TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LST [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Learning for a Sustainable Future
1, fiche 1, Anglais, Learning%20for%20a%20Sustainable%20Future
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LSF 1, fiche 1, Anglais, LSF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
LSF's mission is to promote, through education, the knowledge, skills, attitudes and values essential to a sustainable future. Founded in 1991 by a diverse group of youth, educators, business leaders, government and community members, Learning for a Sustainable Future (LSF) is a non-profit Canadian organization that was created to implement sustainable development education (SDE) into Canada's education system. LSF's goal is to work together with educators, students, parents, government, community and business to integrate the concepts and principles of sustainable development into education policy, school curricula, teacher education and lifelong learning across Canada! 1, fiche 1, Anglais, - Learning%20for%20a%20Sustainable%20Future
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- L'éducation au service de la Terre
1, fiche 1, Français, L%27%C3%A9ducation%20au%20service%20de%20la%20Terre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LST 1, fiche 1, Français, LST
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
LST a pour mission de promouvoir, par le moyen de l'éducation, l'acquisition des connaissances, des compétences, des attitudes et des valeurs essentielles pour édifier un avenir durable. Fondée en 1991 par un groupe d’intervenants multiples composé de jeunes, d’éducatrices et d’éducateurs, de chefs d’entreprise et de représentantes et représentants des gouvernements et de la collectivité, L'éducation au service de la Terre(LST) est un organisme canadien sans but lucratif ayant pour objectif d’intégrer aux programmes d’études canadiens l'éducation pour le développement durable. Le but de LST à travailler en collaboration avec les éducatrices et éducateurs, les élèves, les parents, les pouvoirs publics, la collectivité et les milieux d’affaires en vue d’intégrer les concepts et les principes du développement durable dans la politique de l'éducation, les programmes scolaires, la formation des enseignantes et enseignants et l'éducation permanente partout au Canada. 1, fiche 1, Français, - L%27%C3%A9ducation%20au%20service%20de%20la%20Terre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Auxiliary Vessels (Naval Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Higgins boat
1, fiche 2, Anglais, Higgins%20boat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Flotte auxiliaire (Forces navales)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bateau Higgins
1, fiche 2, Français, bateau%20Higgins
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il y avait deux types de bateaux qui ont contribué au succès de OVERLORD, les bateaux Higgins et les LST([Landing Ship Tanks]. Tous les deux étaient utilisés pour transporter les soldats et les chargements. Le bateau Higgins était plus petit et pouvait aller tout près de la plage. Au début, il transportait uniquement les soldats, mais après le Jour-J, il était utilisé comme le LST pour transporter du matériel. Les LST étaient très grands et pouvaient amener les chars de combat, éléments. Il était trop grand pour l'opération du Jour-J mais, quand même, il était très utile après que les Alliés avait gagné les têtes de pont. 1, fiche 2, Français, - bateau%20Higgins
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-10-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Applications of Electronics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Laser Scanning Tomography
1, fiche 3, Anglais, Laser%20Scanning%20Tomography
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Tomographie laser à balayage
1, fiche 3, Français, Tomographie%20laser%20%C3%A0%20balayage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La mise au point de la tomographie laser à balayage(LST-Laser Scanning Tomography) au Japon et en France à Montpellier, a fait progresser les techniques de visualisation des défauts des matériaux semi-conducteurs [...] 1, fiche 3, Français, - Tomographie%20laser%20%C3%A0%20balayage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :