TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACTE ACCORD [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- compliance agreement
1, fiche 1, Anglais, compliance%20agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One tool that is available to the Privacy Commissioner of Canada under PIPEDA [Personal Information Protection and Electronic Documents Act] is the power to enter into compliance agreements with organizations. This is a ... power ... available where the Commissioner believes on reasonable grounds that an organization has committed, is about to commit or is likely to commit an act or omission that could constitute a violation of PIPEDA. A compliance agreement allows an organization to agree to take certain measures aimed at ensuring compliance, whether non-compliance is conceded or not. 2, fiche 1, Anglais, - compliance%20agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accord de conformité
1, fiche 1, Français, accord%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'un des outils dont dispose le commissaire à la protection de la vie privée du Canada en vertu de la LPRPDE [Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques] est le pouvoir de conclure des accords de conformité avec des organisations. Il s’agit d’un pouvoir [...] disponible lorsque le commissaire a des motifs raisonnables de croire qu'une organisation a commis, est sur le point de commettre ou est susceptible de commettre un acte ou une omission qui pourrait constituer une violation de la LPRPDE. Un accord de conformité permet à une organisation d’accepter de prendre certaines mesures visant à assurer la conformité, que la non-conformité soit concédée ou non. 2, fiche 1, Français, - accord%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour Law
- Personnel Management (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back-to-work agreement
1, fiche 2, Anglais, back%2Dto%2Dwork%20agreement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- back to work agreement 2, fiche 2, Anglais, back%20to%20work%20agreement
correct
- return to work agreement 3, fiche 2, Anglais, return%20to%20work%20agreement
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A back-to-work agreement structures the way workers resume work after a work stoppage. 4, fiche 2, Anglais, - back%2Dto%2Dwork%20agreement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit du travail
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- protocole de retour au travail
1, fiche 2, Français, protocole%20de%20retour%20au%20travail
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Convention portant sur le moment et les conditions de la reprise du travail après une grève ou un lock-out. 2, fiche 2, Français, - protocole%20de%20retour%20au%20travail
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la grève prend généralement fin à la suite d’un accord entre les parties au sujet de nouvelles conditions de travail. [...] Le passage de l'arrêt de travail à la conclusion officielle de la convention collective est souvent assuré à l'aide de modalités provisoires consignées dans un acte que l'on qualifie généralement de protocole de retour au travail. 3, fiche 2, Français, - protocole%20de%20retour%20au%20travail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- acknowledge
1, fiche 3, Anglais, acknowledge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... declare that one will avail oneself, should the necessity arise, of a declaration or admission made by the other party, without conceding that one is in any way bound by that declaration. 2, fiche 3, Anglais, - acknowledge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prendre acte
1, fiche 3, Français, prendre%20acte
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Constater expressément et avec l'effet de droit s’attachant à cette constatation, soit spontanément(prendre acte), soit sur demande(donner acte) un fait, une déclaration, une renonciation, une décision, une prétention, un accord, etc. 2, fiche 3, Français, - prendre%20acte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- National and International Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Final Act of the Conference on Security and Co-operation in Europe
1, fiche 4, Anglais, Final%20Act%20of%20the%20Conference%20on%20Security%20and%20Co%2Doperation%20in%20Europe
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Final Act of the CSCE 2, fiche 4, Anglais, Final%20Act%20of%20the%20CSCE
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Acte final de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe
1, fiche 4, Français, Acte%20final%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20coop%C3%A9ration%20en%20Europe
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Acte final de la CSCE 2, fiche 4, Français, Acte%20final%20de%20la%20CSCE
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On dit aussi, pour abréger, «Acte final de la CSCE». La réunion ayant donné lieu à la signature de l'Acte final s’étant tenue à Helsinki(Finlande) en 1973, plusieurs s’y sont, par la suite, référé sous les appellations non officielles d’«Acte final d’Helsinki», d’«Accords d’Helsinki»; cette dernière ne signifie pas qu'il y a eu plus d’un accord mais se veut plutôt l'expression du fait qu'il y a eu entente sur plusieurs points et dans des domaines différents. 3, fiche 4, Français, - Acte%20final%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20coop%C3%A9ration%20en%20Europe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Acta Final de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa
1, fiche 4, Espagnol, Acta%20Final%20de%20la%20Conferencia%20sobre%20la%20Seguridad%20y%20la%20Cooperaci%C3%B3n%20en%20Europa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Law of Contracts (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- act of agreement
1, fiche 5, Anglais, act%20of%20agreement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
It was decided to form a temporary organization, pending the appeal to synod, consisting of a union of combined consistories and on the basis of an Act of agreement, proposed by the committee. 2, fiche 5, Anglais, - act%20of%20agreement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit des contrats (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- accord intervenu
1, fiche 5, Français, accord%20intervenu
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- acte d’un accord 2, fiche 5, Français, acte%20d%26rsquo%3Bun%20accord
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Document qui constate l’accord intervenu entre les parties d’une Convention internationale. 2, fiche 5, Français, - accord%20intervenu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- contract
1, fiche 6, Anglais, contract
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
1. A contract is a deliberate engagement (i.e., an accepted offer) recognized by law between competent parties upon a legal consideration to do or abstain from doing some act. 2. For purposes of materiel management in the Federal Government the term "contract" means: a. a construction contract, b. a goods contract, c. a service contract, or d. a lease (as defined in "Government Contracts Regulations"). 2, fiche 6, Anglais, - contract
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrat
1, fiche 6, Français, contrat
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1. Accord sanctionné par la loi(i. e., une offre acceptée) librement conclu entre des parties compétentes qui s’engagent, contre une rétribution légale, à accomplir ou à ne pas accomplir un certain acte. 2. Aux fins de la gestion du matériel au sein du gouvernement fédéral, le terme «contrat» désigne : a. un contrat de construction, b. un contrat de prestation de biens, c. un contrat de service, ou d’un bail(tel que le définissent les «Règlements concernant les marchés de l'État»). 2, fiche 6, Français, - contrat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- contrado
1, fiche 6, Espagnol, contrado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Building Names
- Heritage
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Province House
1, fiche 7, Anglais, Province%20House
correct, voir observation, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The English name of a premises that has no French equivalent; the specific in "Province House National Historic Site of Canada (P.E.I.)", a national historic site managed by Parks Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Province%20House
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Province House, the Legislative Assembly House for Prince Edward Island, and with it Charlottetown where it is located, is known as "the Birthplace of Confederation". It is there that was hold, from 1 to 9 September 1864, the meeting during which the Fathers of the Confederation got to an agreement at the origin of the Canadian Confederation of 1867 agreed by the signature of the British North America Act. 2, fiche 7, Anglais, - Province%20House
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Patrimoine
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Province House
1, fiche 7, Français, Province%20House
correct, voir observation, nom féminin, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Désignation officielle anglaise d’un établissement n’ayant pas de forme française équivalente; spécifique dans «lieu historique national du Canada Province House (Î.-P.-É.)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. 1, fiche 7, Français, - Province%20House
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Province House, maison de l'Assemblée législative de la province de l'Île-du-Prince-Édouard, et, par extension, Charlottetown, ville où elle est située, est appelée «le Berceau de la Confédération». C'est là que s’est déroulée, du 1er au 9 septembre 1864, la rencontre durant laquelle les Pères de la Confédération en sont venus à l'accord à l'origine de la Confédération canadienne de 1867 convenue par la signature de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique. 2, fiche 7, Français, - Province%20House
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Province-House
- maison Province House
- maison Province-House
- maison Province
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- restrictive covenant
1, fiche 8, Anglais, restrictive%20covenant
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- debt covenant 2, fiche 8, Anglais, debt%20covenant
correct
- protective covenant 3, fiche 8, Anglais, protective%20covenant
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 8, La vedette principale, Français
- clause restrictive
1, fiche 8, Français, clause%20restrictive
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- clause restrictive d’un contrat de prêt 2, fiche 8, Français, clause%20restrictive%20d%26rsquo%3Bun%20contrat%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
- sûreté négative 3, fiche 8, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
- clause comportant engagement de ne pas faire 4, fiche 8, Français, clause%20comportant%20engagement%20de%20ne%20pas%20faire
correct, nom féminin
- interdiction-limite 5, fiche 8, Français, interdiction%2Dlimite
correct, nom féminin
- engagement de faire ou de ne pas faire 2, fiche 8, Français, engagement%20de%20faire%20ou%20de%20ne%20pas%20faire
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Clause d’un contrat de prêt(ou d’un acte de fiducie) destinée à protéger le créancier et par laquelle celui-ci limite le total des dettes que la société emprunteuse pourra contracter, restreint les dividendes qu'elle pourra déclarer, établit le ratio du fonds de roulement qu'elle devra maintenir ou le ratio d’endettement qu'elle ne devra pas dépasser, ou encore par laquelle le créancier interdit au débiteur de disposer volontairement d’un droit sans son accord, ou l'oblige à l'informer de l'état de son patrimoine ou encore à lui consentir une sûreté identique à celle offerte à un tiers. 2, fiche 8, Français, - clause%20restrictive
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L’expression «sûreté négative» indique que le débiteur s’engage à ne pas faire certaines choses. 2, fiche 8, Français, - clause%20restrictive
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- claúsula de protección
1, fiche 8, Espagnol, cla%C3%BAsula%20de%20protecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-07-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- preliminary agreement 1, fiche 9, Anglais, preliminary%20agreement
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- accord préalable
1, fiche 9, Français, accord%20pr%C3%A9alable
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Accord de principe donné par l’Administration pour l’édification d’un immeuble et qui doit être suivi de l’attribution du permis de construire si le projet est conforme aux normes techniques (CISCO 79). 2, fiche 9, Français, - accord%20pr%C3%A9alable
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Si donc le contrôle de l'acte de construire doit être général, il ne doit pas être absolu. C'est l'idée qui a présidé à la réforme de 1986. Le législateur a tenté alors de différencier les travaux qui méritaient d’être contrôlés a priori de ceux qui pouvaient être réalisés sans accord préalable de l'administration et qui dès lors sont exclus du champ d’application du permis de construire. 3, fiche 9, Français, - accord%20pr%C3%A9alable
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- procédure d’accord préalable
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Heritage
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Commemoration of the Birthplace of Confederation Act
1, fiche 10, Anglais, Commemoration%20of%20the%20Birthplace%20of%20Confederation%20Act
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- An Act to commemorate the birthplace of Confederation 1, fiche 10, Anglais, An%20Act%20to%20commemorate%20the%20birthplace%20of%20Confederation
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Bill C-292. First Session. Thirty-fifth Parliament, 42-43 Elizabeth II, 1994. 1, fiche 10, Anglais, - Commemoration%20of%20the%20Birthplace%20of%20Confederation%20Act
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Province House, the Legislative Assembly House for Prince Edward Island, and with it Charlottetown where it is located, is known as "the Birthplace of Confederation". It is there that was hold, from 1 to 9 September 1864, the meeting during which the Fathers of the Confederation got to an agreement at the origin of the Canadian Confederation of 1867 agreed by the signature of the British North America Act. 2, fiche 10, Anglais, - Commemoration%20of%20the%20Birthplace%20of%20Confederation%20Act
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
In both titles of the Act, long form as well as short form, the term "Birthplace" should have been uppercased. 2, fiche 10, Anglais, - Commemoration%20of%20the%20Birthplace%20of%20Confederation%20Act
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Patrimoine
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Loi sur la commémoration du berceau de la Confédération
1, fiche 10, Français, Loi%20sur%20la%20comm%C3%A9moration%20du%20berceau%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Loi portant commémoration du berceau de la Confédération 1, fiche 10, Français, Loi%20portant%20comm%C3%A9moration%20du%20berceau%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-292, Première session, Trente-cinquième législature, 42-43 Elizabeth II, 1994 1, fiche 10, Français, - Loi%20sur%20la%20comm%C3%A9moration%20du%20berceau%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Province House, maison de l'Assemblée législative de la province de l'Île-du-Prince-Édouard, et, par extension, Charlottetown, ville où elle est située, est appelée «le Berceau de la Confédération». C'est là que s’est déroulée, du 1er au 9 septembre 1864, la rencontre durant laquelle les Pères de la Confédération en sont venus à l'accord à l'origine de la Confédération canadienne de 1867 convenue par la signature de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique. 2, fiche 10, Français, - Loi%20sur%20la%20comm%C3%A9moration%20du%20berceau%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Pour identifier cette Loi, on aurait dû lire «Berceau» tant dans le titre au long que dans le titre abrégé. 2, fiche 10, Français, - Loi%20sur%20la%20comm%C3%A9moration%20du%20berceau%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Conference Titles
- Heritage
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Charlottetown Conference
1, fiche 11, Anglais, Charlottetown%20Conference
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A meeting hold in Province House, the Legislative Assembly House in Charlottetown, Prince Edward Island, from 1 to 9 September 1864, during which the Fathers of the Confederation got to an agreement at the origin of the Canadian Confederation of 1867 agreed by the signature of the British North America Act. Province House is known as "the Birthplace of Confederation." 2, fiche 11, Anglais, - Charlottetown%20Conference
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Patrimoine
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Conférence de Charlottetown
1, fiche 11, Français, Conf%C3%A9rence%20de%20Charlottetown
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Rencontre tenue à Province House, maison de l'Assemblée législative de Charlottetown(Île-du-Prince-Édouard), du 1er au 9 septembre 1864, durant laquelle les Pères de la Confédération en sont venus à l'accord à l'origine de la Confédération canadienne de 1867 convenue par la signature de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique. On appelle Province House «le Berceau de la Confédération». 2, fiche 11, Français, - Conf%C3%A9rence%20de%20Charlottetown
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-04-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Built-in Agenda
1, fiche 12, Anglais, Built%2Din%20Agenda
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Refers to a set of activities to be undertaken in the WTO (World Trade Organization) at different times in the future, including reviews and further negotiations, which are already inscribed in the various agreements annexed to the WTO Agreement, plus a series of activities that originate in ministerial decisions or declarations adopted along with the Final Act of the Uruguay Round at the Marrakesh Ministerial Meeting in April 1994. 1, fiche 12, Anglais, - Built%2Din%20Agenda
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- programme incorporé
1, fiche 12, Français, programme%20incorpor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- programme de travail implicite 2, fiche 12, Français, programme%20de%20travail%20implicite
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’activités de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] devant être entrepris à des moments différents, notamment les révisions et les négociations supplémentaires déjà inscrites dans les divers accords annexés à l'Accord de l'OMC, en plus des activités entraînées par des décisions ou des déclarations ministérielles adoptées lors de l'Acte final du Cycle d’Uruguay à la rencontre ministérielle de Marrakech, en avril 1994. 1, fiche 12, Français, - programme%20incorpor%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- supplemental agreement
1, fiche 13, Anglais, supplemental%20agreement
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- supplementary agreement 2, fiche 13, Anglais, supplementary%20agreement
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- avenant
1, fiche 13, Français, avenant
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- convention supplémentaire 2, fiche 13, Français, convention%20suppl%C3%A9mentaire
nom féminin
- accord supplémentaire 3, fiche 13, Français, accord%20suppl%C3%A9mentaire
nom masculin
- accord complémentaire 4, fiche 13, Français, accord%20compl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Accord modifiant une convention en l'adaptant ou en la complétant par de nouvelles clauses. [...] Plus précisément, acte écrit additionnel contenant la modification [...] 5, fiche 13, Français, - avenant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Agreement and Final Act to revise the Telecommunications Agreement signed in Bermuda on December 4, 1945
1, fiche 14, Anglais, Agreement%20and%20Final%20Act%20to%20revise%20the%20Telecommunications%20Agreement%20signed%20in%20Bermuda%20on%20December%204%2C%201945
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 14, Anglais, - Agreement%20and%20Final%20Act%20to%20revise%20the%20Telecommunications%20Agreement%20signed%20in%20Bermuda%20on%20December%204%2C%201945
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
London, August 12, 1949 1, fiche 14, Anglais, - Agreement%20and%20Final%20Act%20to%20revise%20the%20Telecommunications%20Agreement%20signed%20in%20Bermuda%20on%20December%204%2C%201945
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Accord et Acte final portant révision de l'Accord relatif aux télécommunications, signé aux Bermudes le 4 décembre 1945
1, fiche 14, Français, Accord%20et%20Acte%20final%20portant%20r%C3%A9vision%20de%20l%27Accord%20relatif%20aux%20t%C3%A9l%C3%A9communications%2C%20sign%C3%A9%20aux%20Bermudes%20le%204%20d%C3%A9cembre%201945
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- deed of agreement
1, fiche 15, Anglais, deed%20of%20agreement
proposition
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- acte d'accord
1, fiche 15, Français, acte%20d%27accord
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-03-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lapse
1, fiche 16, Anglais, lapse
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The difference between extinction through the principle rebus sic stantibus and lapse through non-applicability becomes important when the preceding territorial situation is revived, or when in some other way the treaty once again becomes of practical importance through some succeeding change of circumstances. For an extinct treaty cannot revive; whereas a lapsed treaty may do so. After the First World War notices reviving the Anglo-Austrian Treaty of 1873 were given to Austria and Hungary; but a new treaty was entered into in 1924 with Czechoslovakia, a new state created out of the territory of Austria-Hungary. 1, fiche 16, Anglais, - lapse
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit international
Fiche 16, La vedette principale, Français
- caducité
1, fiche 16, Français, caducit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Extinction d’un droit, d’une obligation, d’un acte juridique, d’un traité ou d’une clause d’un traité par un événement autre que l'accord des États intéressés où d’une dénonciation préalablement admise. 1, fiche 16, Français, - caducit%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le terme «caducité» désigne une extinction résultant directement de certaines circonstances reconnues par le droit international comme produisant cet effet extinctif : les auteurs disent que cet effet se produit «naturaliter». La caducité d’un traité est autre chose que son abrogation [...], laquelle résulte d’un accord entre les États signataires, donc d’un acte volontaire non de certaines circonstances auxquelles le droit international attache objectivement un effet extinctif, p. ex. la guerre. Pour la clarté des textes diplomatiques, il convient de ne pas confondre les termes caducité et abrogation, confusion dont la pratique offre trop d’exemples. 1, fiche 16, Français, - caducit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :