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Medidas tomadas para asegurar la utilización eficaz de las radiaciones del espectro electromagnético por las fuerzas propias a pesar de las medidas de guerra electrónica enemigas. 1, fiche 5, Espagnol, - contra%2Dcontramedidas%20electr%C3%B3nicas
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
contra-contramedidas electrónicas: término y definición normalizados por la OTAN. 2, fiche 5, Espagnol, - contra%2Dcontramedidas%20electr%C3%B3nicas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electronic warfare
1, fiche 6, Anglais, electronic%20warfare
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EW 1, fiche 6, Anglais, EW
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Warfare in which electronics are used to exploit the electromagnetic and acoustic environments. 2, fiche 6, Anglais, - electronic%20warfare
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Electronic warfare encompasses electronic attack, electronic protection and electronic support. 2, fiche 6, Anglais, - electronic%20warfare
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
electronic warfare; EW: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 6, Anglais, - electronic%20warfare
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- guerre électronique
1, fiche 6, Français, guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GE 1, fiche 6, Français, GE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Guerre qui utilise l'électronique pour exploiter les environnements électromagnétique et acoustique. 2, fiche 6, Français, - guerre%20%C3%A9lectronique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La guerre électronique englobe l'attaque électronique, la protection électronique et le soutien électronique. 2, fiche 6, Français, - guerre%20%C3%A9lectronique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
guerre électronique; GE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense, par le Groupe de travail de terminologie des transmissions, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 6, Français, - guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Guerra electrónica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- guerra electrónica
1, fiche 6, Espagnol, guerra%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de acciones militares que emplean la energía electromagnética para determinar, interceptar, reducir o impedir el uso del espectro electromagnético por el enemigo y favorecer su empleo por las fuerzas propias. 1, fiche 6, Espagnol, - guerra%20electr%C3%B3nica
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Collaboration with WIPO
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- non-clinical service
1, fiche 7, Anglais, non%2Dclinical%20service
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The terms e-health and telehealth are at times wrongly interchanged with telemedicine. Like the terms "medicine" and "health care," "telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research. 1, fiche 7, Anglais, - non%2Dclinical%20service
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
non-clinical service: designation usually used in the plural. 2, fiche 7, Anglais, - non%2Dclinical%20service
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
non-clinical service: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 3, fiche 7, Anglais, - non%2Dclinical%20service
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- non clinical service
- non-clinical services
- non clinical services
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service non clinique
1, fiche 7, Français, service%20non%20clinique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les chiffres englobent les médecins civils (y compris ceux qui offrent des services non cliniques, comme la recherche en santé, l'administration et l'enseignement) et ne tiennent pas compte des internes et des résidents. 2, fiche 7, Français, - service%20non%20clinique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
service non clinique : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 7, Français, - service%20non%20clinique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
service non clinique : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 4, fiche 7, Français, - service%20non%20clinique
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- services non cliniques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- servicio no clínico
1, fiche 7, Espagnol, servicio%20no%20cl%C3%ADnico
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Si la distinción entre salud electrónica y salud móvil radica en la tecnología(TIC [tecnología de la información y de la comunicación], en general, o dispositivos móviles, en particular), la distinción entre telesalud [y] telemedicina, en cambio, gira en torno a su finalidad o uso. La telesalud incluye los servicios no clínicos, como la educación continuada, la gestión de visitas médicas, el acceso a la historia clínica u otra información médica. La telemedicina consiste en la prestación de servicios clínicos a distancia, sea de diagnóstico, tratamiento o seguimiento del paciente. 1, fiche 7, Espagnol, - servicio%20no%20cl%C3%ADnico
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
servicio no clínico: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 7, Espagnol, - servicio%20no%20cl%C3%ADnico
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- servicios no clínicos
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pharmacology
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- electronic prescription
1, fiche 8, Anglais, electronic%20prescription
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- e-prescription 2, fiche 8, Anglais, e%2Dprescription
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... the user engages in a telemedicine session with a healthcare provider ... When the user and the healthcare provider complete the telemedicine session, the healthcare provider can prescribe necessary medicine to the mobile application user. However, since the user is not physically present with the healthcare provider, the user does not pick up a physical prescription slip. Instead, the healthcare provider transmits ... the prescription in electronic form either to the user's mobile application, or to the pharmacy of the user's choice. If the healthcare provider transmits the electronic prescription to the user's mobile application, then the user can then store the electronic prescription on his mobile device ... in the mobile application until he is ready to get the prescription filled. The user then uses the mobile application to send the electronic prescription to the pharmacy ... The pharmacy then fills the prescription as normal. 1, fiche 8, Anglais, - electronic%20prescription
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ordonnance électronique
1, fiche 8, Français, ordonnance%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ordonnance médicale électronique 2, fiche 8, Français, ordonnance%20m%C3%A9dicale%20%C3%A9lectronique
nom féminin
- prescription électronique 3, fiche 8, Français, prescription%20%C3%A9lectronique
à éviter, anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[…] il est défini dans la Loi concernant le partage de certains renseignements de santé qu'un prescripteur qui rédige une ordonnance de médicament sur un support électronique doit la transmettre au gestionnaire opérationnel du système de gestion des ordonnances électroniques de médicaments. En d'autres termes, au Québec, toute ordonnance électronique doit passer par le Dossier Santé Québec (DSQ) pour être communiquée du médecin au pharmacien. 4, fiche 8, Français, - ordonnance%20%C3%A9lectronique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
prescription électronique : L'emploi de «prescription» (de l'anglais «prescription») est critiqué comme synonyme non standard de «ordonnance». 5, fiche 8, Français, - ordonnance%20%C3%A9lectronique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- receta electrónica
1, fiche 8, Espagnol, receta%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La receta electrónica es un procedimiento tecnológico que permite a los médicos emitir su prescripción característica al recetar a los pacientes por sus dolencias y llevarlo a un registro electrónico. Con esto, al quedar en una base de datos dentro del sistema de salud de una jurisdicción, es posible generar una entrega, seguimiento y control de la ingesta de medicamentos de la poblacón y a su vez, facilitarles de manera ágil y oportuna, a través del internet, en coordinación con farmacias o centros de salud habilitados. 1, fiche 8, Espagnol, - receta%20electr%C3%B3nica
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radio Interference
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic jamming
1, fiche 9, Anglais, electromagnetic%20jamming
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EJ 2, fiche 9, Anglais, EJ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- electronic jamming 3, fiche 9, Anglais, electronic%20jamming
correct, OTAN, normalisé
- EJ 4, fiche 9, Anglais, EJ
correct, OTAN
- EJ 4, fiche 9, Anglais, EJ
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Jamming using electromagnetic energy. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 5, fiche 9, Anglais, - electromagnetic%20jamming
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
The deliberate radiation, reradiation or reflection of electromagnetic energy with the object of impairing the effectiveness of hostile electronic devices, equipment or systems. [Definition standardized by NATO.] 6, fiche 9, Anglais, - electromagnetic%20jamming
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Electromagnetic jamming may take the form of non-intelligent jamming, and/or intelligent jamming, called deception. 6, fiche 9, Anglais, - electromagnetic%20jamming
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
electromagnetic jamming; EJ: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and standardized by NATO. 7, fiche 9, Anglais, - electromagnetic%20jamming
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
electronic jamming: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 8, fiche 9, Anglais, - electromagnetic%20jamming
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- electro-magnetic jamming
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- brouillage électromagnétique
1, fiche 9, Français, brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- BE 2, fiche 9, Français, BE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- brouillage électronique 3, fiche 9, Français, brouillage%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Brouillage au moyen d'énergie électromagnétique. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.] 2, fiche 9, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Émission, réémission ou réflexion intentionnelle d'énergie électromagnétique visant à réduire l'efficacité des dispositifs, matériels ou systèmes électroniques hostiles. [Définition normalisée par l'OTAN.] 4, fiche 9, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le brouillage électromagnétique peut se présenter sous la forme de brouillage non intelligent ou de brouillage intelligent, appelé déception. 4, fiche 9, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
brouillage électromagnétique; BE : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmée. 5, fiche 9, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
brouillage électromagnétique : désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 9, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
brouillage électronique : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 9, Français, - brouillage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Guerra electrónica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- interferencias electrónicas
1, fiche 9, Espagnol, interferencias%20electr%C3%B3nicas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Radiación deliberada, remisión o reflexión de la energía electromagnética con objeto de dificultar o imposibilitar el empleo de dispositivos, equipos o sistemas electrónicos utilizados por el enemigo. 1, fiche 9, Espagnol, - interferencias%20electr%C3%B3nicas
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- interferencia electrónica
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Political Systems
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- digital democracy
1, fiche 10, Anglais, digital%20democracy
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- e-democracy 1, fiche 10, Anglais, e%2Ddemocracy
correct
- electronic democracy 2, fiche 10, Anglais, electronic%20democracy
correct
- Internet democracy 3, fiche 10, Anglais, Internet%20democracy
correct
- cyber-democracy 3, fiche 10, Anglais, cyber%2Ddemocracy
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Digital democracy—also known as e-democracy—engages citizens in government and civic action through online tools. 4, fiche 10, Anglais, - digital%20democracy
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- cyberdemocracy
- cyber democracy
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Régimes politiques
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- démocratie numérique
1, fiche 10, Français, d%C3%A9mocratie%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- démocratie électronique 2, fiche 10, Français, d%C3%A9mocratie%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- cyberdémocratie 2, fiche 10, Français, cyberd%C3%A9mocratie
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'objectif de la démocratie électronique est d'utiliser les technologies d'information et de communication (TIC) pour améliorer la démocratie et les institutions démocratiques. De ce fait, la démocratie électronique permet au citoyen de participer à cette démocratie avec les dirigeants. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9mocratie%20num%C3%A9rique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Regímenes políticos
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- democracia digital
1, fiche 10, Espagnol, democracia%20digital
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- democracia electrónica 1, fiche 10, Espagnol, democracia%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
- ciberdemocracia 2, fiche 10, Espagnol, ciberdemocracia
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] la democracia electrónica [o] democracia digital [...] será el ejercicio de los derechos políticos propios de los regímenes o gobiernos democráticos a través de las nuevas tecnologías de información y comunicación, verbigracia, el Internet. En esta era digital, los derechos y libertades democráticas son ejercidos informáticamente, en efecto, la libertad de expresión, de pensamiento, de información, de discusión, de decisión, de influencia sobre las decisiones públicas, se ejercen a través de estos nuevos mecanismos. 1, fiche 10, Espagnol, - democracia%20digital
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Electronics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cathode spot
1, fiche 11, Anglais, cathode%20spot
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- cathode ray spot 2, fiche 11, Anglais, cathode%20ray%20spot
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A small area of the anticathode of an X-ray tube upon which the cathode rays are focused and from which proceed the X-rays. 3, fiche 11, Anglais, - cathode%20spot
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Électronique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tache cathodique
1, fiche 11, Français, tache%20cathodique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Electrónica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- mancha catódica
1, fiche 11, Espagnol, mancha%20cat%C3%B3dica
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sección luminosa de la superficie de un cátodo de arco, sobre la cual se concentra la emisión electrónica. 1, fiche 11, Espagnol, - mancha%20cat%C3%B3dica
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-12-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Data Banks and Databases
- Collaboration with WIPO
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- clinical data
1, fiche 12, Anglais, clinical%20data
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Clinical data consist of information ranging from determinants of health and measures of health and health status to documentation of care delivery. These data are captured for a variety of purposes and stored in numerous databases across the healthcare system. 1, fiche 12, Anglais, - clinical%20data
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
clinical data: designation validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 2, fiche 12, Anglais, - clinical%20data
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Banques et bases de données
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- données cliniques
1, fiche 12, Français, donn%C3%A9es%20cliniques
correct, nom féminin pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[Des] études démontraient que des hypothèses diagnostiques (définies par les auteurs comme des solutions entrevues au problème posé) apparaissent très tôt à l'esprit du clinicien, dès les premières minutes de l'entrevue médicale, à partir de la plainte principale du malade, de quelques signes et du contexte perçu. Le nombre d'hypothèses émises est limité (rarement plus de [quatre] ou [cinq]) et elles servent de cadre au recueil d'informations supplémentaires. Les données cliniques sont interprétées en permanence pour juger si elles sont compatibles avec l'hypothèse testée. Puis l'hypothèse est elle-même évaluée pour être soit retenue, soit écartée, soit vérifiée par une recherche orientée de données complémentaires. 1, fiche 12, Français, - donn%C3%A9es%20cliniques
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
données cliniques : désignation validée par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 2, fiche 12, Français, - donn%C3%A9es%20cliniques
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- donnée clinique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Bancos y bases de datos
- Colaboración con la OMPI
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- datos clínicos
1, fiche 12, Espagnol, datos%20cl%C3%ADnicos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En un período de un mes se detectaron 765 casos de COVID-19 de los cuales se siguieron 313 con telemedicina y telemonitorización. […] El seguimiento fue realizado por personal sanitario que recogía información telemática a través de una aplicación para teléfonos inteligentes(smartphones). Los datos clínicos(temperatura y saturación de [oxígeno] medida por pulsioximetría 3 veces al día) se revisaban diariamente junto con la historia electrónica para tratamiento sintomático o derivación del paciente al servicio de urgencias ante la presencia de signos de alarma. 1, fiche 12, Espagnol, - datos%20cl%C3%ADnicos
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- dato clínico
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-12-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- remote clinical service
1, fiche 13, Anglais, remote%20clinical%20service
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
While telemedicine involves the provision of remote clinical services such as diagnosis and monitoring, telehealth involves the provision of preventive, promotive, and curative care to patients over long distances. Non-clinical applications include administration and teaching for healthcare professionals. 1, fiche 13, Anglais, - remote%20clinical%20service
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
remote clinical service: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 2, fiche 13, Anglais, - remote%20clinical%20service
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- service clinique à distance
1, fiche 13, Français, service%20clinique%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Le terme] «télémédecine» [...] réfère spécifiquement aux services cliniques à distance, tandis que [le terme] «télésanté» peut [...] référer à des services non cliniques à distance. 1, fiche 13, Français, - service%20clinique%20%C3%A0%20distance
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
service clinique à distance : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 2, fiche 13, Français, - service%20clinique%20%C3%A0%20distance
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- servicio clínico a distancia
1, fiche 13, Espagnol, servicio%20cl%C3%ADnico%20a%20distancia
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Si la distinción entre salud electrónica y salud móvil radica en la tecnología(TIC [tecnología de la información y de la comunicación], en general, o dispositivos móviles, en particular), la distinción entre telesalud [y] telemedicina, en cambio, gira en torno a su finalidad o uso. La telesalud incluye los servicios no clínicos, como la educación continuada, la gestión de visitas médicas, el acceso a la historia clínica u otra información médica. La telemedicina consiste en la prestación de servicios clínicos a distancia, sea de diagnóstico, tratamiento o seguimiento del paciente. 1, fiche 13, Espagnol, - servicio%20cl%C3%ADnico%20a%20distancia
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-10-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- electronic countermeasure
1, fiche 14, Anglais, electronic%20countermeasure
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ECM 2, fiche 14, Anglais, ECM
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The employment of a device or technique to impair an enemy's operational effectiveness in the electromagnetic or acoustic environment. 3, fiche 14, Anglais, - electronic%20countermeasure
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Techniques in this context are functions performed by equipment. 3, fiche 14, Anglais, - electronic%20countermeasure
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
electronic countermeasure; ECM: designations usually used in the plural. 4, fiche 14, Anglais, - electronic%20countermeasure
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
electronic countermeasure; ECM: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 14, Anglais, - electronic%20countermeasure
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
electronic countermeasure; ECM: The plural form of this designation (electronic countermeasures) and the abbreviation are standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 14, Anglais, - electronic%20countermeasure
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- electronic countermeasures
- electronic counter measures
- electronic counter measure
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contre-mesure électronique
1, fiche 14, Français, contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
correct, voir observation, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CME 2, fiche 14, Français, CME
correct, voir observation, nom féminin, normalisé, uniformisé
- ECM 3, fiche 14, Français, ECM
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Emploi d'un dispositif ou d'une technique pour nuire à l'efficacité opérationnelle de l'ennemi dans un environnement électromagnétique ou acoustique. 4, fiche 14, Français, - contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans le présent contexte, une technique est une fonction exécutée par l'équipement. 4, fiche 14, Français, - contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
contre-mesures électroniques; CME : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 14, Français, - contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
contre-mesure électronique; CME : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 6, fiche 14, Français, - contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
contre-mesure électronique; CME : La désignation au pluriel (contre-mesures électroniques) et l'abréviation sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 14, Français, - contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
contre-mesure électronique; ECM : La désignation au pluriel (contre-mesures électroniques) et l'abréviation sont uniformisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 14, Français, - contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- contre-mesures électroniques
- contremesure électronique
- contremesures électroniques
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Guerra electrónica
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- contramedidas electrónicas
1, fiche 14, Espagnol, contramedidas%20electr%C3%B3nicas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
División de la guerra electrónica que comprende las medidas adoptadas para evitar o reducir la utilización eficaz, por el enemigo, del espectro electromagnético. 1, fiche 14, Espagnol, - contramedidas%20electr%C3%B3nicas
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-10-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- electronic deception
1, fiche 15, Anglais, electronic%20deception
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ED 2, fiche 15, Anglais, ED
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In electronic countermeasures, the deliberate radiation, re-radiation, alteration, absorption or reflection of electromagnetic energy in a manner intended to confuse, distract or seduce an enemy or his electronic systems. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 15, Anglais, - electronic%20deception
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
The deliberate radiation, re-radiation, alteration, absorption or reflection of electromagnetic or acoustic energy to confuse, distract or seduce an adversary's electronic systems. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 4, fiche 15, Anglais, - electronic%20deception
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Electronic deception is a type of electronic countermeasure. 4, fiche 15, Anglais, - electronic%20deception
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
electronic deception; ED: designations standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 15, Anglais, - electronic%20deception
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
electronic deception: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 15, Anglais, - electronic%20deception
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- déception électronique
1, fiche 15, Français, d%C3%A9ception%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ED 2, fiche 15, Français, ED
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En contre-mesures électroniques, action délibérée visant à émettre, réémettre, transformer, absorber ou renvoyer l'énergie électromagnétique de façon à tromper, distraire ou séduire l'ennemi ou ses systèmes électroniques. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 15, Français, - d%C3%A9ception%20%C3%A9lectronique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Émission, réémission, transformation, absorption ou réflexion intentionnelle d'énergie électromagnétique ou acoustique de façon à tromper, distraire ou séduire les systèmes électroniques de l'ennemi. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.] 4, fiche 15, Français, - d%C3%A9ception%20%C3%A9lectronique
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
La déception électronique est un type de contre-mesure électronique. 4, fiche 15, Français, - d%C3%A9ception%20%C3%A9lectronique
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
déception électronique; ED : désignations normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 5, fiche 15, Français, - d%C3%A9ception%20%C3%A9lectronique
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
déception électronique : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des transmissions. 5, fiche 15, Français, - d%C3%A9ception%20%C3%A9lectronique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Guerra electrónica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- decepción electrónica
1, fiche 15, Espagnol, decepci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- engaño electrónico 1, fiche 15, Espagnol, enga%C3%B1o%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Actividad deliberada dirigida a confundir al enemigo en la interpretación o empleo de la información recibida por sus sistemas electrónicos. 1, fiche 15, Espagnol, - decepci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- electronic communications network
1, fiche 16, Anglais, electronic%20communications%20network
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... a transmission system for the conveyance, by the use of electrical, magnetic or electro-magnetic energy of signals of any description, and associated apparatus, software and stored data. 1, fiche 16, Anglais, - electronic%20communications%20network
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- réseau de communications électronique
1, fiche 16, Français, r%C3%A9seau%20de%20communications%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- red de comunicación electrónica
1, fiche 16, Espagnol, red%20de%20comunicaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-06-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Physics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- energy-dispersive X-ray spectroscopy
1, fiche 17, Anglais, energy%2Ddispersive%20X%2Dray%20spectroscopy
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- EDS 1, fiche 17, Anglais, EDS
correct, normalisé
- EDX 1, fiche 17, Anglais, EDX
correct, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
X-ray spectrometry in which the energy of individual photons is measured by a parallel detector and used to build up a histogram representing the distribution of X-rays with energy. 1, fiche 17, Anglais, - energy%2Ddispersive%20X%2Dray%20spectroscopy
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
energy-dispersive X-ray spectroscopy; EDS; EDX: designations and definition standardized by ISO. 2, fiche 17, Anglais, - energy%2Ddispersive%20X%2Dray%20spectroscopy
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Physique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- spectroscopie de rayons X à dispersion d'énergie
1, fiche 17, Français, spectroscopie%20de%20rayons%20X%20%C3%A0%20dispersion%20d%27%C3%A9nergie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- EDS 1, fiche 17, Français, EDS
correct, nom féminin, normalisé
- EDX 1, fiche 17, Français, EDX
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Spectrométrie de rayons X dans laquelle l'énergie des photons individuels est mesurée par un détecteur parallèle et utilisée pour établir un histogramme représentant la distribution des rayons X en fonction de l'énergie. 1, fiche 17, Français, - spectroscopie%20de%20rayons%20X%20%C3%A0%20dispersion%20d%27%C3%A9nergie
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
spectroscopie de rayons X à dispersion d'énergie; EDS; EDX : désignations et définition normalisées par l'ISO. 2, fiche 17, Français, - spectroscopie%20de%20rayons%20X%20%C3%A0%20dispersion%20d%27%C3%A9nergie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Física
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- espectroscopía por dispersión de energía de rayos X
1, fiche 17, Espagnol, espectroscop%C3%ADa%20por%20dispersi%C3%B3n%20de%20energ%C3%ADa%20de%20rayos%20X
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- EDS 1, fiche 17, Espagnol, EDS
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- espectroscopia por dispersión de energía de rayos X 2, fiche 17, Espagnol, espectroscopia%20por%20dispersi%C3%B3n%20de%20energ%C3%ADa%20de%20rayos%20X
correct, nom féminin
- EDS 2, fiche 17, Espagnol, EDS
correct, nom féminin
- EDS 2, fiche 17, Espagnol, EDS
- espectroscopía de energía dispersiva de rayos X 3, fiche 17, Espagnol, espectroscop%C3%ADa%20de%20energ%C3%ADa%20dispersiva%20de%20rayos%20X
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La microscopia electrónica, tanto de transmisión como de barrido, así como las técnicas asociadas a ella, como las espectroscopías de energía dispersiva de rayos X y de pérdida de energía de electrones, proporcionan información local [...] sobre una muestra bombardeada con un haz de electrones de alta energía(20-1500 kV) a partir de los fenómenos de interacción detectados. 3, fiche 17, Espagnol, - espectroscop%C3%ADa%20por%20dispersi%C3%B3n%20de%20energ%C3%ADa%20de%20rayos%20X
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-02-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Intelligence (Military)
- Electronic Warfare
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- intelligence-based warfare
1, fiche 18, Anglais, intelligence%2Dbased%20warfare
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- intelligence based warfare 2, fiche 18, Anglais, intelligence%20based%20warfare
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Warfighting characterized by rapid and effective acquisition and application of intelligence data. 3, fiche 18, Anglais, - intelligence%2Dbased%20warfare
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Renseignement (Militaire)
- Guerre électronique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- guerre du renseignement
1, fiche 18, Français, guerre%20du%20renseignement
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Quelques catégories de conflits de la «cyberwar». Martin Libicki, un auteur prolifique pour tout ce qui concerne la guerre de l'information ou information warfare a défini plusieurs domaines : command and control warfare (la guerre du commandement et des opérations); intelligence based warfare (la guerre du renseignement); electronic warfare (la guerre électronique); psychological warfare (la guerre psychologique) [...] 1, fiche 18, Français, - guerre%20du%20renseignement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia (militar)
- Guerra electrónica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- guerra basada en la inteligencia
1, fiche 18, Espagnol, guerra%20basada%20en%20la%20inteligencia
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Según Libicki, los siete componentes de la guerra de información incluyen, la guerra de mando y control[;] la guerra basada en la inteligencia; la guerra electrónica […]; la guerra psicológica […]; la guerra de los hackers, o los ataques a los sistemas informáticos del enemigo; la guerra de información económica […] y la guerra cibernética […] 1, fiche 18, Espagnol, - guerra%20basada%20en%20la%20inteligencia
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-01-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- latent electronic image
1, fiche 19, Anglais, latent%20electronic%20image
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The electrical image of an optical image in the form of elementary charges distributed over a surface in certain camera tubes. 2, fiche 19, Anglais, - latent%20electronic%20image
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- image latente électronique
1, fiche 19, Français, image%20latente%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dans certains tubes analyseurs, image électrique de l'image optique sous forme de charges élémentaires durables réparties sur une surface. 2, fiche 19, Français, - image%20latente%20%C3%A9lectronique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- imagen latente electrónica
1, fiche 19, Espagnol, imagen%20latente%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Imagen óptica transformada en forma de cargas eléctricas elementales repartidas sobre una superficie, en ciertos tubos de cámara. 1, fiche 19, Espagnol, - imagen%20latente%20electr%C3%B3nica
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-01-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Marketing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- consumer electronics
1, fiche 20, Anglais, consumer%20electronics
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A wide-ranging field of electronics for the general user that includes devices such as TVs [televisions], VCRs [videocassette recorders], radios, walkie-talkies, hi-fi stereo, home theater, handheld and software-based games, smartphones, tablets, smartwatches and Internet-connected appliances. 2, fiche 20, Anglais, - consumer%20electronics
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Commercialisation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- électronique grand public
1, fiche 20, Français, %C3%A9lectronique%20grand%20public
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- EGP 2, fiche 20, Français, EGP
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- électronique de grande consommation 3, fiche 20, Français, %C3%A9lectronique%20de%20grande%20consommation
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dans un contexte plutôt morose de l'électronique grand public (EGP), le segment des téléviseurs LCD [affichage à cristaux liquides] est l'un des rares à tirer son épingle du jeu. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9lectronique%20grand%20public
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos electrónicos
- Comercialización
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- electrónica de consumo
1, fiche 20, Espagnol, electr%C3%B3nica%20de%20consumo
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Collaboration with the OQLF
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- digitized document
1, fiche 21, Anglais, digitized%20document
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- digitalized document 1, fiche 21, Anglais, digitalized%20document
correct
- digitised document 2, fiche 21, Anglais, digitised%20document
correct
- digitalised document 3, fiche 21, Anglais, digitalised%20document
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An analogue document converted into a form that can be stored in an electronic medium and processed by an electronic device. 1, fiche 21, Anglais, - digitized%20document
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 21, La vedette principale, Français
- document numérisé
1, fiche 21, Français, document%20num%C3%A9ris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- document digitalisé 1, fiche 21, Français, document%20digitalis%C3%A9
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Document analogique qui a subi une conversion pour pouvoir être stocké sur un support électronique et être traité au moyen d'un appareil électronique. 1, fiche 21, Français, - document%20num%C3%A9ris%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Colaboración con la OQLF
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- documento digitalizado
1, fiche 21, Espagnol, documento%20digitalizado
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Para que la Agencia Tributaria y cualquier otra autoridad consideren un documento digitalizado como válido, este debe llevar una firma electrónica avanzada. 1, fiche 21, Espagnol, - documento%20digitalizado
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- electronic information security
1, fiche 22, Anglais, electronic%20information%20security
correct, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The application of security measures to protect information processed, stored or transmitted in communication, information and other electronic systems against loss of confidentiality, integrity or availability, whether accidental or intentional. 1, fiche 22, Anglais, - electronic%20information%20security
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sécurité des informations électroniques
1, fiche 22, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20informations%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Application de mesures de sécurité pour la protection des informations traitées, mémorisées ou transmises dans des systèmes de communications, des systèmes d'information et d'autres systèmes électroniques contre toute perte de confidentialité, d'intégrité ou de disponibilité, qu'elle soit accidentelle ou intentionnelle. 1, fiche 22, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20informations%20%C3%A9lectroniques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- seguridad de la información electrónica
1, fiche 22, Espagnol, seguridad%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
- Taxation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Electronic Funds Transfer
1, fiche 23, Anglais, Electronic%20Funds%20Transfer
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- EFT 2, fiche 23, Anglais, EFT
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada Customs and Excise program for participants to pay duties and taxes electronically. 1, fiche 23, Anglais, - Electronic%20Funds%20Transfer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
- Fiscalité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Transfert électronique de fonds
1, fiche 23, Français, Transfert%20%C3%A9lectronique%20de%20fonds
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- TEF 2, fiche 23, Français, TEF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ce programme de Revenu Canada Douanes et Accise permet aux participants de verser électroniquement les droits et les impôts. 1, fiche 23, Français, - Transfert%20%C3%A9lectronique%20de%20fonds
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Internet y telemática
- Sistema tributario
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Transferencia Electrónica de Fondos
1, fiche 23, Espagnol, Transferencia%20Electr%C3%B3nica%20de%20Fondos
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- electron microprobe
1, fiche 24, Anglais, electron%20microprobe
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- electron probe microanalyzer 2, fiche 24, Anglais, electron%20probe%20microanalyzer
correct
- EPMA 2, fiche 24, Anglais, EPMA
correct
- EPMA 2, fiche 24, Anglais, EPMA
- electron probe microanalyser 3, fiche 24, Anglais, electron%20probe%20microanalyser
correct
- EPMA 3, fiche 24, Anglais, EPMA
correct
- EPMA 3, fiche 24, Anglais, EPMA
- electron-probe microanalyzer 4, fiche 24, Anglais, electron%2Dprobe%20microanalyzer
correct
- electronic microprobe 5, fiche 24, Anglais, electronic%20microprobe
correct
- microprobe analyzer 4, fiche 24, Anglais, microprobe%20analyzer
correct
- Castaing's microprobe 6, fiche 24, Anglais, Castaing%27s%20microprobe
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A device] in which a beam of electrons ... is made to impinge on the surface of a specimen to produce a variety of non-destructive effects that can be used for analysis. 7, fiche 24, Anglais, - electron%20microprobe
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[This instrument] can focus a beam of electrons on a small part of a mineral grain in order to create a signal that defines its chemical composition. 8, fiche 24, Anglais, - electron%20microprobe
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- microprobe analyser
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- microsonde électronique
1, fiche 24, Français, microsonde%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- microanalyseur à sonde électronique 2, fiche 24, Français, microanalyseur%20%C3%A0%20sonde%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- M.A.S.E. 3, fiche 24, Français, M%2EA%2ES%2EE%2E
correct, nom masculin
- M.A.S.E. 3, fiche 24, Français, M%2EA%2ES%2EE%2E
- microanalyseur à faisceau électronique 4, fiche 24, Français, microanalyseur%20%C3%A0%20faisceau%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- microsonde de Castaing 5, fiche 24, Français, microsonde%20de%20Castaing
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Une microsonde électronique est un microscope électronique à balayage équipé de spectromètres à dispersion de longueur d'onde [...] et muni d'une régulation de courant. Cet appareillage est dédié à la microanalyse X de matériaux solides [...] 6, fiche 24, Français, - microsonde%20%C3%A9lectronique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- microsonda electrónica
1, fiche 24, Espagnol, microsonda%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La microsonda electrónica funciona como sigue : un cátodo caliente emite un flujo de electrones que, tras haber sido acelerados, son focalizados sobre un punto microscópico de la muestra. 2, fiche 24, Espagnol, - microsonda%20electr%C3%B3nica
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-11-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Electronics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- microprobe
1, fiche 25, Anglais, microprobe
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- microanalyzer 2, fiche 25, Anglais, microanalyzer
correct
- microanalyser 2, fiche 25, Anglais, microanalyser
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An instrument used in microanalysis; especially an instrument that utilizes an electron probe and X-ray spectrometer to determine the elemental composition and chemical structure of a specimen. 2, fiche 25, Anglais, - microprobe
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Kerogen (identified by its volatility under the X-ray beam of a microprobe) also occurs as irregular random replacements within some ... uraninite grains ... 3, fiche 25, Anglais, - microprobe
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
electron microprobe 3, fiche 25, Anglais, - microprobe
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Électronique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- microsonde
1, fiche 25, Français, microsonde
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- microanalyseur 2, fiche 25, Français, microanalyseur
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Appareil de microanalyse à sonde électronique, qui permet de faire une analyse des éléments présents dans un volume de matière extrêmement petit, en utilisant la production d'un rayonnement X. 3, fiche 25, Français, - microsonde
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le kérogène (identifié par sa volatilité sous le faisceau de rayons X d'une microsonde) se présente aussi sous forme de phases de remplacement aléatoires et irrégulières sur certains grains d'uraninite [...] 4, fiche 25, Français, - microsonde
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
microsonde électronique 4, fiche 25, Français, - microsonde
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Electrónica
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- microsonda
1, fiche 25, Espagnol, microsonda
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
microsonda electrónica 1, fiche 25, Espagnol, - microsonda
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-11-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- electronics
1, fiche 26, Anglais, electronics
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- electron 2, fiche 26, Anglais, electron
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[A] branch of science and technology which deals with the study of ... conduction of electricity in a vacuum, a gas, and in semiconductors, and with the utilization of devices based on these phenomena. 3, fiche 26, Anglais, - electronics
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
eletronics: noun used with a singular verb. 4, fiche 26, Anglais, - electronics
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
electronics; electron: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 26, Anglais, - electronics
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- électronique
1, fiche 26, Français, %C3%A9lectronique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- électron 2, fiche 26, Français, %C3%A9lectron
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Science ayant pour objet l'étude des phénomènes de conduction électrique dans le vide, dans les gaz et dans les semi-conducteurs. 3, fiche 26, Français, - %C3%A9lectronique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
électronique; électron : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 26, Français, - %C3%A9lectronique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- electrónica
1, fiche 26, Espagnol, electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Estudio, control y aplicación de la conducción de la electricidad a través de gases, vacío, o de materiales conductores o semiconductores. 1, fiche 26, Espagnol, - electr%C3%B3nica
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-11-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Various Industries
- Electronics
- Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- consumer electronics industry
1, fiche 27, Anglais, consumer%20electronics%20industry
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[The] consumer electronics industry comprises companies that operate by manufacturing, designing, producing, supplying and [distributing] electronic goods, accessories, equipments and appliances. 1, fiche 27, Anglais, - consumer%20electronics%20industry
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Industries diverses
- Électronique
- Commerce
Fiche 27, La vedette principale, Français
- industrie électronique grand public
1, fiche 27, Français, industrie%20%C3%A9lectronique%20grand%20public
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- industrie électronique de consommation 2, fiche 27, Français, industrie%20%C3%A9lectronique%20de%20consommation
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Industrias varias
- Electrónica
- Comercio
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- industria electrónica de consumo
1, fiche 27, Espagnol, industria%20electr%C3%B3nica%20de%20consumo
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
cadena de la industria electrónica de consumo 1, fiche 27, Espagnol, - industria%20electr%C3%B3nica%20de%20consumo
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-10-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- iconoscope
1, fiche 28, Anglais, iconoscope
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An early television camera tube in which a beam of high-velocity electrons scans a mosaic of photoemissive isolated granules. 2, fiche 28, Anglais, - iconoscope
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
iconoscope: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 28, Anglais, - iconoscope
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- iconoscope
1, fiche 28, Français, iconoscope
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
iconoscope : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 28, Français, - iconoscope
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- iconoscopio
1, fiche 28, Espagnol, iconoscopio
correct
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Tubo catódico para la toma de vistas de televisión. 1, fiche 28, Espagnol, - iconoscopio
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
El iconoscopio es el tubo analizador que equipaba las primeras cámaras de televisión electrónica y ha sido reemplazado por tubos más eficaces [...] 1, fiche 28, Espagnol, - iconoscopio
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-09-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Protection of Life
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- non-essential goods
1, fiche 29, Anglais, non%2Dessential%20goods
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Non-essential goods ... are products that are not absolutely necessary. 2, fiche 29, Anglais, - non%2Dessential%20goods
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- nonessential goods
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Sécurité des personnes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- biens non essentiels
1, fiche 29, Français, biens%20non%20essentiels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Protección de las personas
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- productos no esenciales
1, fiche 29, Espagnol, productos%20no%20esenciales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Los productos no esenciales, como electrónica, indumentaria, librería, etc., pueden entrar al circuito de compra-venta [...] hasta el 11 de junio. 1, fiche 29, Espagnol, - productos%20no%20esenciales
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Applications of Electronics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- electronic ink
1, fiche 30, Anglais, electronic%20ink
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- e-ink 2, fiche 30, Anglais, e%2Dink
correct
- conductive ink 3, fiche 30, Anglais, conductive%20ink
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A material consisting of microscopic cells that can be turned from white to black and vice versa with the application of a small electric charge allowing electronically stored text to appear on a paper-like substance. 4, fiche 30, Anglais, - electronic%20ink
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Electronic ink is a liquid substance ... that responds to electrical impulses to enable changeable text and image displays on a flexible surface. Electronic ink will be used for applications such as e-books, electronic newspapers, portable signs, and foldable, rollable displays. Electronic ink consists of millions of tiny capsules filled with dark dyes and containing negatively charged white chips, floating in a substance like vegetable oil. 5, fiche 30, Anglais, - electronic%20ink
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Applications de l'électronique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- encre électronique
1, fiche 30, Français, encre%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- encre conductrice 2, fiche 30, Français, encre%20conductrice
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Matériau composé de microcapsules contenant des particules dont le déplacement, sous l'effet d'un champ électrique, permet d'afficher des textes ou des images. 3, fiche 30, Français, - encre%20%C3%A9lectronique
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les encres conductrices sont des encres particulières conçues pour conduire l'électricité. Elles sont à base d'ions métalliques ou de polymères organiques [qui] permettent d'imprimer des circuits électroniques sur divers types de matériaux et de rendre des objets communicants ou capables de mémoriser des informations. Elles sont utilisées pour produire les circuits de l'électronique imprimée. 2, fiche 30, Français, - encre%20%C3%A9lectronique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les textes et les images ainsi affichés demeurent visibles après la suppression du champ électrique. 3, fiche 30, Français, - encre%20%C3%A9lectronique
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Elle est composée de milliers de microcapsules qui changent de couleur à volonté. Chaque microcapsule voit ses particules blanches migrer en fonction de la polarité du champ électrique, formant soit un point blanc, soit un point bleu. 4, fiche 30, Français, - encre%20%C3%A9lectronique
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
encre électronique : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014. 5, fiche 30, Français, - encre%20%C3%A9lectronique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Aplicaciones de la electrónica
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- tinta electrónica
1, fiche 30, Espagnol, tinta%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- online training
1, fiche 31, Anglais, online%20training
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- virtual training 1, fiche 31, Anglais, virtual%20training
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A training process during which training activities take place over the Internet. 1, fiche 31, Anglais, - online%20training
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The learners taking part in online training are workers. 1, fiche 31, Anglais, - online%20training
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
online training; virtual training: Although the terms "online" and "virtual" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 1, fiche 31, Anglais, - online%20training
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- on-line training
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- formation en ligne
1, fiche 31, Français, formation%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- formation par Internet 2, fiche 31, Français, formation%20par%20Internet
correct, nom féminin
- cyberformation 1, fiche 31, Français, cyberformation
correct, nom féminin
- formation virtuelle 2, fiche 31, Français, formation%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Mode de formation selon lequel les activités formatives se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 2, fiche 31, Français, - formation%20en%20ligne
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Dans ce contexte, les apprenants qui suivent la formation en ligne sont des travailleurs. 2, fiche 31, Français, - formation%20en%20ligne
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
formation en ligne; formation par Internet; cyberformation; formation virtuelle : Bien que les termes «en ligne», «par Internet» et «virtuel» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 31, Français, - formation%20en%20ligne
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- cyber-formation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- formación en línea
1, fiche 31, Espagnol, formaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- capacitación en línea 2, fiche 31, Espagnol, capacitaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
- formación por Internet 3, fiche 31, Espagnol, formaci%C3%B3n%20por%20Internet
correct, voir observation, nom féminin
- capacitación por Internet 4, fiche 31, Espagnol, capacitaci%C3%B3n%20por%20Internet
correct, voir observation, nom féminin
- formación electrónica 5, fiche 31, Espagnol, formaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
- capacitación electrónica 6, fiche 31, Espagnol, capacitaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de la formación a distancia [...] que utiliza una metodología específica basada en las nuevas tecnologías de la información y la comunicación. 7, fiche 31, Espagnol, - formaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La formación en línea […] permite acercar la enseñanza a todas aquellas personas que siguen interesadas en su superación profesional o personal, y que por diversos motivos no pueden hacerlo mediante los sistemas convencionales. Las modalidades de este sistema otorgan flexibilidad en el ritmo de estudio, evitan desplazamientos o situaciones donde se tenga que dejar el trabajo o la familia. 8, fiche 31, Espagnol, - formaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
formación por Internet; capacitación por Internet: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que predomina el uso de Internet con mayúscula y sin artículo en el mundo hispanohablante. Agrega que si se usa precedido de artículo u otro determinante, es preferible usar las formas femeninas (la, una, etc.), por ser femenino el nombre genérico "red". Adhiere a este uso también el Vademécum de la Fundación del Español Urgente. 9, fiche 31, Espagnol, - formaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- online mentoring
1, fiche 32, Anglais, online%20mentoring
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- electronic mentoring 2, fiche 32, Anglais, electronic%20mentoring
correct
- e-mentoring 1, fiche 32, Anglais, e%2Dmentoring
correct
- virtual mentoring 3, fiche 32, Anglais, virtual%20mentoring
correct
- cybermentoring 4, fiche 32, Anglais, cybermentoring
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Mentoring in which communication between the mentor and mentee takes place over the Internet. 4, fiche 32, Anglais, - online%20mentoring
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
online mentoring; electronic mentoring; e-mentoring; virtual mentoring; cybermentoring: Although "online," "electronic," "virtual," "e-" and "cyber-" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 4, fiche 32, Anglais, - online%20mentoring
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- on-line mentoring
- cyber-mentoring
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mentorat en ligne
1, fiche 32, Français, mentorat%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- mentorat par Internet 2, fiche 32, Français, mentorat%20par%20Internet
correct, nom masculin
- cybermentorat 3, fiche 32, Français, cybermentorat
correct, nom masculin
- mentorat virtuel 2, fiche 32, Français, mentorat%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Mentorat dans le cadre duquel les échanges entre le mentor et le mentoré se déroulent par l'intermédiaire d'Internet. 2, fiche 32, Français, - mentorat%20en%20ligne
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
mentorat en ligne; mentorat par Internet; cybermentorat; mentorat virtuel : Bien que les termes «en ligne», «par Internet» et «virtuel» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 32, Français, - mentorat%20en%20ligne
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- cyber-mentorat
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- mentoría en línea
1, fiche 32, Espagnol, mentor%C3%ADa%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- mentoría electrónica 1, fiche 32, Espagnol, mentor%C3%ADa%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Mentoría electrónica : la mentoría en línea, a través de correos electrónicos o plataformas educativas, es una alternativa complementaria para agilizar la comunicación, o bien cuando se tienen ubicaciones geográficas diferentes. 1, fiche 32, Espagnol, - mentor%C3%ADa%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- electronic
1, fiche 33, Anglais, electronic
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- electron 2, fiche 33, Anglais, electron
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Of or pertaining to devices, circuits, or systems utilizing the action of electrons. 3, fiche 33, Anglais, - electronic
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
electronic; electron: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 33, Anglais, - electronic
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
electronic: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 33, Anglais, - electronic
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- électronique
1, fiche 33, Français, %C3%A9lectronique
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- électron 2, fiche 33, Français, %C3%A9lectron
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Qui se rapporte ou appartient aux dispositifs, aux circuits ou aux systèmes utilisant l'action des électrons. 3, fiche 33, Français, - %C3%A9lectronique
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
électronique; électron : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 33, Français, - %C3%A9lectronique
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
électronique : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 33, Français, - %C3%A9lectronique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- electrónico
1, fiche 33, Espagnol, electr%C3%B3nico
correct
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente o relativo a la electrónica. 1, fiche 33, Espagnol, - electr%C3%B3nico
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- electronic warfare support measure
1, fiche 34, Anglais, electronic%20warfare%20support%20measure
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- ESM 2, fiche 34, Anglais, ESM
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
That division of electronic warfare involving actions taken to search for, intercept and identify electromagnetic emissions and to locate their sources for the purpose of immediate threat recognition and situational awareness. 3, fiche 34, Anglais, - electronic%20warfare%20support%20measure
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
electronic warfare support measure; ESM: The plural form of this designation (electronic warfare support measures), the abbreviation and the definition are standardized by NATO. 4, fiche 34, Anglais, - electronic%20warfare%20support%20measure
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
electronic warfare support measure; ESM: The plural form of this designation (electronic warfare support measures) and the abbreviation are officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 34, Anglais, - electronic%20warfare%20support%20measure
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- electronic warfare support measures
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mesure de soutien de guerre électronique
1, fiche 34, Français, mesure%20de%20soutien%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
- MSGE 2, fiche 34, Français, MSGE
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- MSE 3, fiche 34, Français, MSE
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Partie de la guerre électronique qui concerne les mesures de recherche, d'interception et d'identification des émissions électromagnétiques et de localisation de leur source en vue de l'identification immédiate de la menace et de la connaissance de la situation. 4, fiche 34, Français, - mesure%20de%20soutien%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
mesure de soutien de guerre électronique; MSE : La désignation au pluriel (mesures de soutien de guerre électronique), l'abréviation et la définition sont normalisées par l'OTAN. 5, fiche 34, Français, - mesure%20de%20soutien%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
mesure de soutien de guerre électronique; MSGE : La désignation au pluriel (mesures de soutien de guerre électronique) et l'abréviation sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 34, Français, - mesure%20de%20soutien%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- mesures de soutien de guerre électronique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Guerra electrónica
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- medidas de apoyo a la guerra electrónica
1, fiche 34, Espagnol, medidas%20de%20apoyo%20a%20la%20guerra%20electr%C3%B3nica
nom féminin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Rama de la guerra electrónica que abarca las acciones necesarias para buscar, interpretar, analizar, identificar y localizar las radiaciones electromagnéticas, procedentes del adversario con objeto de conocer la amenaza inmediata. 1, fiche 34, Espagnol, - medidas%20de%20apoyo%20a%20la%20guerra%20electr%C3%B3nica
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Las informaciones suministran datos útiles para aplicar las contramedidas, las contra-contramedidas electrónicas adecuadas y otras acciones tácticas. 1, fiche 34, Espagnol, - medidas%20de%20apoyo%20a%20la%20guerra%20electr%C3%B3nica
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-02-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Laws and Legal Documents
- Law of Evidence
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- electronic data discovery
1, fiche 35, Anglais, electronic%20data%20discovery
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- EDD 2, fiche 35, Anglais, EDD
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- electronic document discovery 3, fiche 35, Anglais, electronic%20document%20discovery
correct
- EDD 4, fiche 35, Anglais, EDD
correct
- EDD 4, fiche 35, Anglais, EDD
- electronic discovery 5, fiche 35, Anglais, electronic%20discovery
correct
- e-discovery 6, fiche 35, Anglais, e%2Ddiscovery
correct
- computer investigation 7, fiche 35, Anglais, computer%20investigation
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... e-discovery [is a] process [that] consists in searching for, identifying and gathering electronic information or documents in order to be able to present evidence. 7, fiche 35, Anglais, - electronic%20data%20discovery
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- eDiscovery
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Lois et documents juridiques
- Droit de la preuve
Fiche 35, La vedette principale, Français
- investigation électronique
1, fiche 35, Français, investigation%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- investigation informatique 2, fiche 35, Français, investigation%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le processus d'investigation informatique […] consiste à rechercher, à identifier et à rassembler des informations ou des documents électroniques pour produire des éléments de preuve. 2, fiche 35, Français, - investigation%20%C3%A9lectronique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de la información (Informática)
- Leyes y documentos jurídicos
- Derecho probatorio
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- descubrimiento de datos electrónicos
1, fiche 35, Espagnol, descubrimiento%20de%20datos%20electr%C3%B3nicos
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- EDD 2, fiche 35, Espagnol, EDD
correct
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- investigación electrónica 3, fiche 35, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
proposition, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[EDD o eDiscovery] puede definirse como un "proceso (o una serie de procesos) en el que los datos electrónicos se localizan, protegen y buscan con el objetivo de ser usados como prueba en casos civiles o penales, o como parte de una inspección ordenada por el juzgado o por el gobierno". 2, fiche 35, Espagnol, - descubrimiento%20de%20datos%20electr%C3%B3nicos
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-01-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Banking
- Forms Design
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- paper cheque
1, fiche 36, Anglais, paper%20cheque
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- physical cheque 2, fiche 36, Anglais, physical%20cheque
correct, Canada, Grande-Bretagne
- paper check 3, fiche 36, Anglais, paper%20check
correct, États-Unis
- physical check 4, fiche 36, Anglais, physical%20check
correct, États-Unis
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
After the image has been captured at the processing centre and sent to the drawee institution, the original paper cheque will no longer serve much purpose. Shortly after the usability of the image has been confirmed, the financial institution in possession of the paper cheque will see to its destruction. 5, fiche 36, Anglais, - paper%20cheque
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Previous stimulus programs entailed the government mailing a physical check to its citizens. However, paper checks are costly to execute, take a lot of time to print and distribute, and necessitate millions of person-to-person transactions at a time when we are striving to reduce such contacts. 4, fiche 36, Anglais, - paper%20cheque
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Banque
- Imprimés et formules
Fiche 36, La vedette principale, Français
- chèque papier
1, fiche 36, Français, ch%C3%A8que%20papier
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'Association canadienne des paiements (ACP) gère des systèmes de compensation et de règlement au Canada. Elle élabore présentement un nouveau système intitulé «Non-circulation et présentation électronique des chèques», qui constitue un progrès par rapport au système actuel de compensation des chèques papier. 2, fiche 36, Français, - ch%C3%A8que%20papier
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Certains pays, dont la France, utilisent un procédé de compensation par imagerie chèque (Échange Image Chèque - EIC). Une image digitale du chèque, avec les données informatiques nécessaires à la compensation, est transmise à la place du chèque papier entre les banques. 3, fiche 36, Français, - ch%C3%A8que%20papier
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- chèque-papier
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Diseño de formularios
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- cheque de papel
1, fiche 36, Espagnol, cheque%20de%20papel
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- cheque en papel 1, fiche 36, Espagnol, cheque%20en%20papel
correct, nom masculin
- cheque físico 1, fiche 36, Espagnol, cheque%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
El organismo monetario analiza, junto con los bancos del sistema, la eliminación de los cheques en papel y su reemplazo por una alternativa totalmente electrónica. [...] La cuestión legal es el mayor problema, ya que hoy el cheque físico funciona como título ejecutivo. 2, fiche 36, Espagnol, - cheque%20de%20papel
Fiche 37 - données d’organisme interne 2020-10-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Training of Personnel
- Computer Hardware
- Collaboration with the OQLF
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- electronic classroom
1, fiche 37, Anglais, electronic%20classroom
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- e-classroom 2, fiche 37, Anglais, e%2Dclassroom
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A classroom equipped with electronic devices for teaching or training. 3, fiche 37, Anglais, - electronic%20classroom
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Electronic classrooms create new opportunities in teaching and learning by integrating computer, multimedia, audio-visual, and network technologies. These classrooms are equipped with ceiling-mounted video projectors, sound systems, computers, ... and document cameras. 4, fiche 37, Anglais, - electronic%20classroom
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Perfectionnement et formation du personnel
- Matériel informatique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 37, La vedette principale, Français
- salle de classe électronique
1, fiche 37, Français, salle%20de%20classe%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Salle de classe équipée d'appareils électroniques qui servent à l'enseignement ou à la formation. 2, fiche 37, Français, - salle%20de%20classe%20%C3%A9lectronique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
- Capacitación del personal
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Colaboración con la OQLF
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- aula electrónica
1, fiche 37, Espagnol, aula%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
El aula electrónica esta preparada para grupos de [un] máximo [de] 16 alumnos y dispone del equipamiento necesario para impartir aquellos cursos basados en recursos tecnológicos(ordenadores, proyección y sonido estéreo). 2, fiche 37, Espagnol, - aula%20electr%C3%B3nica
Fiche 38 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Sociology
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- e-card
1, fiche 38, Anglais, e%2Dcard
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- electronic card 2, fiche 38, Anglais, electronic%20card
correct
- electronic greeting card 3, fiche 38, Anglais, electronic%20greeting%20card
correct
- digital greeting card 4, fiche 38, Anglais, digital%20greeting%20card
correct
- digital card 5, fiche 38, Anglais, digital%20card
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[A] greeting card [that is] typically accessed by the recipient via a hyperlink ... 6, fiche 38, Anglais, - e%2Dcard
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- ecard
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sociologie
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- carte de vœux virtuelle
1, fiche 38, Français, carte%20de%20v%26oelig%3Bux%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- carte virtuelle 2, fiche 38, Français, carte%20virtuelle
correct, nom féminin
- carte électronique 1, fiche 38, Français, carte%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- carte de vœux numérique 1, fiche 38, Français, carte%20de%20v%26oelig%3Bux%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Internet y telemática
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de felicitación electrónica
1, fiche 38, Espagnol, tarjeta%20de%20felicitaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2020-04-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- physical gesture
1, fiche 39, Anglais, physical%20gesture
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... several different physical gestures may map to an associated single facial expression. For example clapping, jumping up and down, and doing a twirl may all cause the avatar expression to be happy, whilst a thumbs down action, or putting one or more hands near the face may cause the expression of a user's avatar to be sad. 2, fiche 39, Anglais, - physical%20gesture
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
physical gesture: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 3, fiche 39, Anglais, - physical%20gesture
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 39, La vedette principale, Français
- geste physique
1, fiche 39, Français, geste%20physique
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[…] face à l'essor de la 3D [troisième dimension], une majorité des utilisateurs accède à ces EV3D [environnements virtuels 3D] sous de multiples formes (jeu vidéos, smartphone, web, musée). La plupart de ces utilisateurs […] utilisent des dispositifs disponibles par défaut comme l'indissociable clavier-souris, les manettes ou l'écran tactile d'un smartphone. Or, ces dispositifs sont initialement conçus pour une interaction en deux dimensions et demandent des adaptations (métaphore logicielle ou combinaison de touches) pour pouvoir manipuler la troisième dimension et pour combiner les différents degrés de liberté d'un EV3D. Des solutions potentiellement plus adaptées à une interaction en trois dimensions existent, comme, en milieu professionnel, la souris 3D [tridimensionnelle] ou pour le grand public les souris haut de gamme ou l'utilisation de gestes physiques […] 1, fiche 39, Français, - geste%20physique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- gesto físico
1, fiche 39, Espagnol, gesto%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La interfaz táctil es más intuitiva, ya que desde la infancia utilizamos los dedos y gestos físicos para interactuar con nuestro entorno. La adopción de este modelo táctil por parte de "smartphones" y "tablets" ha provocado que muchas personas que carecían de conocimientos en informática o no querían adquirirlos hayan optado por estos dispositivos para interactuar con el nuevo modelo de sociedad electrónica. 2, fiche 39, Espagnol, - gesto%20f%C3%ADsico
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Por definición, toda experiencia de realidad aumentada debe ser interactiva en uno u otro modo. Una de las más típicas formas en el mundo de la interactividad es que permite al participante […] ver/percibir el mundo desde diferentes puntos de vista. Más allá de esta interacción básica, los participantes pueden interactuar mediante la experiencia, presionando botones, haciendo gestos físicos, diciendo comandos o por cualquier número de diferentes acciones. 3, fiche 39, Espagnol, - gesto%20f%C3%ADsico
Fiche 40 - données d’organisme interne 2020-03-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- electron gun
1, fiche 40, Anglais, electron%20gun
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An electrode structure that produces and may control, focus, deflect, and converge one or more electron beams. 2, fiche 40, Anglais, - electron%20gun
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The electron gun emits electrons and forms them into a beam by the help of a heater, cathode, grid, pre-accelerating, accelerating and focusing anode. 3, fiche 40, Anglais, - electron%20gun
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
electron gun: term and definition standardized by IEEE. 4, fiche 40, Anglais, - electron%20gun
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
electron gun: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 40, Anglais, - electron%20gun
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- canon à électrons
1, fiche 40, Français, canon%20%C3%A0%20%C3%A9lectrons
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- canon électronique 2, fiche 40, Français, canon%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Dispositif comprenant une cathode et une ou plusieurs électrodes et servant à produire un faisceau électronique. 3, fiche 40, Français, - canon%20%C3%A0%20%C3%A9lectrons
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le canon à électrons est un des composants essentiels d'un tube cathodique ou d'instruments comme les microscopes électroniques. Ces appareils mettent en jeu un faisceau d'électrons et le canon à électrons forme la source en électrons de ce faisceau. 4, fiche 40, Français, - canon%20%C3%A0%20%C3%A9lectrons
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
canon électronique : terme normalisé par la CEI. 3, fiche 40, Français, - canon%20%C3%A0%20%C3%A9lectrons
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
canon électronique; canon à électrons : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 40, Français, - canon%20%C3%A0%20%C3%A9lectrons
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- cañon electrónico
1, fiche 40, Espagnol, ca%C3%B1on%20electr%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- cañon de electrones 2, fiche 40, Espagnol, ca%C3%B1on%20de%20electrones
nom masculin
- pistola electrónica 3, fiche 40, Espagnol, pistola%20electr%C3%B3nica
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que crea un haz de electrones en un tubo de rayos catódicos que apunta a una pantalla de fósforo. 3, fiche 40, Espagnol, - ca%C3%B1on%20electr%C3%B3nico
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
cañon de electrones: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 40, Espagnol, - ca%C3%B1on%20electr%C3%B3nico
Fiche 41 - données d’organisme interne 2019-12-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- emoji
1, fiche 41, Anglais, emoji
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A small digital image that is part of a standardized set and is used to express an idea or an emotion in electronic communications. 1, fiche 41, Anglais, - emoji
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The word "emoji" comes from the Japanese "e" (picture) and "moji" (written character). 1, fiche 41, Anglais, - emoji
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Infographie
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- émoji
1, fiche 41, Français, %C3%A9moji
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Petite image numérique faisant partie d'un ensemble normalisé, utilisée pour exprimer une idée ou un sentiment dans les communications électroniques. 1, fiche 41, Français, - %C3%A9moji
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le mot «émoji» vient des mots japonais «e» (image) et «moji» (caractère écrit). 1, fiche 41, Français, - %C3%A9moji
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- emoji
1, fiche 41, Espagnol, emoji
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- emoyi 2, fiche 41, Espagnol, emoyi
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[...] pequeña imagen digital o icono utilizado para expresar una idea o emoción en la comunicación electrónica [...] 3, fiche 41, Espagnol, - emoji
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
emoji: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "emoticonos" y "emojis" son distintos. Los "emoticonos" son los símbolos creados con signos de puntuación y [...] los "emojis" son caracteres Unicode que se muestran como pequeñas figuras [...] 2, fiche 41, Espagnol, - emoji
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
emoji; emoyi: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en el caso de "emoji" entre los hispanohablantes alternan dos pronunciaciones[,] si se pronuncia como "emóyi", lo adecuado es emplear la adaptación a la ortografía española "emoyi", en redonda, o bien escribir "emoji"en cursiva como un extranjerismo no adaptado. Si se pronuncia "emóji", lo apropiado es escribir "emoji" en redonda como una forma ya adaptada en la que coinciden grafía y pronunciación. 2, fiche 41, Espagnol, - emoji
Fiche 42 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- electronic teletypewriter
1, fiche 42, Anglais, electronic%20teletypewriter
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- electronic teleprinter 2, fiche 42, Anglais, electronic%20teleprinter
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 42, La vedette principale, Français
- téléscripteur électronique
1, fiche 42, Français, t%C3%A9l%C3%A9scripteur%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- téléimprimeur électronique 2, fiche 42, Français, t%C3%A9l%C3%A9imprimeur%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui permet aux personnes sourdes d'entretenir des conversations téléphoniques. 3, fiche 42, Français, - t%C3%A9l%C3%A9scripteur%20%C3%A9lectronique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- teletipo electrónico
1, fiche 42, Espagnol, teletipo%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- teleimpresora electrónica 2, fiche 42, Espagnol, teleimpresora%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Electronic Components
- Computer Memories
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- read-only memory cartridge
1, fiche 43, Anglais, read%2Donly%20memory%20cartridge
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- ROM cartridge 2, fiche 43, Anglais, ROM%20cartridge
correct
- ROM pack 3, fiche 43, Anglais, ROM%20pack
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A removable enclosure containing ROM [read-only memory] designed to be connected to a consumer electronics device such as a home computer, video game console and to a lesser extent, electronic musical instruments. 4, fiche 43, Anglais, - read%2Donly%20memory%20cartridge
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
ROM cartridges can be used to load software such as video games or other application programs. 4, fiche 43, Anglais, - read%2Donly%20memory%20cartridge
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Mémoires (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- cartouche de mémoire morte
1, fiche 43, Français, cartouche%20de%20m%C3%A9moire%20morte
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- cartouche ROM 2, fiche 43, Français, cartouche%20ROM
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Une cartouche peut être une méthode alternative pour le chargement de logiciel pour tout usage, contenant une partie ou la totalité du programme à exécuter. [...] il y avait un spécial port d'extension permettant l'insertion des cartouches contenant un logiciel résidant sur une mémoire non volatile, en général ROM (par conséquent, ces cartouches ont également été appelés cartouches ROM). 2, fiche 43, Français, - cartouche%20de%20m%C3%A9moire%20morte
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Componentes electrónicos
- Memorias (Computadoras)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- cartucho de memoria de sólo lectura
1, fiche 43, Espagnol, cartucho%20de%20memoria%20de%20s%C3%B3lo%20lectura
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- cartucho ROM 2, fiche 43, Espagnol, cartucho%20ROM
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[...] contiene dispositivos de memoria de sólo lectura destinado a ser conectado a un dispositivo de electrónica de consumo, tal como un ordenador personal o una consola de videojuegos. 3, fiche 43, Espagnol, - cartucho%20de%20memoria%20de%20s%C3%B3lo%20lectura
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Módulo de memoria de sólo lectura, que contiene una función preprogramada; por ejemplo, un juego, un programa de negocios o educativo; pudiéndose conectar el módulo a la computadora (ordenador). 1, fiche 43, Espagnol, - cartucho%20de%20memoria%20de%20s%C3%B3lo%20lectura
Fiche 44 - données d’organisme interne 2018-12-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Office Automation
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- electronic diary
1, fiche 44, Anglais, electronic%20diary
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- personal organizer 1, fiche 44, Anglais, personal%20organizer
correct
- organizer 2, fiche 44, Anglais, organizer
correct
- electronic organizer 3, fiche 44, Anglais, electronic%20organizer
correct
- personal electronic organizer 4, fiche 44, Anglais, personal%20electronic%20organizer
correct
- electronic memo pad 5, fiche 44, Anglais, electronic%20memo%20pad
correct
- electronic datebook 6, fiche 44, Anglais, electronic%20datebook
correct
- electronic pocket planner 7, fiche 44, Anglais, electronic%20pocket%20planner
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An electronic device in which information is stored, such as names, addresses, phone numbers, and dates of meetings, used by people to help them organize their time. 8, fiche 44, Anglais, - electronic%20diary
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- organiser
- personal organiser
- personal electronic organiser
- electronic organiser
- electronic date book
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Bureautique
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 44, La vedette principale, Français
- agenda électronique
1, fiche 44, Français, agenda%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- agenda électronique de poche 2, fiche 44, Français, agenda%20%C3%A9lectronique%20de%20poche
correct, nom masculin
- organiseur personnel 3, fiche 44, Français, organiseur%20personnel
correct, nom masculin
- organiseur 4, fiche 44, Français, organiseur
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Ordinateur de poche utilisé pour la gestion des données personnelles telles que rendez-vous, adresses, etc. 5, fiche 44, Français, - agenda%20%C3%A9lectronique
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
agenda électronique : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 10 octobre 1998. 6, fiche 44, Français, - agenda%20%C3%A9lectronique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- agenda electrónica
1, fiche 44, Espagnol, agenda%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de programas, generalmente para microordenadores, que permiten actualizar, visualizar y mantener un fichero que contiene la lista de actividades y compromisos de una o varias personas. 1, fiche 44, Espagnol, - agenda%20electr%C3%B3nica
Fiche 45 - données d’organisme interne 2018-10-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
- Electronics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- electronics engineer
1, fiche 45, Anglais, electronics%20engineer
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The workplaces of electronics engineers are just as varied as the types of work they do. Electronics engineers may be found in the pristine laboratory environment of a fabrication plant, the offices of a consulting firm or in a research laboratory. During their working life, electronics engineers may find themselves supervising a wide range of individuals including scientists, electricians, computer programmers and other engineers. 2, fiche 45, Anglais, - electronics%20engineer
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
- Électronique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- ingénieur électronicien
1, fiche 45, Français, ing%C3%A9nieur%20%C3%A9lectronicien
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- ingénieure électronicienne 1, fiche 45, Français, ing%C3%A9nieure%20%C3%A9lectronicienne
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ingeniería
- Electrónica
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- ingeniero electrónico
1, fiche 45, Espagnol, ingeniero%20electr%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- ingeniera electrónica 1, fiche 45, Espagnol, ingeniera%20electr%C3%B3nica
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2018-06-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Banking
- Electronic Commerce
- Informatics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- electronic wallet
1, fiche 46, Anglais, electronic%20wallet
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- e-wallet 2, fiche 46, Anglais, e%2Dwallet
correct
- cyberwallet 3, fiche 46, Anglais, cyberwallet
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
An instrument for effecting prepaid card transactions, intended for larger amounts. 4, fiche 46, Anglais, - electronic%20wallet
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[An electronic wallet] may contain various electronic payment options[:] cards, cash, cheques and coins. 5, fiche 46, Anglais, - electronic%20wallet
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
electronic wallet: designation and definition standardized by ISO in 1993. 6, fiche 46, Anglais, - electronic%20wallet
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- cyber wallet
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Banque
- Commerce électronique
- Informatique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- portefeuille électronique
1, fiche 46, Français, portefeuille%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- porte-carte électronique 2, fiche 46, Français, porte%2Dcarte%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Instrument permettant d'effectuer des transactions de carte prépayées et servant pour des sommes importantes. 3, fiche 46, Français, - portefeuille%20%C3%A9lectronique
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
portefeuille électronique : désignation et définition normalisées par l'ISO en 1993. 4, fiche 46, Français, - portefeuille%20%C3%A9lectronique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio electrónico
- Informática
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- billetera electrónica
1, fiche 46, Espagnol, billetera%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Argentine, Paraguay, Uruguay
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- cartera electrónica 2, fiche 46, Espagnol, cartera%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Espagne, Mexique
- tarjetero electrónico 3, fiche 46, Espagnol, tarjetero%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
- billetera virtual 4, fiche 46, Espagnol, billetera%20virtual
correct, nom féminin
- cartera virtual 3, fiche 46, Espagnol, cartera%20virtual
correct, nom féminin
- tarjetero virtual 3, fiche 46, Espagnol, tarjetero%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Billetera electrónica : los nuevos métodos de pago. [...] Con esta billetera virtual que brindará el servicio bancario, el BCRA [Banco Central de la República Argentina] prevé una operatoria más ágil y uniforme que incorpore más usuarios al sistema financiero y empiece a ganarle espacio a las transacciones en efectivo. 5, fiche 46, Espagnol, - billetera%20electr%C3%B3nica
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
billetera electrónica; cartera electrónica; tarjetero electrónico; billetera virtual; cartera virtual; tarjetero virtual : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas "monedero", "cartera" o "tarjetero" seguidas de los adjetivos "electrónico/a" o "virtual" son sustitutas válidas para el término "e-wallet" cuando hace referencia a una herramienta destinada a guardar dinero en el contexto de las nuevas tecnologías. 3, fiche 46, Espagnol, - billetera%20electr%C3%B3nica
Fiche 47 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- social media
1, fiche 47, Anglais, social%20media
correct, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Interactive web-based tools that encourage users to collaborate, to customize applications and to create, generate and distribute content. 2, fiche 47, Anglais, - social%20media
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
social media: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 3, fiche 47, Anglais, - social%20media
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
use social media 2, fiche 47, Anglais, - social%20media
Record number: 47, Textual support number: 2 PHR
external social media 4, fiche 47, Anglais, - social%20media
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- social medium
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- médias sociaux
1, fiche 47, Français, m%C3%A9dias%20sociaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Outils Web interactifs qui encouragent les utilisateurs à collaborer, à personnaliser des applications et à créer, à générer et à diffuser du contenu. 2, fiche 47, Français, - m%C3%A9dias%20sociaux
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le singulier «média social» est utilisé lorsqu'il s'agit d'une plateforme en particulier. 2, fiche 47, Français, - m%C3%A9dias%20sociaux
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
médias sociaux : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 3, fiche 47, Français, - m%C3%A9dias%20sociaux
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
utiliser les médias sociaux 2, fiche 47, Français, - m%C3%A9dias%20sociaux
Record number: 47, Textual support number: 2 PHR
médias sociaux externes 4, fiche 47, Français, - m%C3%A9dias%20sociaux
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- média social
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- medio social
1, fiche 47, Espagnol, medio%20social
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[Los] medios sociales [...] son medios de comunicación social donde [...] en general el contenido es creado por los propios usuarios mediante el uso de las nuevas tecnologías [...] Los medios sociales son ricos en la influencia y la interacción entre pares y [tienen] una audiencia pública que es cada vez más "inteligente" y participativa. 2, fiche 47, Espagnol, - medio%20social
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
[Safko y Brake] destacan que el objetivo de todo medio social es involucrar personas y que los mismos interactúan entre sí a través de información electrónica, blogs, comentarios, teléfono, e-mail, mensajes instantáneos, textos, audio, fotografías y vídeos. 3, fiche 47, Espagnol, - medio%20social
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
"Medio social" representa un concepto genérico que incluye el más específico designado por "red social". Sin embargo, la popularidad de las redes sociales como Facebook y Twitter han provocado que, por lo menos en español, se use a menudo "red social" como sinónimo de "medio social". 4, fiche 47, Espagnol, - medio%20social
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
medio social: término generalmente utilizado en plural. 4, fiche 47, Espagnol, - medio%20social
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- medios sociales
Fiche 48 - données d’organisme interne 2018-03-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- River and Sea Navigation
- Ship Piloting
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- electronic navigation
1, fiche 48, Anglais, electronic%20navigation
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- e-navigation 2, fiche 48, Anglais, e%2Dnavigation
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The harmonized collection, integration, exchange, presentation and analysis of marine information on board and ashore by electronic means to enhance berth to berth navigation and related services for safety and security at sea and protection of the marine environment. 3, fiche 48, Anglais, - electronic%20navigation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Navigation fluviale et maritime
- Pilotage des navires
Fiche 48, La vedette principale, Français
- navigation électronique
1, fiche 48, Français, navigation%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- e-navigation 2, fiche 48, Français, e%2Dnavigation
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Collecte, intégration, échange, présentation et analyse harmonisées d'informations maritimes à bord et à terre par voie électronique visant à améliorer la navigation quai à quai et les services connexes, la sécurité et la sûreté en mer et la protection du milieu marin. 3, fiche 48, Français, - navigation%20%C3%A9lectronique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Navegación fluvial y marítima
- Pilotaje de buques
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- navegación electrónica
1, fiche 48, Espagnol, navegaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- navegación por medios electrónicos 2, fiche 48, Espagnol, navegaci%C3%B3n%20por%20medios%20electr%C3%B3nicos
correct, nom féminin
- e-navegación 2, fiche 48, Espagnol, e%2Dnavegaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[...] la navegación electrónica está compuesta por elementos funcionales que se subdividen en primarios, secundarios y complementarios :-Elementos primarios : la Carta Náutica Electrónica(CNE) y el Sistema de Visualización de Cartas Náuticas Electrónicas(SIVCE).-Elementos secundarios : el Sistema de Posicionamiento Global Diferencial(DGPS) y el Sistema de Actualización de la Carta Náutica Electrónica(SACNE).-Elementos complementarios : radar, ecosonda, girocompás, corredera y otros. 3, fiche 48, Espagnol, - navegaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Fiche 49 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- pentode
1, fiche 49, Anglais, pentode
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A five-electrode electronic tube containing an anode, a cathode, a control electrode, and two additional electrodes. 2, fiche 49, Anglais, - pentode
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
pentode: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 49, Anglais, - pentode
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- pentode
1, fiche 49, Français, pentode
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- penthode 2, fiche 49, Français, penthode
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Tube électronique à cinq électrodes comprenant une anode, une cathode, une électrode de commande et deux électrodes supplémentaires. 3, fiche 49, Français, - pentode
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
pentode; penthode : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 49, Français, - pentode
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- pentodo
1, fiche 49, Espagnol, pentodo
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Lámpara electrónica que tiene cinco electrodos(un cátodo, tres rejillas y un ánodo). 1, fiche 49, Espagnol, - pentodo
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- eHealth
1, fiche 50, Anglais, eHealth
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- electronic health 1, fiche 50, Anglais, electronic%20health
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The application of information and communications technologies in the health sector. 1, fiche 50, Anglais, - eHealth
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[The term] eHealth ... encompasses a whole range of purposes from purely administrative through to health care delivery. ... eHealth refers to electronic patient administration systems; laboratory and radiology information systems; electronic messaging systems and, telemedicine ... Within the home care setting, examples include tele consults and remote vital signs monitoring systems […] Within the primary care setting, eHealth can refer to the use of computer systems by general practitioners and pharmacists for patient management, medical records and electronic prescribing. 1, fiche 50, Anglais, - eHealth
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
electronic health record 1, fiche 50, Anglais, - eHealth
Record number: 50, Textual support number: 2 PHR
eHealth services 1, fiche 50, Anglais, - eHealth
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cybersanté
1, fiche 50, Français, cybersant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Application des technologies de l'information et des communications dans le secteur de la santé. 1, fiche 50, Français, - cybersant%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Cybersanté est un terme [qui] englobe toute une gamme de buts qui vont du purement administratif à la prestation des soins de santé. […] cybersanté réfère aux systèmes électroniques d'administration du patient; aux systèmes d'information de laboratoire et de radiologie; aux systèmes de messages électroniques; et à la télémédecine [...] Dans le cadre des soins au foyer, les exemples incluent les téléconsultations et les systèmes de contrôle éloigné des signes vitaux […] Dans le cadre des soins primaires, cybersanté peut référer à l'utilisation de systèmes d'ordinateur par les médecins généralistes et les pharmaciens pour le contrôle du patient, les dossiers médicaux et les prescriptions électroniques. 1, fiche 50, Français, - cybersant%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
services de cybersanté 1, fiche 50, Français, - cybersant%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- sanidad electrónica
1, fiche 50, Espagnol, sanidad%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- salud electrónica 1, fiche 50, Espagnol, salud%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
- cibersalud 1, fiche 50, Espagnol, cibersalud
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Uso de las tecnologías de la información y de la comunicación para [el sector] salud. 2, fiche 50, Espagnol, - sanidad%20electr%C3%B3nica
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
sanidad electrónica, salud electrónica, cibersalud : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas "sanidad electrónica" y "salud electrónica" son alternativas válidas en español al anglicismo "e-health". [...] Lo mismo sucede con el prefijo cíber-, que indica la relación con redes informáticas :"cibersalud". 2, fiche 50, Espagnol, - sanidad%20electr%C3%B3nica
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Chemistry
- Aluminum
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- aluminium
1, fiche 51, Anglais, aluminium
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- aluminum 2, fiche 51, Anglais, aluminum
correct, voir observation, Canada, États-Unis, uniformisé
- elemental aluminium 3, fiche 51, Anglais, elemental%20aluminium
correct, Grande-Bretagne
- elemental aluminum 4, fiche 51, Anglais, elemental%20aluminum
correct, voir observation, Canada, États-Unis
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A silvery-grey metallic chemical element, atomic number 13, which is comparatively light in weight, strong, and corrosion-resistant, and is widely used (esp. in the form of alloys) in manufacturing and construction. 5, fiche 51, Anglais, - aluminium
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
aluminium; aluminum: In recent years, the IUPAC [International Union of Pure and Applied Chemistry] had identified "aluminium" as the proper spelling, but it didn't catch on in North America ... The IUPAC periodic table presently lists both spellings and says both words are perfectly acceptable. 6, fiche 51, Anglais, - aluminium
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
aluminum: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick); term adopted by Environment Canada and used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 7, fiche 51, Anglais, - aluminium
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Chimie
- Aluminium
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- aluminium
1, fiche 51, Français, aluminium
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
- alu 2, fiche 51, Français, alu
nom masculin, familier
Fiche 51, Les synonymes, Français
- aluminium élémentaire 3, fiche 51, Français, aluminium%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- alumium 4, fiche 51, Français, alumium
nom masculin, archaïque
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Métal blanc, léger, malléable, bon conducteur de l'électricité, très abondant dans la nature sous forme oxydée, et généralement tiré de la bauxite (environ 8 % de la lithosphère). 5, fiche 51, Français, - aluminium
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
aluminium : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance; terme retenu par Environnement Canada et utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 6, fiche 51, Français, - aluminium
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aluminio
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- aluminio
1, fiche 51, Espagnol, aluminio
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Elemento químico de símbolo Al, número atómico 12, masa atómica 26. 98154, y configuración electrónica(Ne) 3s2 3p1, con 8 nucleidos, de los cuales sólo uno es estable. Es metálico, con estructura cristalina cúbica compacta. 1, fiche 51, Espagnol, - aluminio
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-04-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Optics
- Analytical Chemistry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- electron spectroscopy for chemical analysis
1, fiche 52, Anglais, electron%20spectroscopy%20for%20chemical%20analysis
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- ESCA 2, fiche 52, Anglais, ESCA
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- x-ray photoelectron spectroscopy 3, fiche 52, Anglais, x%2Dray%20photoelectron%20spectroscopy
correct
- XPS 4, fiche 52, Anglais, XPS
correct
- XPS 4, fiche 52, Anglais, XPS
- X-ray photoelectron spectroscopy 5, fiche 52, Anglais, X%2Dray%20photoelectron%20spectroscopy
correct
- X-ray photoemission spectroscopy 6, fiche 52, Anglais, X%2Dray%20photoemission%20spectroscopy
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The spectroscopy of electrons ejected from atoms on irradiation with X-rays. 6, fiche 52, Anglais, - electron%20spectroscopy%20for%20chemical%20analysis
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Electron Spectroscopy for Chemical Analysis (ESCA) also called X-ray photoelectron spectroscopy is a well demonstrated tool for the determination of chemical states in molecules. ... ESCA consists of the measurement of the kinetic energies of photoelectrons expelled from a sample irradiated with monoenergetic X-rays. 7, fiche 52, Anglais, - electron%20spectroscopy%20for%20chemical%20analysis
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
soft X-ray photoelectron spectroscopy 8, fiche 52, Anglais, - electron%20spectroscopy%20for%20chemical%20analysis
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- x-ray photo-electron spectroscopy
- x-ray photo-emission spectroscopy
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Optique
- Chimie analytique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- spectroscopie de photoélectrons XPS
1, fiche 52, Français, spectroscopie%20de%20photo%C3%A9lectrons%20XPS
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- spectroscopie XPS 1, fiche 52, Français, spectroscopie%20XPS
correct, nom féminin
- ESCA 2, fiche 52, Français, ESCA
nom féminin
- ESCA 2, fiche 52, Français, ESCA
- spectroscopie ESCA 3, fiche 52, Français, spectroscopie%20ESCA
correct, nom féminin
- spectroscopie d'électrons de cœur 2, fiche 52, Français, spectroscopie%20d%27%C3%A9lectrons%20de%20c%26oelig%3Bur
nom féminin
- spectroscopie d'électrons pour analyse chimique 4, fiche 52, Français, spectroscopie%20d%27%C3%A9lectrons%20pour%20analyse%20chimique
nom féminin
- ESCA 4, fiche 52, Français, ESCA
nom féminin
- ESCA 5, fiche 52, Français, ESCA
nom féminin
- ESCA 4, fiche 52, Français, ESCA
- spectroscopie des photoélectrons X 6, fiche 52, Français, spectroscopie%20des%20photo%C3%A9lectrons%20X
nom féminin
- XPS 6, fiche 52, Français, XPS
nom féminin
- XPS 6, fiche 52, Français, XPS
- spectroscopie des photoélectrons induits par rayonnement X 5, fiche 52, Français, spectroscopie%20des%20photo%C3%A9lectrons%20induits%20par%20rayonnement%20X
nom féminin
- XPS 5, fiche 52, Français, XPS
nom féminin
- XPS 5, fiche 52, Français, XPS
- spectroscopie photoélectronique des rayons X 7, fiche 52, Français, spectroscopie%20photo%C3%A9lectronique%20des%20rayons%20X
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La spectroscopie de photoélectrons consiste à analyser en énergie les électrons émis d'une substance irradiée par un rayonnement électromagnétique X ou UV (ultraviolet). [...] La source de photons peut être soit un tube à rayons X (on parle alors d'XPS [X-ray photoelectron spectroscopy]) [...], soit une lampe UV (on parle alors d'UPS [ultra-violet photoelectron spectroscopy]) [...] 3, fiche 52, Français, - spectroscopie%20de%20photo%C3%A9lectrons%20XPS
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
L'avantage de la spectroscopie ESCA est de fournir des informations chimiques uniques ainsi que des informations sur la structure électronique. 3, fiche 52, Français, - spectroscopie%20de%20photo%C3%A9lectrons%20XPS
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- spectroscopie de photo-électrons XPS
- spectroscopie des photo-électrons X
- spectroscopie des photo-électrons induits par rayonnement X
- spectroscopie photo-électronique des rayons X
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Química analítica
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- espectroscopía fotoelectrónica de rayos X
1, fiche 52, Espagnol, espectroscop%C3%ADa%20fotoelectr%C3%B3nica%20de%20rayos%20X
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
- XPS 1, fiche 52, Espagnol, XPS
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- espectroscopía electrónica para análisis químico 1, fiche 52, Espagnol, espectroscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20para%20an%C3%A1lisis%20qu%C3%ADmico
correct, nom féminin
- ESCA 1, fiche 52, Espagnol, ESCA
correct, nom féminin
- ESCA 1, fiche 52, Espagnol, ESCA
- espectroscopía de fotoelectrones emitidos por rayos X 2, fiche 52, Espagnol, espectroscop%C3%ADa%20de%20fotoelectrones%20emitidos%20por%20rayos%20X
correct, nom féminin
- espectroscopia fotoelectrónica de rayos X 3, fiche 52, Espagnol, espectroscopia%20fotoelectr%C3%B3nica%20de%20rayos%20X
correct, nom féminin
- espectroscopia electrónica para análisis químico 3, fiche 52, Espagnol, espectroscopia%20electr%C3%B3nica%20para%20an%C3%A1lisis%20qu%C3%ADmico
correct, nom féminin
- espectroscopia de fotoelectrones emitidos por rayos X 3, fiche 52, Espagnol, espectroscopia%20de%20fotoelectrones%20emitidos%20por%20rayos%20X
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La espectroscopía fotoelectrónica de rayos X, XPS o ESCA(espectroscopía electrónica para análisis químico), es el método de caracterización de superficies más ampliamente utilizado hoy en día. 1, fiche 52, Espagnol, - espectroscop%C3%ADa%20fotoelectr%C3%B3nica%20de%20rayos%20X
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
XPS: según su sigla en inglés (x-ray photoelectron spectroscopy). 3, fiche 52, Espagnol, - espectroscop%C3%ADa%20fotoelectr%C3%B3nica%20de%20rayos%20X
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
ESCA: según su sigla en inglés (electron spectroscopy for chemical analysis). 3, fiche 52, Espagnol, - espectroscop%C3%ADa%20fotoelectr%C3%B3nica%20de%20rayos%20X
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Banking
- Electronic Commerce
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- electronic funds transfer
1, fiche 53, Anglais, electronic%20funds%20transfer
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- EFT 2, fiche 53, Anglais, EFT
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The transfer of funds by electronic means rather than by cheque. 3, fiche 53, Anglais, - electronic%20funds%20transfer
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Electronic commerce first emerged in the 1960s on private networks, as large organizations developed electronic data interchange (EDI) and banks implemented Electronic Funds Transfer (EFT). 4, fiche 53, Anglais, - electronic%20funds%20transfer
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- electronic transfer of funds
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Banque
- Commerce électronique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- transfert électronique de fonds
1, fiche 53, Français, transfert%20%C3%A9lectronique%20de%20fonds
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- TEF 2, fiche 53, Français, TEF
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
- virement électronique de fonds 3, fiche 53, Français, virement%20%C3%A9lectronique%20de%20fonds
correct, nom masculin
- VEF 3, fiche 53, Français, VEF
correct, nom masculin
- VEF 3, fiche 53, Français, VEF
- télévirement 3, fiche 53, Français, t%C3%A9l%C3%A9virement
correct, nom masculin
- virement de fonds électronique 4, fiche 53, Français, virement%20de%20fonds%20%C3%A9lectronique
nom masculin
- virement automatique 5, fiche 53, Français, virement%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Échange de valeurs sous forme de messages électroniques plutôt que par chèque. 3, fiche 53, Français, - transfert%20%C3%A9lectronique%20de%20fonds
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le commerce électronique a pris naissance dans les années 1960 sur des réseaux privés, lorsque de grandes organisations ont mis au point l'échange de données informatisées et que les banques ont mis en œuvre le transfert électronique de fonds. 6, fiche 53, Français, - transfert%20%C3%A9lectronique%20de%20fonds
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
[Cette technique permet] le traitement des opérations bancaires sans déplacement d'un support physique. 5, fiche 53, Français, - transfert%20%C3%A9lectronique%20de%20fonds
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- transfert de fonds électronique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Aplicaciones de la electrónica
- Operaciones bancarias
- Comercio electrónico
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- transferencia electrónica de fondos
1, fiche 53, Espagnol, transferencia%20electr%C3%B3nica%20de%20fondos
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
- TEF 2, fiche 53, Espagnol, TEF
correct
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Transferencia de dinero o medios de pago a través de líneas informáticas, sin necesidad de movimiento físico de efectivo ni de talones u otros documentos. 2, fiche 53, Espagnol, - transferencia%20electr%C3%B3nica%20de%20fondos
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
transferencia electrónica de fondos : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 53, Espagnol, - transferencia%20electr%C3%B3nica%20de%20fondos
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- transferencia de fondos electrónica
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- secondary-electron emission current
1, fiche 54, Anglais, secondary%2Delectron%20emission%20current
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- secondary emission current 2, fiche 54, Anglais, secondary%20emission%20current
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Current resulting from bombardment by electrons or other charged particles into a vacuum. 2, fiche 54, Anglais, - secondary%2Delectron%20emission%20current
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
secondary-electron emission current: : term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 54, Anglais, - secondary%2Delectron%20emission%20current
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- secondary electron emission current
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- courant d'émission électronique secondaire
1, fiche 54, Français, courant%20d%27%C3%A9mission%20%C3%A9lectronique%20secondaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Courant résultant de l'émission électronique des électrons primaires incidents. 2, fiche 54, Français, - courant%20d%27%C3%A9mission%20%C3%A9lectronique%20secondaire
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
courant d'émission électronique secondaire : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 54, Français, - courant%20d%27%C3%A9mission%20%C3%A9lectronique%20secondaire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- corriente de emisión electrónica secundaria
1, fiche 54, Espagnol, corriente%20de%20emisi%C3%B3n%20electr%C3%B3nica%20secundaria
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-11-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Recruiting of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Electronic Labour Exchange
1, fiche 55, Anglais, Electronic%20Labour%20Exchange
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- ELE 2, fiche 55, Anglais, ELE
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The Electronic Labour Exchange (ELE) is an electronic employment service that matches work to people and people to work. Using a checklist, employers create a profile of the position they need filled, identifying the skills, education and experience they are looking for. Work seekers create similar profiles, using a skills checklist to describe their skills, education and experience. The Electronic Labour Exchange uses this information to make an exact match. 2, fiche 55, Anglais, - Electronic%20Labour%20Exchange
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Labor Exchange
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recrutement du personnel
- Internet et télématique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Service de placement électronique
1, fiche 55, Français, Service%20de%20placement%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- SPE 2, fiche 55, Français, SPE
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le Service de placement électronique (SPE) est un service d'emploi électronique qui réunit les gens qui cherchent un emploi à ceux qui en ont à offrir. En utilisant une liste de vérification, les employeurs dressent un profil du poste qu'ils ont à doter, en identifiant les compétences, la scolarité et l'expérience qu'ils recherchent. Le SPE utilise cette information pour établir un jumelage exact. 2, fiche 55, Français, - Service%20de%20placement%20%C3%A9lectronique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Contratación de personal
- Internet y telemática
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- Bolsa de Trabajo Electrónica
1, fiche 55, Espagnol, Bolsa%20de%20Trabajo%20Electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-04-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- System Names
- Banking
- Internet and Telematics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Fedwire
1, fiche 56, Anglais, Fedwire
correct, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Federal Reserve Wire Network 2, fiche 56, Anglais, Federal%20Reserve%20Wire%20Network
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A payment service operated by the United States Federal Reserve System as a private wire network for transfers between financial institutions having accounts at the Federal Reserve Bank. 3, fiche 56, Anglais, - Fedwire
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Fedwire: definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 56, Anglais, - Fedwire
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banque
- Internet et télématique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Fedwire
1, fiche 56, Français, Fedwire
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Federal Reserve Wire Network 2, fiche 56, Français, Federal%20Reserve%20Wire%20Network
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Service privé de paiements télétransmis géré par le Federal Reserve System aux É.-U. [États-Unis] pour effectuer des transferts entre des institutions financières ayant des comptes auprès de la Banque de réserve fédérale. 1, fiche 56, Français, - Fedwire
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Fedwire : définition normalisée par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, fiche 56, Français, - Fedwire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Operaciones bancarias
- Internet y telemática
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Fedwire
1, fiche 56, Espagnol, Fedwire
correct, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- Federal Reserve Wire Network 2, fiche 56, Espagnol, Federal%20Reserve%20Wire%20Network
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Sistema de comunicación electrónico que une a la Reserva Federal con sus [...] bancos y [...] sucursales. 2, fiche 56, Espagnol, - Fedwire
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Sirve para hacer transferencias y compensación electrónica en todo Estados Unidos. 2, fiche 56, Espagnol, - Fedwire
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-04-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Telephones
- Internet and Telematics
- Radiotelephony
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- smartphone
1, fiche 57, Anglais, smartphone
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- smart phone 2, fiche 57, Anglais, smart%20phone
correct
- smart telephone 2, fiche 57, Anglais, smart%20telephone
correct
- multi-function cellular phone 3, fiche 57, Anglais, multi%2Dfunction%20cellular%20phone
correct
- multi-function cell phone 4, fiche 57, Anglais, multi%2Dfunction%20cell%20phone
correct
- intelligent telephone 5, fiche 57, Anglais, intelligent%20telephone
- intelligent phone 6, fiche 57, Anglais, intelligent%20phone
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A handheld device that integrates various cellphone and PDA [personal digital assistant] capabilities together. 7, fiche 57, Anglais, - smartphone
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Multi-function cellular phones are often referred to as "smartphones" and have technical capabilities far exceeding those of a traditional cellular phone. In addition to the ability to make and receive telephone calls, applications such as e-mail, a calendar, and an Internet browser with mobile broadband access are common. 3, fiche 57, Anglais, - smartphone
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- multifunction cell phone
- multifunction cellular phone
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Téléphones
- Internet et télématique
- Radiotéléphonie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- téléphone intelligent
1, fiche 57, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20intelligent
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- ordiphone 2, fiche 57, Français, ordiphone
correct, nom masculin
- téléphone cellulaire multifonctions 3, fiche 57, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20cellulaire%20multifonctions
correct, nom masculin
- téléphone multifonctions 4, fiche 57, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20multifonctions
correct, nom masculin
- téléphone cellulaire intelligent 5, fiche 57, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20cellulaire%20intelligent
correct, nom masculin
- cellulaire intelligent 6, fiche 57, Français, cellulaire%20intelligent
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Téléphone mobile qui intègre toutes les fonctions d'un ordinateur de poche (PDA [assistant numérique]). 7, fiche 57, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone%20intelligent
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les téléphones cellulaires multifonctions (ou téléphones intelligents) offrent des possibilités bien plus étendues que celles d'un téléphone cellulaire traditionnel. En plus de pouvoir effectuer et recevoir des appels, l'utilisateur peut correspondre par courriel, dispose d'un calendrier et peut naviguer sur Internet par connexion mobile à bande large. 3, fiche 57, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone%20intelligent
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Teléfonos
- Internet y telemática
- Radiotelefonía
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- teléfono inteligente
1, fiche 57, Espagnol, tel%C3%A9fono%20inteligente
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Teléfono móvil que tiene pantalla táctil, que ofrece la posibilidad de conectarse a internet, tiene memoria interna, gestiona cuentas de correo y otras características que lo convierte en un pequeño ordenador personal. 1, fiche 57, Espagnol, - tel%C3%A9fono%20inteligente
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
[El] teléfono móvil [...] integra, entre otras, las funciones de agenda electrónica, pantalla táctil, computadora de bolsillo y, hoy en día, conexión a internet y geolocalización. 1, fiche 57, Espagnol, - tel%C3%A9fono%20inteligente
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
teléfono inteligente: La Fundación del Español Urgente recomienda traducir la palabra inglesa "smartphone" por "teléfono inteligente". 1, fiche 57, Espagnol, - tel%C3%A9fono%20inteligente
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- secure electronic signature
1, fiche 58, Anglais, secure%20electronic%20signature
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
An electronic signature that results from the application of a technology or process prescribed by regulations ... 2, fiche 58, Anglais, - secure%20electronic%20signature
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
secure electronic signature: term and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 3, fiche 58, Anglais, - secure%20electronic%20signature
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 58, La vedette principale, Français
- signature électronique sécurisée
1, fiche 58, Français, signature%20%C3%A9lectronique%20s%C3%A9curis%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Signature électronique qui résulte de l'application de toute technologie ou de tout procédé prévu par des règlements. 2, fiche 58, Français, - signature%20%C3%A9lectronique%20s%C3%A9curis%C3%A9e
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
signature électronique sécurisée : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 3, fiche 58, Français, - signature%20%C3%A9lectronique%20s%C3%A9curis%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- firma electrónica segura
1, fiche 58, Espagnol, firma%20electr%C3%B3nica%20segura
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Cotton Industry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- fibrograph
1, fiche 59, Anglais, fibrograph
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
... a "fibrograph" utilizes automatic sampling and photoelectric devices for measuring length. The "fibrograph," which exists in complex form with digital output also measures fibre regularity [of cotton]. 1, fiche 59, Anglais, - fibrograph
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
Fiche 59, La vedette principale, Français
- fibrographe
1, fiche 59, Français, fibrographe
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le fibrographe qui existe maintenant avec les terminaux d'ordinateur mesure aussi la régularité de la fibre. 1, fiche 59, Français, - fibrographe
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Industria algodonera
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- fibrógrafo
1, fiche 59, Espagnol, fibr%C3%B3grafo
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Máquina electrónica que indica la longitud media de un lote de fibras. 1, fiche 59, Espagnol, - fibr%C3%B3grafo
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- radar display
1, fiche 60, Anglais, radar%20display
correct, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- radar presentation 2, fiche 60, Anglais, radar%20presentation
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
An electronic display of radar-derived information depicting the position and movement of aircraft. 3, fiche 60, Anglais, - radar%20display
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
radar display: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 60, Anglais, - radar%20display
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- affichage radar
1, fiche 60, Français, affichage%20radar
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- présentation radar 2, fiche 60, Français, pr%C3%A9sentation%20radar
correct, nom féminin, uniformisé
- visualisation radar 3, fiche 60, Français, visualisation%20radar
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Affichage électronique de renseignements obtenus par radar indiquant la position et le mouvement des aéronefs. 3, fiche 60, Français, - affichage%20radar
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
affichage radar : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) 4, fiche 60, Français, - affichage%20radar
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
affichage radar; présentation radar : termes uniformisés par le Comité uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) 4, fiche 60, Français, - affichage%20radar
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- presentación radar
1, fiche 60, Espagnol, presentaci%C3%B3n%20radar
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Presentación electrónica de información derivada del radar que representa la posición y movimiento de las aeronaves. 2, fiche 60, Espagnol, - presentaci%C3%B3n%20radar
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
presentación radar: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 60, Espagnol, - presentaci%C3%B3n%20radar
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- electron emission
1, fiche 61, Anglais, electron%20emission
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- émission d'électrons
1, fiche 61, Français, %C3%A9mission%20d%27%C3%A9lectrons
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- emisión electrónica
1, fiche 61, Espagnol, emisi%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Library Science (General)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- digital library
1, fiche 62, Anglais, digital%20library
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- digitized library 2, fiche 62, Anglais, digitized%20library
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A library whose holdings have been digitized and made available to users via terminals installed on-site. 3, fiche 62, Anglais, - digital%20library
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "online library," which is an Internet accessed collection of documents that are physically placed in different libraries. 4, fiche 62, Anglais, - digital%20library
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- bibliothèque numérique
1, fiche 62, Français, biblioth%C3%A8que%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- infothèque 2, fiche 62, Français, infoth%C3%A8que
voir observation, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Bibliothèque dont le fonds est numérisé et mis à la disposition des usagers à partir d'ordinateurs installés sur les lieux. 3, fiche 62, Français, - biblioth%C3%A8que%20num%C3%A9rique
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «bibliothèque en ligne» qui désigne un ensemble de documents accessibles sur Internet qui est placé physiquement dans différentes bibliothèques. 4, fiche 62, Français, - biblioth%C3%A8que%20num%C3%A9rique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Biblioteconomía (Generalidades)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- biblioteca electrónica
1, fiche 62, Espagnol, biblioteca%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Biblioteca cuyo fondo ha sido digitalizado y puesto a disposición de los usuarios a través de computadoras instaladas en el lugar. 1, fiche 62, Espagnol, - biblioteca%20electr%C3%B3nica
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-01-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- space qualification
1, fiche 63, Anglais, space%20qualification
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Project managers are reluctant to specify non-space-qualified subsystems for their missions because of the risk of failure. ... The upcoming availability of the International Space Station for engineering research may help alleviate the problem of space qualification in some areas. 2, fiche 63, Anglais, - space%20qualification
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- qualification pour l'espace
1, fiche 63, Français, qualification%20pour%20l%27espace
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le Centre spatial de Liège (CSL), fruit d'une étroite collaboration entre l'Université et l'Agence spatiale européenne (ESA), joue un rôle primordial dans la conception, l'intégration, la calibration, la qualification pour l'espace [...] 2, fiche 63, Français, - qualification%20pour%20l%27espace
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- calificación espacial
1, fiche 63, Espagnol, calificaci%C3%B3n%20espacial
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La empresa Crouzet España anunció ayer la creación de una nueva división aeronáutica y espacial en su factoría de Barcelona que participará en la fabricación de componentes de electrónica secuencial(circuitos híbridos) para los proyectos del transbordador Hermes, la lanzadora Ariane V y la estación espacial Columbus. [...] La nueva división, primera en España que entra en el circuito de calificación espacial, tendrá autonomía en investigación con relación al grupo e incorporará a 30 personas, con 15 íngenieros españoles [...] 1, fiche 63, Espagnol, - calificaci%C3%B3n%20espacial
Fiche 64 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- electronic trading system
1, fiche 64, Anglais, electronic%20trading%20system
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- online trading 2, fiche 64, Anglais, online%20trading
correct
- electronic trading 2, fiche 64, Anglais, electronic%20trading
correct
- e-trade 2, fiche 64, Anglais, e%2Dtrade
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
An electronic system that provides real-time information about securities and enables the user to execute financial trades. 3, fiche 64, Anglais, - electronic%20trading%20system
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 64, La vedette principale, Français
- système de négociation électronique
1, fiche 64, Français, syst%C3%A8me%20de%20n%C3%A9gociation%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- bourse en ligne 2, fiche 64, Français, bourse%20en%20ligne
correct, nom féminin
- bourse électronique 2, fiche 64, Français, bourse%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Système électronique qui fournit une information en temps réel au sujet des titres et qui permet à l'utilisateur d'exécuter des échanges financiers. 3, fiche 64, Français, - syst%C3%A8me%20de%20n%C3%A9gociation%20%C3%A9lectronique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- negociación electrónica
1, fiche 64, Espagnol, negociaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Negociación electrónica [...] Este sistema ha sido desarrollado bajo la estructura de cliente-servidor que optimiza el manejo de los datos permitiendo al usuario interactuar, en tiempo real, a través de una computadora personal instalada en su oficina con el computador central de la Bolsa y, de este modo, realizar sus transacciones bursátiles diarias. 1, fiche 64, Espagnol, - negociaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Fiche 65 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- electronic stock exchange
1, fiche 65, Anglais, electronic%20stock%20exchange
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The simplest way to describe an ECN [electronic communication network] is to think of a completely electronic stock exchange: buyers and sellers are matched by computer without the need for a human middleman. Orders are executed directly from the trader's DAT [direct access trading system] and transmitted electronically to the ECN almost instantaneously - within a fraction of a second. 2, fiche 65, Anglais, - electronic%20stock%20exchange
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with traditional stock exchanges that, despite doing electronic transactions, have trading floors to buy and sell. 3, fiche 65, Anglais, - electronic%20stock%20exchange
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 65, La vedette principale, Français
- bourse électronique
1, fiche 65, Français, bourse%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les bourses électroniques sont une autre possibilité. Elles fonctionnent de la même façon que les bourses traditionnelles. Chaque acteur connaît le montant qu’il est prêt à mettre dans un produit et les parties prenantes, acheteur et vendeur, convergent vers un prix commun. 2, fiche 65, Français, - bourse%20%C3%A9lectronique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- bolsa electrónica de valores
1, fiche 65, Espagnol, bolsa%20electr%C3%B3nica%20de%20valores
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
[En Uruguay] se decidió la creación de una bolsa de valores, exclusivamente electrónica, en la cual las transacciones se realizaran en un ámbito virtual(no físico), integrada por todos los bancos del sistema, en la cual se transaran no solamente valores, sino además operaciones de préstamos de dinero y cambio de moneda. […] La solución fue, […] en Chile, la creación de una bolsa electrónica de valores, integrada por los bancos, en la cual se transaba dinero, cambios y valores. 1, fiche 65, Espagnol, - bolsa%20electr%C3%B3nica%20de%20valores
Fiche 66 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Software
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- electronic trading platform
1, fiche 66, Anglais, electronic%20trading%20platform
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- ETP 2, fiche 66, Anglais, ETP
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- online trading platform 3, fiche 66, Anglais, online%20trading%20platform
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A computer software program used to execute transactions within the financial markets. 3, fiche 66, Anglais, - electronic%20trading%20platform
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
This type of program allows an individual to place orders for stocks, options and various other investment vehicles through a financial intermediary such as a bank, a broker, or an exchange. 3, fiche 66, Anglais, - electronic%20trading%20platform
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Logiciels
Fiche 66, La vedette principale, Français
- plateforme de négociation électronique
1, fiche 66, Français, plateforme%20de%20n%C3%A9gociation%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Les bourses imposent deux types de droits aux négociateurs, à savoir des droits d’accès au marché (comparables à des frais d’adhésion périodiques) et des droits d’exécution de transaction. Sur une plateforme de négociation électronique, le coût d’exécution supporté par l’exploitant est généralement minime […] 2, fiche 66, Français, - plateforme%20de%20n%C3%A9gociation%20%C3%A9lectronique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Soporte lógico (Software)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de negociación electrónica
1, fiche 66, Espagnol, plataforma%20de%20negociaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
El Sistema MEC PLUS, como plataforma de negociación electrónica, es un software que permite transar a distancia productos financieros en forma ágil, transparente y segura, debido a las facilidades de operación y seguridad que entrega el diseño del sistema. 1, fiche 66, Espagnol, - plataforma%20de%20negociaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Fiche 67 - données d’organisme interne 2015-08-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- IT Security
- Finance
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- electronic authorization
1, fiche 67, Anglais, electronic%20authorization
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A process by which an electronic signature is linked to financial transactions to signify that a person with delegated authority has effectively authorized the further processing of that data. 2, fiche 67, Anglais, - electronic%20authorization
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- electronic authorisation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Finances
Fiche 67, La vedette principale, Français
- autorisation électronique
1, fiche 67, Français, autorisation%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel les données financières sont assorties d'une signature électronique pour indiquer que le traitement des données a été autorisé par une personne qui en a le pouvoir. 2, fiche 67, Français, - autorisation%20%C3%A9lectronique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Finanzas
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- autorización electrónica
1, fiche 67, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-08-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- IT Security
- Communication and Information Management
- Corporate Security
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- digital vault
1, fiche 68, Anglais, digital%20vault
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- electronic safe 2, fiche 68, Anglais, electronic%20safe
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
... the digital vault should be a mirror image of the physical vault. Critical data needs to be stored in a secure location, and should be visible only to those with the rights to see it. ... A digital vault by its very nature is going to provide some standard services to ensure that its contents are protected, such as being a long-term repository, highly secured regardless of overall network security and regardless of the physical topology of the network. ... it allows an organisation to focus its defense resources to a vault at any location. 3, fiche 68, Anglais, - digital%20vault
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 68, La vedette principale, Français
- coffre-fort numérique
1, fiche 68, Français, coffre%2Dfort%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- coffre-fort électronique 1, fiche 68, Français, coffre%2Dfort%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad general de la empresa
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- caja fuerte digital
1, fiche 68, Espagnol, caja%20fuerte%20digital
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- caja fuerte electrónica 2, fiche 68, Espagnol, caja%20fuerte%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
- caja de caudales digital 3, fiche 68, Espagnol, caja%20de%20caudales%20digital
correct, nom féminin
- caja de caudales electrónica 4, fiche 68, Espagnol, caja%20de%20caudales%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2015-08-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Commerce
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- electronic authentication
1, fiche 69, Anglais, electronic%20authentication
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A process by which electronic authorization is verified to ensure, before further processing, that the authorizer can be positively identified, that the integrity of the authorized data was preserved and that the data are original. 2, fiche 69, Anglais, - electronic%20authentication
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- authentification électronique
1, fiche 69, Français, authentification%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel on vérifie l'autorisation électronique avant de procéder au traitement, afin de déterminer si le signataire autorisé peut être identifié, si l'intégrité des données autorisées est préservée et s'il s'agit des données d'origine. 2, fiche 69, Français, - authentification%20%C3%A9lectronique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- autenticación electrónica
1, fiche 69, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- autentificación electrónica 2, fiche 69, Espagnol, autentificaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2015-07-21
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- inspection lane
1, fiche 70, Anglais, inspection%20lane
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Several stakeholders expressed frustration over only a fraction of inspection lanes being open at some border crossings despite backups at those crossings. 2, fiche 70, Anglais, - inspection%20lane
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 70, La vedette principale, Français
- voie d'inspection
1, fiche 70, Français, voie%20d%27inspection
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les États-Unis ont ouvert une autre voie d'inspection sur le pont Ambassador au début de juin, ce qui a eu une incidence immédiate sur les temps d'attente à la frontière. 2, fiche 70, Français, - voie%20d%27inspection
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- carril de inspección
1, fiche 70, Espagnol, carril%20de%20inspecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Los gobiernos de Estados Unidos y México inauguraron ayer dos carriles de inspección vehicular electrónica en la garita de San Ysidro, en la frontera sur de California, la más transitada de las 42 que unen a ambos países. 1, fiche 70, Espagnol, - carril%20de%20inspecci%C3%B3n
Fiche 71 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- oxidation-reduction
1, fiche 71, Anglais, oxidation%2Dreduction
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An oxidizing chemical change, where an element's positive valence is increased (electron loss), accompanied by a simultaneous reduction of an associated element (electron gain). 2, fiche 71, Anglais, - oxidation%2Dreduction
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Génie chimique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- oxydo-réduction
1, fiche 71, Français, oxydo%2Dr%C3%A9duction
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- oxydoréduction 2, fiche 71, Français, oxydor%C3%A9duction
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Action chimique d'un corps oxydant sur un corps réducteur, avec à la fois une oxydation du réducteur et une réduction de l'oxydant. 3, fiche 71, Français, - oxydo%2Dr%C3%A9duction
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- oxidación-reducción
1, fiche 71, Espagnol, oxidaci%C3%B3n%2Dreducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Proceso químico en el que, simultáneamente, se producen reacciones de oxidación y de reducción. 1, fiche 71, Espagnol, - oxidaci%C3%B3n%2Dreducci%C3%B3n
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
oxidación: Reacción de un elemento o sustancia con oxígeno. 1, fiche 71, Espagnol, - oxidaci%C3%B3n%2Dreducci%C3%B3n
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
reducción : Reacción química en la que un átomo o ión toma uno o más electrones, o acrecienta su densidad electrónica por desplazamiento de los mismos. Todo proceso de reducción es simultáneo a uno de oxidación. 1, fiche 71, Espagnol, - oxidaci%C3%B3n%2Dreducci%C3%B3n
Fiche 72 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Commerce
- Banking
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- certification authority
1, fiche 72, Anglais, certification%20authority
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 72, Anglais, CA
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- certificate authority 3, fiche 72, Anglais, certificate%20authority
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An organization responsible for issuing a digital certificate once the public key and identity of the author of an electronic transaction have been confirmed. 4, fiche 72, Anglais, - certification%20authority
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
- Banque
Fiche 72, La vedette principale, Français
- autorité de certification
1, fiche 72, Français, autorit%C3%A9%20de%20certification
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- AC 1, fiche 72, Français, AC
correct, nom féminin
Fiche 72, Les synonymes, Français
- organisme de certification 2, fiche 72, Français, organisme%20de%20certification
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Organisme qui est responsable d'attribuer un certificat numérique à l'auteur d'une transaction électronique après avoir vérifié l'identité et la clé publique de cette personne. 3, fiche 72, Français, - autorit%C3%A9%20de%20certification
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
- Operaciones bancarias
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- autoridad de certificación
1, fiche 72, Espagnol, autoridad%20de%20certificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
- AC 2, fiche 72, Espagnol, AC
correct, nom féminin
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- autoridad certificadora 3, fiche 72, Espagnol, autoridad%20certificadora
correct, nom féminin
- entidad certificadora 4, fiche 72, Espagnol, entidad%20certificadora
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Organismo que se encarga de proporcionar los certificados a las personas que hacen una transacción electrónica después de haber confirmado su identidad y clave pública. 5, fiche 72, Espagnol, - autoridad%20de%20certificaci%C3%B3n
Fiche 73 - données d’organisme interne 2015-03-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Road Transport
- Official Documents
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- electronic licence plate
1, fiche 73, Anglais, electronic%20licence%20plate
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- electronic license plate 2, fiche 73, Anglais, electronic%20license%20plate
correct, États-Unis
- electronic numberplate 2, fiche 73, Anglais, electronic%20numberplate
correct, Grande-Bretagne
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
An electronic vehicle identity that can be accessed from outside the moving vehicle. 2, fiche 73, Anglais, - electronic%20licence%20plate
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
electronic license plate; electronic numberplate: terms and definition proposed by the World Road Association. 1, fiche 73, Anglais, - electronic%20licence%20plate
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- electronic number plate
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Transport routier
- Documents officiels
Fiche 73, La vedette principale, Français
- plaque d'immatriculation électronique
1, fiche 73, Français, plaque%20d%27immatriculation%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- plaque minéralogique électronique 1, fiche 73, Français, plaque%20min%C3%A9ralogique%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, France
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'identification électronique d'un véhicule, pouvant être consulté de l'extérieur du véhicule en marche. 1, fiche 73, Français, - plaque%20d%27immatriculation%20%C3%A9lectronique
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
plaque d'immatriculation électronique; plaque minéralogique électronique : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 73, Français, - plaque%20d%27immatriculation%20%C3%A9lectronique
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Transporte por carretera
- Documentos oficiales
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- matrícula electrónica
1, fiche 73, Espagnol, matr%C3%ADcula%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de identificación electrónica de un vehículo que puede ser consultado desde el exterior del vehículo en marcha. 1, fiche 73, Espagnol, - matr%C3%ADcula%20electr%C3%B3nica
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
matrícula electrónica : término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 73, Espagnol, - matr%C3%ADcula%20electr%C3%B3nica
Fiche 74 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- valence
1, fiche 74, Anglais, valence
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- valency 2, fiche 74, Anglais, valency
correct
- valance 3, fiche 74, Anglais, valance
vieilli
- atomicity 4, fiche 74, Anglais, atomicity
moins fréquent
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The maximum number of univalent atoms (originally hydrogen or chlorine atoms) that may combine with an atom of the element under consideration, or with a fragment, or for which an atom of this element can be substituted. 5, fiche 74, Anglais, - valence
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Ion exchange materials are insoluble solid granules ... having the property, when placed in contact with a liquid containing ions in solution, of exchanging, valence for valence, some of the ions of which they are composed for other ions existing in the solution, without thereby dissolving or sustaining any structural modification. 6, fiche 74, Anglais, - valence
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The concept of valence has been interpreted by different models and theories in theoretical organic chemistry: the valence bond configuration mixing model (VBCM); the valence bond theory (VB); the valence-shell-electron-pair repulsion theory (VSEPR). [Source: "Pure and Applied Chemistry", Vol. 71, 1999, pages 1919-1981).] More work has defined the valence in terms of "non-active valence electrons", "active valence nucleons", "chemically active valence electrons", "chemically active (valence) and inert (core) electrons" and "active valence orbitals". 7, fiche 74, Anglais, - valence
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- valence
1, fiche 74, Français, valence
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- atomicité 2, fiche 74, Français, atomicit%C3%A9
nom féminin, moins fréquent
- valence atomique 2, fiche 74, Français, valence%20atomique
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Nombre maximal d'atomes univalents (originalement des atomes d'hydrogène ou de chlore) qui peuvent se combiner avec un atome de l'élément considéré, ou avec un fragment ou pour lequel un atome de cet élément peut être substitué. 3, fiche 74, Français, - valence
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Alors que le neptunium, comme ses voisins dans la classification périodique des éléments, uranium et plutonium, possède de multiples états de valence relativement stables en milieu nitrique : Np(IV), Np(V), Np(VI), l'américium et le curium se caractérisent, comme les terres rares, par une valence III très stable sinon unique. 4, fiche 74, Français, - valence
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Química
- Física atómica
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- valencia
1, fiche 74, Espagnol, valencia
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- atomicidad 2, fiche 74, Espagnol, atomicidad
correct, nom féminin
- valencia atómica 3, fiche 74, Espagnol, valencia%20at%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Número representativo de la proporción en que un átomo es susceptible de combinarse con otros átomos; depende en general del número y la disposición de los electrones de la capa electrónica externa del átomo, llamada «capa de valencia»(«valence shell»). 4, fiche 74, Espagnol, - valencia
Fiche 75 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- common electronic platform
1, fiche 75, Anglais, common%20electronic%20platform
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- common e-platform 2, fiche 75, Anglais, common%20e%2Dplatform
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The SII [Strategic IM/IT Infrastructure] includes a common electronic platform (e-platform) of services that all departments and agencies could use for dealing with citizens and businesses in the delivery of their programs over the electronic channel. 3, fiche 75, Anglais, - common%20electronic%20platform
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- plate-forme électronique commune
1, fiche 75, Français, plate%2Dforme%20%C3%A9lectronique%20commune
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- plate-forme électronique 2, fiche 75, Français, plate%2Dforme%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- plateforme électronique commune 3, fiche 75, Français, plateforme%20%C3%A9lectronique%20commune
nom féminin
- plateforme électronique 3, fiche 75, Français, plateforme%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
L'IIS [Infrastructure stratégique de GI-TI] comprend une plate-forme électronique commune (plate-forme électronique) de services que tous les ministères et les organismes pourraient utiliser pour traiter avec les citoyens et les entreprises dans la mise en œuvre de leurs programmes sur la voie électronique. 4, fiche 75, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9lectronique%20commune
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 5, fiche 75, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9lectronique%20commune
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 75, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9lectronique%20commune
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comercio electrónico
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- plataforma electrónica común
1, fiche 75, Espagnol, plataforma%20electr%C3%B3nica%20com%C3%BAn
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- plataforma electrónica 1, fiche 75, Espagnol, plataforma%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-11-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- computer
1, fiche 76, Anglais, computer
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An electronic device designed to accept data (input), perform prescribed mathematical and logical operations at high speed (processing), and supply the results of these operations (output). 2, fiche 76, Anglais, - computer
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
In English, in information processing, the term computer usually refers to a digital computer. 3, fiche 76, Anglais, - computer
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
A digital computer processes data as numbers and includes mainframe computers, minicomputers, and microcomputers. In contrast, an analog computer represents data by measurable quantities, such as voltages. 2, fiche 76, Anglais, - computer
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 76, La vedette principale, Français
- ordinateur
1, fiche 76, Français, ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- ordi 2, fiche 76, Français, ordi
correct, nom masculin, familier
- bécane 2, fiche 76, Français, b%C3%A9cane
nom féminin, France, familier
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Toute machine capable de réaliser trois types d'opérations : entrée de données structurées, traitement de ces dernières selon les règles définies et production de résultats en sortie. 3, fiche 76, Français, - ordinateur
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
En français, le terme ordinateur est souvent utilisé dans un sens général pour désigner un calculateur. 4, fiche 76, Français, - ordinateur
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
[Les calculateurs sont les] précurseurs de toutes les machines modernes [désignées par le terme «ordinateur».] On a abandonné le terme de calculateur car, même si le calcul représente encore le mode de fonctionnement d'un ordinateur, les fonctionnalités sont plus étendues. D'autre part, la part de calcul est souvent dissimulée. 5, fiche 76, Français, - ordinateur
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- computador
1, fiche 76, Espagnol, computador
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- computadora 1, fiche 76, Espagnol, computadora
correct, nom féminin, Amérique latine
- ordenador 1, fiche 76, Espagnol, ordenador
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Máquina electrónica dotada de una memoria de gran capacidad y de métodos de tratamiento de la información, capaz de resolver problemas aritméticos y lógicos gracias a la utilización automática de programas registrados en ella. 1, fiche 76, Espagnol, - computador
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- online invoicing
1, fiche 77, Anglais, online%20invoicing
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- online billing 2, fiche 77, Anglais, online%20billing
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
An online service related to electronic commerce that enables consumers and businesses through financial institutions, to receive, view and pay their bills electronically on the Internet. 3, fiche 77, Anglais, - online%20invoicing
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- on-line invoicing
- on-line billing
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- facturation en ligne
1, fiche 77, Français, facturation%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Service en ligne associé au commerce électronique, permettant aux consommateurs et aux entreprises, par l'intermédiaire des institutions financières, de recevoir, de visionner et de régler électroniquement leurs factures par Internet. 2, fiche 77, Français, - facturation%20en%20ligne
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- facturación en línea
1, fiche 77, Espagnol, facturaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- facturación electrónica 2, fiche 77, Espagnol, facturaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
- facturación por Internet 2, fiche 77, Espagnol, facturaci%C3%B3n%20por%20Internet
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Servicio en línea asociado al comercio electrónico que permite a los consumidores y a las empresas, a través de las instituciones financieras, recibir, ver y pagar por medios electrónicos sus facturas, por Internet. 2, fiche 77, Espagnol, - facturaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Applications of Electronics
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- avionics
1, fiche 78, Anglais, avionics
correct, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The technology of the use of electronics in all its forms in airborne and aerospace vehicles. 2, fiche 78, Anglais, - avionics
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
avionics: a term embracing the specialties of instrument, electrical, communications, and radar as they apply to aviation and astronautics. 3, fiche 78, Anglais, - avionics
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
avionics: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 78, Anglais, - avionics
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Applications de l'électronique
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- avionique
1, fiche 78, Français, avionique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- aéroélectronique 2, fiche 78, Français, a%C3%A9ro%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Application des techniques de l'électronique au domaine de l'aviation. 2, fiche 78, Français, - avionique
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
avionique : terme qui désigne certaines spécialités dans la mesure où elles s'appliquent à l'aviation et à l'astronautique : instrument, électricité, communications et radar. 3, fiche 78, Français, - avionique
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
avionique : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale, par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 78, Français, - avionique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Aplicaciones de la electrónica
- Naves espaciales
- Lanzadores (Astronáutica)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- aviónica
1, fiche 78, Espagnol, avi%C3%B3nica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- aeroelectrónica 2, fiche 78, Espagnol, aeroelectr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Aplicación de la tecnología electrónica a la aviación. 2, fiche 78, Espagnol, - avi%C3%B3nica
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
aviónica: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 78, Espagnol, - avi%C3%B3nica
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- electronic paper
1, fiche 79, Anglais, electronic%20paper
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- e-paper 1, fiche 79, Anglais, e%2Dpaper
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Xerox has developed a new printing technology called electronic paper, based on gyricon - a thin sheet of plastics that has millions of tiny beads (imagine toner particles) scattered throughout... Unlike regular paper, e-paper is erasable, so the same sheet can be used over and over. In fact, it can be reused thousands of times but it will carry a sticker price only slightly higher than traditional bond. 2, fiche 79, Anglais, - electronic%20paper
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- papier électronique
1, fiche 79, Français, papier%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Support souple fonctionnant avec une source d'énergie et un microprocesseur, sur lequel peuvent s'afficher des textes ou des images au moyen d'encre électronique. 2, fiche 79, Français, - papier%20%C3%A9lectronique
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
papier électronique : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014. 3, fiche 79, Français, - papier%20%C3%A9lectronique
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- papel electrónico
1, fiche 79, Espagnol, papel%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
En la actualidad se está investigando una serie de nuevos soportes que prometen incrementar drásticamente la capacidad de almacenamiento de la información electrónica. Se trata de la holografía, los nano-CDs y el papel electrónico. 1, fiche 79, Espagnol, - papel%20electr%C3%B3nico
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- crossborder flow of goods
1, fiche 80, Anglais, crossborder%20flow%20of%20goods
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- cross-border flow of goods 2, fiche 80, Anglais, cross%2Dborder%20flow%20of%20goods
correct
- transborder flow of goods 3, fiche 80, Anglais, transborder%20flow%20of%20goods
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The current challenge is to ensure that the transborder flow of goods and services is not unduly constrained by increased security costs and provisions. 4, fiche 80, Anglais, - crossborder%20flow%20of%20goods
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- trans-border flow of goods
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 80, La vedette principale, Français
- circulation transfrontalière des marchandises
1, fiche 80, Français, circulation%20transfrontali%C3%A8re%20des%20marchandises
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- circulation transfrontalière des produits 2, fiche 80, Français, circulation%20transfrontali%C3%A8re%20des%20produits
correct, nom féminin
- circulation transfrontière des marchandises 3, fiche 80, Français, circulation%20transfronti%C3%A8re%20des%20marchandises
voir observation, nom féminin
- circulation transfrontière des produits 4, fiche 80, Français, circulation%20transfronti%C3%A8re%20des%20produits
voir observation, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Abstraction faite de leur adaptation aux circonstances particulières de nos postes frontaliers respectifs, ces accords partagent trois objectifs communs : développer l'infrastructure sécuritaire des postes frontaliers; assurer la circulation transfrontalière des marchandises; et assurer le mouvement des personnes. 5, fiche 80, Français, - circulation%20transfrontali%C3%A8re%20des%20marchandises
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada. 6, fiche 80, Français, - circulation%20transfrontali%C3%A8re%20des%20marchandises
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- circulation transfrontières des marchandises
- circulation transfrontières des produits
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- circulación transfronteriza de mercancías
1, fiche 80, Espagnol, circulaci%C3%B3n%20transfronteriza%20de%20mercanc%C3%ADas
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
El Servicio de Aduanas debe contar con un sistema de comercio exterior moderno que permita satisfacer las demandas en materia de modernización y acuerdos comerciales, como son reingeniería de procesos, simplificación de trámites, atención eficaz, firma electrónica, eliminación de obstáculos al comercio, facilitación en la circulación transfronteriza de mercancías y servicios y promover las condiciones de competencia leal en la zona de libre comercio, entre otras. 1, fiche 80, Espagnol, - circulaci%C3%B3n%20transfronteriza%20de%20mercanc%C3%ADas
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-06-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Optics
- Energy (Physics)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- electron energy loss spectroscopy
1, fiche 81, Anglais, electron%20energy%20loss%20spectroscopy
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- EELS 1, fiche 81, Anglais, EELS
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- electron impact spectroscopy 1, fiche 81, Anglais, electron%20impact%20spectroscopy
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
An inclusive term for forms of photoelectron spectroscopy in which electron beams are used to induce transitions between electronic energy levels for the study of excited molecular states. 1, fiche 81, Anglais, - electron%20energy%20loss%20spectroscopy
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Optique
- Énergie (Physique)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- spectroscopie de pertes d'énergie d'électrons
1, fiche 81, Français, spectroscopie%20de%20pertes%20d%27%C3%A9nergie%20d%27%C3%A9lectrons
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- spectroscopie de pertes d'énergie 2, fiche 81, Français, spectroscopie%20de%20pertes%20d%27%C3%A9nergie
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les mesures de spectroscopie de pertes d'énergie des électrons par les plasmons de volume [...] apportent d'intéressantes données sur certaines constantes physiques du solide analysé. De plus, leur énergie étant bien caractéristique d'un matériau, les structures de pertes d'électrons par les plasmons peuvent donner des informations analytiques maintenant utilisées dans les microscopes électroniques modernes. 1, fiche 81, Français, - spectroscopie%20de%20pertes%20d%27%C3%A9nergie%20d%27%C3%A9lectrons
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Energía (Física)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- espectroscopía de pérdida de energía de electrones
1, fiche 81, Espagnol, espectroscop%C3%ADa%20de%20p%C3%A9rdida%20de%20energ%C3%ADa%20de%20electrones
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
- EELS 2, fiche 81, Espagnol, EELS
correct, nom féminin
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- espectroscopia de pérdida de energía de electrones 3, fiche 81, Espagnol, espectroscopia%20de%20p%C3%A9rdida%20de%20energ%C3%ADa%20de%20electrones
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
La caracterización química de las superficies se realizará con espectroscopía Auger (AES) y con espectroscopía de iones (LEIS) y la presencia de grafeno se detectará mediante la espectroscopía de pérdida de energía de electrones (EELS), difracción de electrones (LEED) y ex-situ con microscopía de efecto túnel (STM). 2, fiche 81, Espagnol, - espectroscop%C3%ADa%20de%20p%C3%A9rdida%20de%20energ%C3%ADa%20de%20electrones
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
La microscopia electrónica, tanto de transmisión como de barrido, así como las técnicas asociadas a ella, como las espectroscopías de energía dispersiva de rayos X y de pérdida de energía de electrones, proporcionan información local [...] sobre una muestra bombardeada con un haz de electrones de alta energía(20-1500 kV) a partir de los fenómenos de interacción detectados. 4, fiche 81, Espagnol, - espectroscop%C3%ADa%20de%20p%C3%A9rdida%20de%20energ%C3%ADa%20de%20electrones
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
EELS: según su sigla en inglés (electron energy loss spectroscopy). 3, fiche 81, Espagnol, - espectroscop%C3%ADa%20de%20p%C3%A9rdida%20de%20energ%C3%ADa%20de%20electrones
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Security
- Telecommunications Transmission
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- electronic eavesdropping
1, fiche 82, Anglais, electronic%20eavesdropping
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- interception of electronic impulses 2, fiche 82, Anglais, interception%20of%20electronic%20impulses
correct, moins fréquent
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[The] use of hidden microphones, recorders and any other mechanical or electronic means of ongoing capturing communications, other than wiretapping (tapping into telephone conversations). 3, fiche 82, Anglais, - electronic%20eavesdropping
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Eavesdropping can also be done over ... email, instant messaging, and other methods of communication considered private. ... VoIP communications software is also vulnerable to electronic eavesdropping via infections such as trojans. 4, fiche 82, Anglais, - electronic%20eavesdropping
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
If radiation is picked up and recorded, this can be converted into the data that are being transmitted. 5, fiche 82, Anglais, - electronic%20eavesdropping
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Sécurité
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- écoute électronique clandestine
1, fiche 82, Français, %C3%A9coute%20%C3%A9lectronique%20clandestine
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- écoute électronique 2, fiche 82, Français, %C3%A9coute%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- interception des impulsions électroniques 3, fiche 82, Français, interception%20des%20impulsions%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin, moins fréquent
- écoute clandestine électronique 4, fiche 82, Français, %C3%A9coute%20clandestine%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- escucha electrónica
1, fiche 82, Espagnol, escucha%20electr%C3%B3nica
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- intercepción de señales electrónicas 1, fiche 82, Espagnol, intercepci%C3%B3n%20de%20se%C3%B1ales%20electr%C3%B3nicas
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Grabación de la radiación electromagnética de dispositivos electrónicos, como ordenadores, terminales o módems. 2, fiche 82, Espagnol, - escucha%20electr%C3%B3nica
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Si la radiación se recoge y se graba, puede convertirse en los datos que están siendo transmitidos. 2, fiche 82, Espagnol, - escucha%20electr%C3%B3nica
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Biometrics
- IT Security
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- biometric technology
1, fiche 83, Anglais, biometric%20technology
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Biometric technology operates much like the gadgets in spy flicks ... computerized scanners confirm a person's identity by examining a biological feature, then matching it with a digital file containing those exact characteristics. 2, fiche 83, Anglais, - biometric%20technology
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Biométrie
- Sécurité des TI
Fiche 83, La vedette principale, Français
- technologie biométrique
1, fiche 83, Français, technologie%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le renforcement de la sécurité des frontières, notamment à l'aide de la technologie biométrique de reconnaissance faciale, est l'un des six secteurs d'importance stratégique où des mesures doivent être prises. 2, fiche 83, Français, - technologie%20biom%C3%A9trique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Seguridad de IT
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- tecnología biométrica
1, fiche 83, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20biom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Europa tiene una percepción positiva de la tecnología biométrica, que permite el reconocimiento y autentificación electrónica de personas a través de rasgos únicos como las retinas, el iris o las huellas dactilares. 2, fiche 83, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20biom%C3%A9trica
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- electronic beep signal
1, fiche 84, Anglais, electronic%20beep%20signal
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- signal sonore électronique
1, fiche 84, Français, signal%20sonore%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- señal electrónica acústica
1, fiche 84, Espagnol, se%C3%B1al%20electr%C3%B3nica%20ac%C3%BAstica
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-02-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- X-ray microscopy
1, fiche 85, Anglais, X%2Dray%20microscopy
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
High brightness, short pulse width (<200 picoseconds) x-ray lasers now offer biologists the possibility of high-resolution imaging of specimens in an aqueous environment without the blurring effects associated with natural motion or chemical erosion. As a step toward developing the capabilities of this type of x-ray microscopy, a tantalum x-ray laser at a 44.83-angstrom wavelength was used together with an x-ray zone plate optic to image both unlabeled and selectively gold-labeled dried rat sperm nuclei. In the image, 500-angstrom features are clearly visible. This illustrates the importance of x-ray microscopy in determining chemical composition. X-ray microscopy also provides information about the uniformity of sperm chromatin organization and the extent of sperm chromatin hydration. 2, fiche 85, Anglais, - X%2Dray%20microscopy
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
Fiche 85, La vedette principale, Français
- microscopie par rayons X
1, fiche 85, Français, microscopie%20par%20rayons%20X
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La microscopie par rayons X utilise des «X mous» d'une longueur d'onde comprise entre 1 et 10 nm. 1, fiche 85, Français, - microscopie%20par%20rayons%20X
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- microscopía de rayos X
1, fiche 85, Espagnol, microscop%C3%ADa%20de%20rayos%20X
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- microscopia de rayos X 2, fiche 85, Espagnol, microscopia%20de%20rayos%20X
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La microscopía de rayos X ha emergido como técnica para observar estructuras que no son accesibles con microscopía óptica convencional, y que tiene ventajas respecto a la microscopía electrónica debido a la mayor longitud de penetración y a la sensibilidad química de la radiación X. 2, fiche 85, Espagnol, - microscop%C3%ADa%20de%20rayos%20X
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Sciences - General
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- scanning electron microscopy
1, fiche 86, Anglais, scanning%20electron%20microscopy
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- SEM 2, fiche 86, Anglais, SEM
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- surface electron microscopy 3, fiche 86, Anglais, surface%20electron%20microscopy
correct
- scanning surface electron microscopy 4, fiche 86, Anglais, scanning%20surface%20electron%20microscopy
correct
- SEM 4, fiche 86, Anglais, SEM
correct
- SEM 4, fiche 86, Anglais, SEM
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
In scanning electron microscopy (SEM), a fine probe of electrons with energies typically up to 40 keV [kiloelectron volts] is focused on a specimen, and scanned along a pattern of parallel lines. Various signals are generated as a result of the impact of the incident electrons, which are collected to form an image or to analyse the sample surface. These are mainly secondary electrons, with energies of a few tens of eV [electron volts], high-energy electrons backscattered from the primary beam and characteristic X-rays. 5, fiche 86, Anglais, - scanning%20electron%20microscopy
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- microscopie à balayage
1, fiche 86, Français, microscopie%20%C3%A0%20balayage
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- microscopie électronique à balayage 2, fiche 86, Français, microscopie%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20balayage
correct, nom féminin
- MEB 3, fiche 86, Français, MEB
correct, nom féminin
- M.E.B. 3, fiche 86, Français, M%2EE%2EB%2E
correct, nom féminin
- MEB 3, fiche 86, Français, MEB
- microscopie à balayage électronique 4, fiche 86, Français, microscopie%20%C3%A0%20balayage%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- microscopie électronique à balayage de surface 5, fiche 86, Français, microscopie%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20balayage%20de%20surface
correct, nom féminin
- SEM 5, fiche 86, Français, SEM
correct, nom féminin
- SEM 5, fiche 86, Français, SEM
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Microscopie électronique à balayage. Les microscopes électroniques à balayage (MEB) utilisent un faisceau d'électrons balayés hautement énergétique pour examiner la surface d'un échantillon. 6, fiche 86, Français, - microscopie%20%C3%A0%20balayage
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Ciencias - Generalidades
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- microscopía electrónica de barrido
1, fiche 86, Espagnol, microscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20de%20barrido
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
- SEM 1, fiche 86, Espagnol, SEM
correct, nom féminin
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- microscopia electrónica de barrido 2, fiche 86, Espagnol, microscopia%20electr%C3%B3nica%20de%20barrido
correct, nom féminin
- microscopía electrónica de barrido de superficie 3, fiche 86, Espagnol, microscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20de%20barrido%20de%20superficie
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Técnica [que] se utiliza para la observación y análisis de superficies suministrando información de relieve, textura, tamaño y forma de grano y composición química [...] de muestras biológicas y minerales. 1, fiche 86, Espagnol, - microscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20de%20barrido
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
SEM por sus siglas en inglés. 2, fiche 86, Espagnol, - microscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20de%20barrido
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Electronics
- Artificial Intelligence
- Physics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- molecular electronics
1, fiche 87, Anglais, molecular%20electronics
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- molectronics 2, fiche 87, Anglais, molectronics
correct
- moletronics 3, fiche 87, Anglais, moletronics
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Electronics on a molecular scale, dealing with the production of complex circuitry in semiconductor devices. 4, fiche 87, Anglais, - molecular%20electronics
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Integral elements are processed by growing multi-zoned crystals in a furnace for the ultimate performance of electrical functions. 4, fiche 87, Anglais, - molecular%20electronics
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Molecular electronics (sometimes called moletronics) is an interdisciplinary theme that spans physics, chemistry, and materials science. The unifying feature of this area is the use of molecular building blocks for the fabrication of electronic components, both passive (e.g. resistive wires) and active (e.g. transistors). 5, fiche 87, Anglais, - molecular%20electronics
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Électronique
- Intelligence artificielle
- Physique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- électronique moléculaire
1, fiche 87, Français, %C3%A9lectronique%20mol%C3%A9culaire
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- électronique chimique 2, fiche 87, Français, %C3%A9lectronique%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Nouvelle électronique basée sur les «machines moléculaires», conducteurs et processeurs étant obtenus à partir de molécules ou d'ensemble de molécules construites ad hoc. 3, fiche 87, Français, - %C3%A9lectronique%20mol%C3%A9culaire
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
L'électronique moléculaire promet des retombées dans les domaines : capteurs chimiques de gaz, biocapteurs, revêtements conducteurs. 3, fiche 87, Français, - %C3%A9lectronique%20mol%C3%A9culaire
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Une autre retombée pratique de l'électronique chimique concerne la mise au point [d'un] capteur de glucose de la taille d'une carte de crédit [ainsi qu'un] capteur de phosphine, composé très employé en électronique. 2, fiche 87, Français, - %C3%A9lectronique%20mol%C3%A9culaire
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Electrónica
- Inteligencia artificial
- Física
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- electrónica molecular
1, fiche 87, Espagnol, electr%C3%B3nica%20molecular
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- molectrónica 2, fiche 87, Espagnol, molectr%C3%B3nica
correct, nom féminin
- moletrónica 3, fiche 87, Espagnol, moletr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
El objetivo de la electrónica molecular es construir circuitos electrónicos basados en el uso de moléculas. Para ello se requiere que sus componentes, es decir las moléculas, realicen funciones tales como conducir la electricidad(nanocables) o que sean capaces de funcionar como conectores o interruptores. 4, fiche 87, Espagnol, - electr%C3%B3nica%20molecular
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- nanophysics
1, fiche 88, Anglais, nanophysics
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Nanophysics concerns natural phenomena at nanometre scale and involves studies of solids, fluids and gaseous substances on a scale that corresponds to one billionth of a metre, which is a dizzyingly small scale, right down at the size of individual atoms and molecules. 2, fiche 88, Anglais, - nanophysics
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- nano-plysics
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- nanophysique
1, fiche 88, Français, %20nanophysique
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Physique qui explique les structures élaborées à l'échelle du nanomètre [...] 2, fiche 88, Français, - %20nanophysique
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
La nanophysique ne se contente pas d'exploiter les propriétés des atomes et des molécules pour atteindre un résultat macroscopique. [...] La nanophysique se caractérise lorsque le confinement à l'échelle nanoscopique change qualitativement le comportement. Dans ce monde nouveau, la mécanique quantique devient l'acteur principal. 2, fiche 88, Français, - %20nanophysique
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- nano-physique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- nanofísica
1, fiche 88, Espagnol, nanof%C3%ADsica
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Estudio de las propiedades físicas de materiales cuyas dimensiones son del orden de 1-100 nanómetros. 1, fiche 88, Espagnol, - nanof%C3%ADsica
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Las aplicaciones de la nanofísica del carbono en forma de nanotecnologías se extiende desde los nuevos nanomateriales, la nanobiotecnología, la electrónica cuántica, la biología molecular [hasta] todo tipo de ingenierías. 1, fiche 88, Espagnol, - nanof%C3%ADsica
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-01-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- image camera tube
1, fiche 89, Anglais, image%20camera%20tube
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
image camera tube: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 89, Anglais, - image%20camera%20tube
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- tube analyseur à transfert d'image
1, fiche 89, Français, tube%20analyseur%20%C3%A0%20transfert%20d%27image
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
tube analyseur à transfert d'image : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, fiche 89, Français, - tube%20analyseur%20%C3%A0%20transfert%20d%27image
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- tubo de cámara de imagen
1, fiche 89, Espagnol, tubo%20de%20c%C3%A1mara%20de%20imagen
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- tubo analizador de transferencia de imagen 2, fiche 89, Espagnol, tubo%20analizador%20de%20transferencia%20de%20imagen
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Tubo de cámara provisto de una capa fotoemisora y de un blanco separados, en el cual los fotoelectrones son concentrados para formar la imagen electrónica sobre el blanco. 1, fiche 89, Espagnol, - tubo%20de%20c%C3%A1mara%20de%20imagen
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-01-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
- Biotechnology
- Biological Sciences
- Medicine and Health
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- nanoneedle
1, fiche 90, Anglais, nanoneedle
correct, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A rigid nanofibre of uniform, variable or tapered outer diameter, that is capable of delivering fluids or nano-objects to specific cells or tissue locations and that is also used for indenting biological structures. 1, fiche 90, Anglais, - nanoneedle
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Example: Nanoneedles can be used in skin poration for immunization. 1, fiche 90, Anglais, - nanoneedle
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
nanoneedle: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 90, Anglais, - nanoneedle
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- nano-needle
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
- Biotechnologie
- Sciences biologiques
- Médecine et santé
Fiche 90, La vedette principale, Français
- nano-aiguille
1, fiche 90, Français, nano%2Daiguille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Nanofibre rigide de diamètre extérieur uniforme ou variable, ou en biseau, capable d'injecter des fluides ou des nano-objets à des emplacements cellulaires ou tissulaires spécifiques, et qui est également utilisée pour indenter des structures biologiques. 1, fiche 90, Français, - nano%2Daiguille
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Exemple : [Les nano-aiguilles peuvent servir à] la perforation de la peau à des fins d'immunisation. 1, fiche 90, Français, - nano%2Daiguille
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
nano-aiguille : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 90, Français, - nano%2Daiguille
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- nanoaiguille
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
- Biotecnología
- Ciencias biológicas
- Medicina y Salud
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- nanoaguja
1, fiche 90, Espagnol, nanoaguja
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
El grupo de investigación [...] ha desarrollado un nuevo método de fabricación de nanoagujas localizadas en el interior de muestras de distintos materiales, que presentan un amplio rango de aplicaciones, como la preparación de muestras para análisis por microscopía electrónica de transmisión(TEM) y transmisión-barrido(STEM), para técnicas de microscopía óptica de barrido de campo cercano, tomografía electrónica y microscopía de sonda atómica. 1, fiche 90, Espagnol, - nanoaguja
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-01-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Lasers and Masers
- Atomic Physics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- quantum line
1, fiche 91, Anglais, quantum%20line
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- quantum wire 1, fiche 91, Anglais, quantum%20wire
correct
- quantum wire structure 2, fiche 91, Anglais, quantum%20wire%20structure
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A region of confinement for free electrons which permits their movement in only one direction. 1, fiche 91, Anglais, - quantum%20line
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Masers et lasers
- Physique atomique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- fil quantique
1, fiche 91, Français, fil%20quantique
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- structure à fil quantique 1, fiche 91, Français, structure%20%C3%A0%20fil%20quantique
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Láser y máser
- Física atómica
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- hilo cuántico
1, fiche 91, Espagnol, hilo%20cu%C3%A1ntico
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- alambre cuántico 2, fiche 91, Espagnol, alambre%20cu%C3%A1ntico
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Si son dos las dimensiones [...] que se reducen [a tamaño nanométrico], mientras la tercera se mantiene grande, la estructura resultante se llama alambre (o hilo) cuántico. 3, fiche 91, Espagnol, - hilo%20cu%C3%A1ntico
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
El desarrollo reciente en las técnicas de fabricación de nanoestructuras semiconductoras y, en particular, la fabricación de alambres o hilos cuánticos, han permitido el desarrollo de nuevos dispositivos electrónicos, dando lugar a una revolución no sólo en la electrónica, sino también en la optoelectrónica. 4, fiche 91, Espagnol, - hilo%20cu%C3%A1ntico
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-01-15
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- electronic wrist monitoring device
1, fiche 92, Anglais, electronic%20wrist%20monitoring%20device
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- wrist bracelet 2, fiche 92, Anglais, wrist%20bracelet
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Electronic ankle or wrist monitoring devices track an offender's location in proximity to his home by global positioning system (GPS) technology. The monitor is usually locked and cuffed to the individual's ankle or wrist. Law enforcement monitors the subject's location on a computer display. 1, fiche 92, Anglais, - electronic%20wrist%20monitoring%20device
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
[...] inmates wear a wrist bracelet which issues a signal every 2 seconds and is caught by RFID [radio frequency identification] readers deployed throughout the facility. 2, fiche 92, Anglais, - electronic%20wrist%20monitoring%20device
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- bracelet électronique
1, fiche 92, Français, bracelet%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- bracelet bipeur 2, fiche 92, Français, bracelet%20bipeur
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
La surveillance électronique est une façon d'exécuter une peine de prison. En cas de surveillance électronique, vous ne séjournez pas en prison mais vous portez un bracelet électronique. Ce bracelet est placé à la prison. Vous recevez également chez vous un box de surveillance. Le bracelet envoie un signal via le box de surveillance à un ordinateur central qui enregistre si vous êtes à la maison ou non. 3, fiche 92, Français, - bracelet%20%C3%A9lectronique
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- pulsera electrónica
1, fiche 92, Espagnol, pulsera%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- brazalete electrónico 2, fiche 92, Espagnol, brazalete%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que se coloca en la muñeca [...] de los reclusos para controlar a distancia su ubicación. 2, fiche 92, Espagnol, - pulsera%20electr%C3%B3nica
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
El sistema se activa cuando el interno sale del centro penitenciario y emite una señal que recoge un receptor conectado a la penitenciaría y al domicilio del recluso. El dispositivo permite saber de forma inmediata si el penado incumple el reglamento y abandona su domicilio o, en los casos de orden de alejamiento, la alarma se activa cuando el recluso se acerca a la persona o lugar del que debe mantenerse alejado. 2, fiche 92, Espagnol, - pulsera%20electr%C3%B3nica
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
A pesar de que la mayoría de los diccionarios indican que "brazalete" y "pulsera" se usan en la muñeca, en el contexto penitenciario se emplean tanto para la muñeca como para el tobillo. 3, fiche 92, Espagnol, - pulsera%20electr%C3%B3nica
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-01-07
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- molecular computer
1, fiche 93, Anglais, molecular%20computer
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 93, La vedette principale, Français
- ordinateur moléculaire
1, fiche 93, Français, ordinateur%20mol%C3%A9culaire
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- computadora molecular
1, fiche 93, Espagnol, computadora%20molecular
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- ordenador molecular 2, fiche 93, Espagnol, ordenador%20molecular
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[...] una computadora molecular tiene que encontrar un equilibrio entre la velocidad con la que se realiza el cálculo y la precisión del resultado. 1, fiche 93, Espagnol, - computadora%20molecular
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
Teniendo en cuenta que nuestro cerebro es un sistema basado en la electrónica molecular capaz de computar de forma bastante efectiva [...], quizás la investigación de los procesos cerebrales nos permita desarrollar ordenadores moleculares extremadamente eficientes. 2, fiche 93, Espagnol, - computadora%20molecular
Fiche 94 - données d’organisme interne 2013-12-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Sciences - General
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- transmission electron microscopy
1, fiche 94, Anglais, transmission%20electron%20microscopy
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- TEM 2, fiche 94, Anglais, TEM
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- transmission microscopy 3, fiche 94, Anglais, transmission%20microscopy
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Transmission electron microscopy is used to produce images from a sample by illuminating the sample with electrons (i.e. the electron beam) within a high vacuum, and detecting the electrons that are transmitted through the sample. 4, fiche 94, Anglais, - transmission%20electron%20microscopy
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- microscopie électronique à transmission
1, fiche 94, Français, microscopie%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20transmission
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
- TEM 2, fiche 94, Français, TEM
correct, nom féminin
Fiche 94, Les synonymes, Français
- microscopie à transmission 3, fiche 94, Français, microscopie%20%C3%A0%20transmission
correct, nom féminin
- microscopie électronique en transmission 4, fiche 94, Français, microscopie%20%C3%A9lectronique%20en%20transmission
correct, nom féminin
- microscopie à transmission électronique 5, fiche 94, Français, microscopie%20%C3%A0%20transmission%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- TEM 5, fiche 94, Français, TEM
correct, nom féminin
- TEM 5, fiche 94, Français, TEM
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Dans la microscopie à transmission électronique (TEM), les électrons sont émis à partir d'un filament et accélérés dans un champ électrique. La lentille du condensateur dirige le faisceau d'électrons sur l'échantillon. Les lentilles de l'objectif et du projecteur concentrent les électrons qui passent à travers le spécimen et les projettent sur un écran ou sur un autre détecteur [...] Les électrons étant absorbés par les atomes de l'air, la totalité du tube situé entre la source d'électrons et le détecteur est maintenue sous vide. 5, fiche 94, Français, - microscopie%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20transmission
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Ciencias - Generalidades
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- microscopía electrónica de transmisión
1, fiche 94, Espagnol, microscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20de%20transmisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
- TEM 2, fiche 94, Espagnol, TEM
correct, nom féminin
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- microscopia electrónica de transmisión 3, fiche 94, Espagnol, microscopia%20electr%C3%B3nica%20de%20transmisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
El grupo de investigación [...] ha desarrollado un nuevo método de fabricación de nanoagujas localizadas en el interior de muestras de distintos materiales, que presentan un amplio rango de aplicaciones, como la preparación de muestras para análisis por microscopía electrónica de transmisión(TEM) y transmisión-barrido(STEM), para técnicas de microscopía óptica de barrido de campo cercano, tomografía electrónica y microscopía de sonda atómica. 2, fiche 94, Espagnol, - microscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20de%20transmisi%C3%B3n
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
TEM: por su sigla en inglés (transmission electron microscopy). 4, fiche 94, Espagnol, - microscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20de%20transmisi%C3%B3n
Fiche 95 - données d’organisme interne 2013-12-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- transmission electron microscope
1, fiche 95, Anglais, transmission%20electron%20microscope
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- TEM 2, fiche 95, Anglais, TEM
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- transmission microscope 3, fiche 95, Anglais, transmission%20microscope
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The transmission electron microscope (TEM) operates on the same basic principles as the light microscope but uses electrons instead of light. What you can see with a light microscope is limited by the wavelength of light. TEMs use electrons as "light source" and their much lower wavelength makes it possible to get a resolution a thousand times better than with a light microscope. 1, fiche 95, Anglais, - transmission%20electron%20microscope
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- microscope électronique à transmission
1, fiche 95, Français, microscope%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20transmission
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
- MET 2, fiche 95, Français, MET
correct, nom masculin
Fiche 95, Les synonymes, Français
- microscope à transmission électronique 3, fiche 95, Français, microscope%20%C3%A0%20transmission%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- microscope à transmission 4, fiche 95, Français, microscope%20%C3%A0%20transmission
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Dans le microscope électronique à transmission, l'échantillon est traversé par des électrons après passage au travers de lentilles électromagnétiques. Les longueurs d'onde des électrons étant beaucoup plus courtes que celles de la lumière, la résolution du microscope électronique à transmission est beaucoup plus grande que celle d'un microscope photonique, et permet même parfois de voir jusqu'à la taille de l'atome. 5, fiche 95, Français, - microscope%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20transmission
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- microscopio electrónico de transmisión
1, fiche 95, Espagnol, microscopio%20electr%C3%B3nico%20de%20transmisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- microscopio de transmisión electrónica 2, fiche 95, Espagnol, microscopio%20de%20transmisi%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
microscopio de transmisión electrónica : El término induce a error ya que no es la transmisión la que es electrónica, sino el microscopio. 3, fiche 95, Espagnol, - microscopio%20electr%C3%B3nico%20de%20transmisi%C3%B3n
Fiche 96 - données d’organisme interne 2013-12-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- scanning transmission electron microscopy
1, fiche 96, Anglais, scanning%20transmission%20electron%20microscopy
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- STEM 2, fiche 96, Anglais, STEM
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Scanning transmission electron microscopy (STEM) combines the principles of transmission electron microscopy and scanning electron microscopy and can be performed on either type of instrument. Like TEM [transmission electron microscopy], STEM requires very thin samples and looks primarily at beam electrons transmitted by the sample. One of its principal advantages over TEM is in enabling the use of other signals that cannot be spatially correlated in TEM, including secondary electrons, scattered beam electrons, characteristic X-rays, and electron energy loss. Like SEM [scanning electron microscopy], the STEM technique scans a very finely focused beam of electrons across the sample in a raster pattern. Interactions between the beam electrons and sample atoms generate a serial signal stream, which is correlated with beam position to build a virtual image in which the signal level at any location in the sample is represented by the gray level at the corresponding location in the image. Its primary advantage over conventional SEM imaging is the improvement in spatial resolution. 3, fiche 96, Anglais, - scanning%20transmission%20electron%20microscopy
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- microscopie électronique à transmission et à balayage
1, fiche 96, Français, microscopie%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20transmission%20et%20%C3%A0%20balayage
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- STEM 2, fiche 96, Français, STEM
correct, nom féminin
Fiche 96, Les synonymes, Français
- microscopie électronique à balayage et en transmission 3, fiche 96, Français, microscopie%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20balayage%20et%20en%20transmission
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Caractérisation des nanomatériaux par microscopie électronique à transmission et à balayage : résolution, analyse X, diffraction électronique, topographie et cartographie. 4, fiche 96, Français, - microscopie%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20transmission%20et%20%C3%A0%20balayage
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- microscopía electrónica de transmisión y barrido
1, fiche 96, Espagnol, microscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20de%20transmisi%C3%B3n%20y%20barrido
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
- STEM 1, fiche 96, Espagnol, STEM
correct, nom féminin
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- microscopía electrónica de transmisión-barrido 2, fiche 96, Espagnol, microscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20de%20transmisi%C3%B3n%2Dbarrido
correct, nom féminin
- STEM 2, fiche 96, Espagnol, STEM
correct, nom féminin
- STEM 2, fiche 96, Espagnol, STEM
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
El grupo de investigación [...] ha desarrollado un nuevo método de fabricación de nanoagujas localizadas en el interior de muestras de distintos materiales, que presentan un amplio rango de aplicaciones, como la preparación de muestras para análisis por microscopía electrónica de transmisión(TEM) y transmisión-barrido(STEM), para técnicas de microscopía óptica de barrido de campo cercano, tomografía electrónica y microscopía de sonda atómica. 2, fiche 96, Espagnol, - microscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20de%20transmisi%C3%B3n%20y%20barrido
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
STEM: por su sigla en inglés (scanning transmission electron microscopy). 3, fiche 96, Espagnol, - microscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20de%20transmisi%C3%B3n%20y%20barrido
Fiche 97 - données d’organisme interne 2013-12-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Optics
- Atomic Physics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- scanning near-field optical microscopy
1, fiche 97, Anglais, scanning%20near%2Dfield%20optical%20microscopy
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- SNOM 2, fiche 97, Anglais, SNOM
correct
- SNFOM 3, fiche 97, Anglais, SNFOM
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- near-field scanning optical microscopy 4, fiche 97, Anglais, near%2Dfield%20scanning%20optical%20microscopy
correct
- NSOM 4, fiche 97, Anglais, NSOM
correct
- NSOM 4, fiche 97, Anglais, NSOM
- scanning near-field microscopy 5, fiche 97, Anglais, scanning%20near%2Dfield%20microscopy
correct
- SNOM 5, fiche 97, Anglais, SNOM
correct
- SNOM 5, fiche 97, Anglais, SNOM
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
SNOM is the acronym for "scanning near-field optical microscopy," an alternative name for NSOM (near-field scanning optical microscopy). The basic principle of such a kind of technique is quite simple: light passes through a sub-wavelength diameter aperture and illuminates a sample that is placed within its near field, at a distance much less than the wavelength of the light. The resolution achieved is far better than that which conventional optical microscopes can attain. 4, fiche 97, Anglais, - scanning%20near%2Dfield%20optical%20microscopy
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
Microscopists are now in a position to transfer the refinements of the past 100-year techniques for enhancing contrast and highlighting specific features, such as polarization contrast, immunofluorescence and phase contrast to scanning near-field optical microscopy. With existing scanned-probe microscopes we can "see" the nanometer realm of molecules and microcircuits. As the same technology is applied to optical microscopy, we may eventually come to see that world in the familiar terms of light, shadow and color. 6, fiche 97, Anglais, - scanning%20near%2Dfield%20optical%20microscopy
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Optique
- Physique atomique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- microscopie optique à champ proche à balayage
1, fiche 97, Français, microscopie%20optique%20%C3%A0%20champ%20proche%20%C3%A0%20balayage
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
- SNOM 2, fiche 97, Français, SNOM
nom féminin
Fiche 97, Les synonymes, Français
- microscopie optique à balayage à champ proche 3, fiche 97, Français, microscopie%20optique%20%C3%A0%20balayage%20%C3%A0%20champ%20proche
correct, nom féminin
- NSOM 3, fiche 97, Français, NSOM
correct, nom féminin
- NSOM 3, fiche 97, Français, NSOM
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Ces interactions se produisent à l'échelle moléculaire, c'est pourquoi il est très important d'analyser les propriétés physico-chimiques de la surface à l'échelle atomique et moléculaire. Pour ce faire nous utilisons dans notre groupe les techniques de microscopie à champ proche à balayage : microscopie à effet tunnel (STM), microscopie à force atomique ou effet de force (AFM-SFM), microscopie optique à champ proche à balayage (SNOM). 1, fiche 97, Français, - microscopie%20optique%20%C3%A0%20champ%20proche%20%C3%A0%20balayage
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
L'équipe [...] a réussi à visualiser ce phénomène biologique en recourant à la microscopie optique à balayage à champ proche (NSOM). Cette technologie d'imagerie éclaire la cellule en canalisant la lumière dans une sonde à fibre optique plus petite qu'un micron. La minuscule ouverture de la sonde (guère plus de 50 nanomètres de diamètre) interdit la diffraction des rayons lumineux qui réduit normalement la résolution en microscopie classique. 3, fiche 97, Français, - microscopie%20optique%20%C3%A0%20champ%20proche%20%C3%A0%20balayage
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Física atómica
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- microscopía óptica de barrido de campo cercano
1, fiche 97, Espagnol, microscop%C3%ADa%20%C3%B3ptica%20de%20barrido%20de%20campo%20cercano
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- microscopia óptica de barrido de campo cercano 2, fiche 97, Espagnol, microscopia%20%C3%B3ptica%20de%20barrido%20de%20campo%20cercano
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
El grupo de investigación [...] ha desarrollado un nuevo método de fabricación de nanoagujas localizadas en el interior de muestras de distintos materiales, que presentan un amplio rango de aplicaciones, como la la preparación de muestras para análisis por microscopía electrónica de transmisión(TEM) y transmisión-barrido(STEM), para técnicas de microscopía óptica de barrido de campo cercano, tomografía electrónica y microscopía de sonda atómica. 1, fiche 97, Espagnol, - microscop%C3%ADa%20%C3%B3ptica%20de%20barrido%20de%20campo%20cercano
Fiche 98 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- acoustic range
1, fiche 98, Anglais, acoustic%20range
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- portée acoustique
1, fiche 98, Français, port%C3%A9e%20acoustique
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- PA 2, fiche 98, Français, PA
nom féminin
Fiche 98, Les synonymes, Français
- portée d'écoute 3, fiche 98, Français, port%C3%A9e%20d%27%C3%A9coute
nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Dispositivo sonar y detección submarina (Militar)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- rango acústico
1, fiche 98, Espagnol, rango%20ac%C3%BAstico
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Los piezocristales frecuentemente usados en electrónica de consumo masivo resultaron excelentes transductores para la generación y detección de ondas en estudios de laboratorio en el rango acústico. 1, fiche 98, Espagnol, - rango%20ac%C3%BAstico
Fiche 99 - données d’organisme interne 2013-12-03
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- electronic health record
1, fiche 99, Anglais, electronic%20health%20record
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- EHR 2, fiche 99, Anglais, EHR
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A health record of an individual that is accessible online from many separate, interoperable automated systems within an electronic network. 3, fiche 99, Anglais, - electronic%20health%20record
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Although the terms "EHR" [electronic health record] and "EMR" [electronic medical record] are often used interchangeably, there is a difference between them ... The EMR is the legal patient record that is created in hospitals and ambulatory environments and is the data source for the EHR. The EHR is the system that gives patients, physicians and other health care providers, employers, and payers or insurers access to a patient's medical record across facilities. 4, fiche 99, Anglais, - electronic%20health%20record
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 99, La vedette principale, Français
- dossier de santé électronique
1, fiche 99, Français, dossier%20de%20sant%C3%A9%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
- DSE 1, fiche 99, Français, DSE
correct, nom masculin
Fiche 99, Les synonymes, Français
- dossier électronique de santé 2, fiche 99, Français, dossier%20%C3%A9lectronique%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
- DES 3, fiche 99, Français, DES
correct, nom masculin
- DES 3, fiche 99, Français, DES
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Dossier de santé d'une personne qui est accessible en ligne à partir de divers systèmes automatisés, indépendants et interopérables dans un réseau électronique. 3, fiche 99, Français, - dossier%20de%20sant%C3%A9%20%C3%A9lectronique
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «dossier médical électronique» avec «dossier de santé électronique» : le premier consiste habituellement en une version électronique du dossier papier où les médecins consignent de longue date l'information sur leurs patients (le DME peut être un simple système limité au cabinet du médecin ou un système plus élaboré et en réseau), alors que le second est une compilation de principaux renseignements provenant de multiples sources et peut être composé de divers dossiers électroniques fournis par divers fournisseurs dans chaque province ou territoire. 4, fiche 99, Français, - dossier%20de%20sant%C3%A9%20%C3%A9lectronique
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- historia clínica electrónica
1, fiche 99, Espagnol, historia%20cl%C3%ADnica%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
- HCE 1, fiche 99, Espagnol, HCE
correct, nom féminin
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
En general, la informatización de la HC [historia clínica] es un proceso necesariamente escalonado entre la historia tradicional en papel y un grado máximo de informatización, en el cual toda la información disponible en la historia en papel se encontraría codificada y estructurada, de manera que sería procesable y recuperable automáticamente con la máxima especificidad. 1, fiche 99, Espagnol, - historia%20cl%C3%ADnica%20electr%C3%B3nica
Fiche 100 - données d’organisme interne 2013-12-02
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Electronics and Informatics
- Mathematics, Physics and Natural Sciences
- Medicine and Health
- Industries
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- nanowire
1, fiche 100, Anglais, nanowire
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- nanometer-scale wire 2, fiche 100, Anglais, nanometer%2Dscale%20wire
correct
- nanoscale wire 3, fiche 100, Anglais, nanoscale%20wire
correct
- nanoscopic wire 4, fiche 100, Anglais, nanoscopic%20wire
correct
- nanosized wire 5, fiche 100, Anglais, nanosized%20wire
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
An electrically conducting or semi-conducting nanofibre. 6, fiche 100, Anglais, - nanowire
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Two processes in nanotechnology by which nanowires can be manufactured are suspension and deposition. A suspended nanowire is held up by the ends in an evacuated chamber, and then is chemically etched or bombarded with high-speed atoms or molecules to reduce its diameter. Another method involves indenting the surface of a wire in the center of a suspended span, raising the temperature, and then stretching the wire while it is near its melting point. A deposited nanowire is fabricated on a surface consisting of some non-conducting substance such as plastic or glass. The process is similar to that by which semiconductor chips are grown, except that the result is a linear (one-dimensional) structure rather than a flat (two-dimensional) or solid (three-dimensional) structure. 7, fiche 100, Anglais, - nanowire
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
A nanometer-scale wire [is] made of metal atoms, silicon, or other materials that conduct electricity. Nanowires are built atom by atom on a solid surface, often as part of a microfluidic device. They can be coated with molecules such as antibodies that will bind to proteins and other substances of interest to researchers and clinicians. By the very nature of their nanoscale size, nanowires are incredibly sensitive to such binding events and respond by altering the electrical current flowing through them, and thus can form the basis of ultra sensitive molecular detectors. 2, fiche 100, Anglais, - nanowire
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[It is an] extremely thin wire with a diameter on the order of a few nanometers (nm) or less, where 1 nm = 10-9 meter. 7, fiche 100, Anglais, - nanowire
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
nanowire: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 8, fiche 100, Anglais, - nanowire
Record number: 100, Textual support number: 1 PHR
Nanowire transistor. 9, fiche 100, Anglais, - nanowire
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- nano-wire
- nanometre-scale wire
- nano-meter scale wire
- nano-metre scale wire
- nano-scale wire
- nano-sized wire
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Électronique et informatique
- Mathématiques, physique et sciences naturelles
- Médecine et santé
- Industries
Fiche 100, La vedette principale, Français
- nanofil
1, fiche 100, Français, nanofil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Nanofibre électriquement conductrice ou semi-conductrice. 2, fiche 100, Français, - nanofil
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
[...] les nanofils constituent aussi le système artificiel le plus abouti pour étudier les phénomènes quantiques (transport balistique, cohérence, excitations élémentaires) dans des systèmes unidimensionnels. La fabrication des nanofils permet d'obtenir des objets aux propriétés électroniques très intéressantes en raison de leur excellente cristallinité, mais aussi du contrôle de leurs dimensions et de leur composition chimique. Ce contrôle a rendu possible ces dernières années l'intégration de ces nanofils dans des composants tels que des transistors à effet de champ, des composants logiques, des diodes électroluminescentes, des lasers dont l'émission est commandée électroniquement et des capteurs. 3, fiche 100, Français, - nanofil
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[C'est un] fil extrêmement fin dont le diamètre mesure quelques nanomètres (nm) ou moins. (1 nm = 10-9 mètre). 4, fiche 100, Français, - nanofil
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
nanofil : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 5, fiche 100, Français, - nanofil
Record number: 100, Textual support number: 1 PHR
Nanofil de Si biotinylé. 4, fiche 100, Français, - nanofil
Record number: 100, Textual support number: 2 PHR
Accrochage sur nanofil, biofonctionnalisation des nanofils. 4, fiche 100, Français, - nanofil
Record number: 100, Textual support number: 3 PHR
Nanofil auto-assemblé, isolant, modifié par des anticorps récepteurs, moléculaire, semi-conducteur. 4, fiche 100, Français, - nanofil
Record number: 100, Textual support number: 4 PHR
Caractéristique chimique, caractéristique physique, fonctionnalisation, manipulation, position de virus vis-à-vis des nanofils. 4, fiche 100, Français, - nanofil
Record number: 100, Textual support number: 5 PHR
Position initiale, surface d'un nanofil. 4, fiche 100, Français, - nanofil
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- nano-fil
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Electrónica e informática
- Matemáticas, física y ciencias naturales
- Medicina y Salud
- Industrias
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- nanocable
1, fiche 100, Espagnol, nanocable
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Los nanocables son fibras cristalinas de aproximadamente una milésima del grosor de un cabello humano, y de sus propiedades inherentes se espera que permitan nuevas arquitecturas de fotodetección para dispositivos de imagen, memorias de almacenamiento, comunicaciones ópticas dentro de los chips y otras aplicaciones de escala nanométrica [...] 2, fiche 100, Espagnol, - nanocable
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
El objetivo de la electrónica molecular es construir circuitos electrónicos basados en el uso de moléculas. Para ello se requiere que sus componentes, es decir las moléculas, realicen funciones tales como conducir la electricidad(nanocables) o que sean capaces de funcionar como conectores o interruptores. 3, fiche 100, Espagnol, - nanocable
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :