TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PUBLICATIONS RECHERCHE [51 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Educational Institutions
- Scientific Research
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- academic researcher
1, fiche 1, Anglais, academic%20researcher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who undertakes research or an investigation within an academic institution. 2, fiche 1, Anglais, - academic%20researcher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements d'enseignement
- Recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chercheur universitaire
1, fiche 1, Français, chercheur%20universitaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chercheuse universitaire 2, fiche 1, Français, chercheuse%20universitaire
correct, nom féminin
- chercheur en milieu universitaire 3, fiche 1, Français, chercheur%20en%20milieu%20universitaire
correct, nom masculin
- chercheuse en milieu universitaire 4, fiche 1, Français, chercheuse%20en%20milieu%20universitaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] tous les chercheurs universitaires ne portent pas un sarrau blanc et des lunettes de protection; ils n’ ont pas tous des laboratoires équipés d’appareils sophistiqués et coûteux [...]. Pourtant, au-delà de la diversité de leurs milieux, ils font tous de la recherche, demandent des subventions, soumettent leurs publications à l'évaluation de leurs pairs et encadrent des étudiants. 5, fiche 1, Français, - chercheur%20universitaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Establecimientos de enseñanza
- Investigación científica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- investigador universitario
1, fiche 1, Espagnol, investigador%20universitario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- investigadora universitaria 1, fiche 1, Espagnol, investigadora%20universitaria
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los investigadores universitarios desarrollan tareas relacionadas con el proceso de enseñanza y las actividades académicas relativas a la investigación teórica y aplicada, así como la difusión de los resultados. 1, fiche 1, Espagnol, - investigador%20universitario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Photography
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- medical photographer
1, fiche 2, Anglais, medical%20photographer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Medical photographers] produce accurate and objective images that record injuries and diseases, as well as the progress of operations and medical procedures. The images they produce are used for measurement and analysis, and to accompany medical or scientific reports, articles or research papers. They can also be used for educational purposes. 1, fiche 2, Anglais, - medical%20photographer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Photographie
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- photographe médical
1, fiche 2, Français, photographe%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- photographe médicale 2, fiche 2, Français, photographe%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le photographe médical produit des images pour une utilisation dans les soins aux patients(pré et post-opératoire, suivi de cicatrisation...), l'éducation des futurs médecins(chirurgie, anatomie...), la recherche, les publications scientifiques et les sites web. 3, fiche 2, Français, - photographe%20m%C3%A9dical
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Historical Research/Publication Coordinator 1, fiche 3, Anglais, Historical%20Research%2FPublication%20Coordinator
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Historical Research/Publication Co-ordinator
- Historical Research and Publication Coordinator
- Historical Research and Publication Co-ordinator
- Historical Research/Publications Coordinator
- Historical Research/Publications Co-ordinator
- Historical Research and Publications Coordinator
- Historical Research and Publications Co-ordinator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coordonnateur de la recherche historique et des publications
1, fiche 3, Français, coordonnateur%20de%20la%20recherche%20historique%20et%20des%20publications
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de la recherche historique et des publications 1, fiche 3, Français, coordonnatrice%20de%20la%20recherche%20historique%20et%20des%20publications
nom féminin
- recherchiste historique et coordonnateur des publications 1, fiche 3, Français, recherchiste%20historique%20et%20coordonnateur%20des%20publications
à éviter, voir observation, nom masculin
- recherchiste historique et coordonnatrice des publications 1, fiche 3, Français, recherchiste%20historique%20et%20coordonnatrice%20des%20publications
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
recherchiste historique et coordonnateur des publications; recherchiste historique et coordonnatrice des publications : titres à éviter, car «recherchiste» est plutôt l’équivalent de «researcher». 1, fiche 3, Français, - coordonnateur%20de%20la%20recherche%20historique%20et%20des%20publications
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur de la recherche historique et des publications
- coordinatrice de la recherche historique et des publications
- recherchiste historique et coordinateur des publications
- recherchiste historique et coordinatrice des publications
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Targeted Engagement Grant Program
1, fiche 4, Anglais, Targeted%20Engagement%20Grant%20Program
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Targeted Engagement Grant Program provides non-recurring financial support … to fund projects such as conferences, roundtables, workshops, research, and publications. 1, fiche 4, Anglais, - Targeted%20Engagement%20Grant%20Program
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Targeted Engagement Grant Programme
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme de subventions de coopération ciblées
1, fiche 4, Français, Programme%20de%20subventions%20de%20coop%C3%A9ration%20cibl%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de subventions de coopération ciblées fournit un soutien financier non récurrent [...] à divers projets comme des conférences, des tours de table, des ateliers, de la recherche et des publications. 1, fiche 4, Français, - Programme%20de%20subventions%20de%20coop%C3%A9ration%20cibl%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-02-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Library Science (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian National Site Licensing Project
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20National%20Site%20Licensing%20Project
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CNSLP 1, fiche 5, Anglais, CNSLP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CNSLP is a consortium of 64 university libraries whose objective is to bolster the research and innovation of Canada's universities through licensing, on a national scale, electronic subscriptions to publications and databases in the science, engineering, health and environmental disciplines. 1, fiche 5, Anglais, - Canadian%20National%20Site%20Licensing%20Project
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Projet canadien de licences de sites nationales
1, fiche 5, Français, Projet%20canadien%20de%20licences%20de%20sites%20nationales
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PCLSN 1, fiche 5, Français, PCLSN
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'APECA [Agence de promotion économique du Canada atlantique] a contribué au Projet canadien de licences de sites nationales(PCLSN). Ce projet, auquel participent 64 bibliothèques universitaires, et dont l'objectif est de stimuler la recherche et l'innovation dans les universités du Canada par l'octroi de licences à l'échelle nationale, pour des abonnements à des publications électroniques et des bases de données consacrées aux sciences, au génie, à la santé et à l'environnement. 1, fiche 5, Français, - Projet%20canadien%20de%20licences%20de%20sites%20nationales
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-06-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Association internationale des études québécoises
1, fiche 6, Anglais, Association%20internationale%20des%20%C3%A9tudes%20qu%C3%A9b%C3%A9coises
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AIEQ 2, fiche 6, Anglais, AIEQ
correct, Québec
- AIÉQ 3, fiche 6, Anglais, AI%C3%89Q
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pédagogie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Association internationale des études québécoises
1, fiche 6, Français, Association%20internationale%20des%20%C3%A9tudes%20qu%C3%A9b%C3%A9coises
correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AEIQ 2, fiche 6, Français, AEIQ
correct, nom féminin, Québec
- AIÉQ 3, fiche 6, Français, AI%C3%89Q
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[La mission de l’Association international des études québécoises est de] promouvoir et [de] développer les études québécoises hors [des] frontières [québécoises]. 2, fiche 6, Français, - Association%20internationale%20des%20%C3%A9tudes%20qu%C3%A9b%C3%A9coises
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Depuis 1997, l'AIEQ s’emploie à [...] encourager et [à] soutenir les activités de recherche universitaire(cours, colloques, publications) qui aident à mieux faire connaître et comprendre le Québec, ici et ailleurs dans le monde [et à] favoriser la collaboration, à l'échelle internationale, des professeurs, chercheurs ou étudiants qui se consacrent à l'étude du Québec. 2, fiche 6, Français, - Association%20internationale%20des%20%C3%A9tudes%20qu%C3%A9b%C3%A9coises
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-05-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Humanities and Social Sciences
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association for Health Humanities
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Health%20Humanities
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CAHH 2, fiche 7, Anglais, CAHH
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association for Health Humanities exists to promote the exchange of ideas and critical dialogue among scholars and practitioners, as well as foster collaborative explorations nationally and internationally. Through meetings, publications and related activities, CAHH seeks to facilitate initiatives as well as interdisciplinary, cross-professional inquiry into research and educational practices relevant to the health humanities. 3, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Health%20Humanities
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Canada Association for Health Humanities
- Health Humanities Association of Canada
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sciences humaines
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Association canadienne des sciences humaines en santé
1, fiche 7, Français, Association%20canadienne%20des%20sciences%20humaines%20en%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ACSHS 2, fiche 7, Français, ACSHS
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne des sciences humaines en santé vise à promouvoir l'échange d’idées, à instaurer un dialogue critique entre chercheurs, enseignants et cliniciens, tout en facilitant les initiatives de collaboration tant à l'échelle nationale qu'internationale. Au moyen de rencontres, de publications et d’activités, l'ACSHS s’engage à soutenir les initiatives de collaboration interdisciplinaires et interprofessionnelles tant en matière de recherche que d’enseignement qui visent l'intégration des sciences humaines et sociales au sein des professions de la santé. 3, fiche 7, Français, - Association%20canadienne%20des%20sciences%20humaines%20en%20sant%C3%A9
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Association des sciences humaines en santé du Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2019-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Forensic Research Chemist
1, fiche 8, Anglais, Forensic%20Research%20Chemist
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
3644: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 8, Anglais, - Forensic%20Research%20Chemist
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: conducting original research and analysis on forensic identification and chemical processes, practices, techniques, technical processes and equipment; providing scientific expertise to ongoing forensic research projects and initiatives; providing ongoing support, analysis and technical instruction to field specialists; maintaining expert knowledge of the field by studying research developments and innovations, attending professional associations and conferences, and liaising with forensic identification and chemical specialists from the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) and other organizations; publishing original and authoritative research and analysis in technical bulletins, scientific publications, peer-reviewed journals; and making presentations to national and international forensic training seminars and conferences. 1, fiche 8, Anglais, - Forensic%20Research%20Chemist
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chimiste en recherche judiciaire
1, fiche 8, Français, chimiste%20en%20recherche%20judiciaire
nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chimiste-chercheur judiciaire 1, fiche 8, Français, chimiste%2Dchercheur%20judiciaire
voir observation, nom masculin
- chimiste-chercheuse judiciaire 1, fiche 8, Français, chimiste%2Dchercheuse%20judiciaire
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
3644 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 8, Français, - chimiste%20en%20recherche%20judiciaire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : effectuer des recherches et des analyses nouvelles touchant les pratiques, les techniques et les processus relatifs à l'identité judiciaire et à la chimie, ainsi que le matériel et les processus techniques; communiquer des connaissances scientifiques pour les projets et les initiatives de recherche en science judiciaire en cours; fournir un soutien, une analyse et une formation technique permanentes aux spécialistes dans le domaine; entretenir une connaissance experte du domaine en étudiant les progrès et les innovations en matière de recherche, assister à des conférences et à des réunions d’associations professionnelles, et établir des rapports avec les spécialistes de l'identité judiciaire et de la chimie de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) et d’autres organisations; publier des analyses et des recherches nouvelles et documentées dans des bulletins techniques, des publications scientifiques et des journaux approuvés par des collègues; faire des présentations lors de conférences et de séminaires nationaux et internationaux de formation en science judiciaire. 1, fiche 8, Français, - chimiste%20en%20recherche%20judiciaire
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
chimiste-chercheur judiciaire; chimiste-chercheuse judiciaire : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «chimiste en recherche judiciaire» est préférable, car «chercheur» (ou «chercheuse») est plutôt l’équivalent de «researcher». 1, fiche 8, Français, - chimiste%20en%20recherche%20judiciaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Scientific Information
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scientometric analysis
1, fiche 9, Anglais, scientometric%20analysis
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The aim of this study was to perform a scientometric analysis of articles, published from 1995 to 2015, which have used data from at least one of these primary care databases. This empirical, semiautomated, method of quantitatively analysing a large number of publications provides a reliable and objective examination of the current status and trends as well as the structure and dynamics of this scientific field. 2, fiche 9, Anglais, - scientometric%20analysis
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Information scientifique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- analyse scientométrique
1, fiche 9, Français, analyse%20scientom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] trois présupposés de l'analyse scientométrique doivent être remis en question. Ces trois présupposés sont les suivants : évaluer les développements de la recherche scientifique [...] sélectionner les publications à l'aide des banques de données scientifiques [...] rendre compte du développement et/ou de l'émergence de certains thèmes de recherche [...] 2, fiche 9, Français, - analyse%20scientom%C3%A9trique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2018-01-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Electronic Information Coordinator
1, fiche 10, Anglais, Electronic%20Information%20Coordinator
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
4316: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 10, Anglais, - Electronic%20Information%20Coordinator
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: developing and maintaining an electronic platform for collection, research and reference information on criminal organizations and individuals in support of RCMP (Royal Canadian Mounted Police) operations; designing, maintaining and updating wiki pages and websites using wiki software and web design software; creating business rules and an editing manual for users of the electronic platform; and designing, developing and delivering presentations, reports and publications. 1, fiche 10, Anglais, - Electronic%20Information%20Coordinator
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Information Co-ordinator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coordonnateur de l’information électronique
1, fiche 10, Français, coordonnateur%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de l’information électronique 1, fiche 10, Français, coordonnatrice%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
4316 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 10, Français, - coordonnateur%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectronique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir et maintenir une plate-forme électronique de collecte, de recherche et de consultation de renseignements sur des individus et des organisations criminelles à l'appui des opérations de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) ;concevoir et mettre à jour des pages wiki et des sites Web à l'aide de logiciel wiki et de logiciel de conception de sites Web; créer des règles administratives et un manuel d’édition pour les utilisateurs de la plate-forme électronique; concevoir et remettre des présentations, des rapports et des publications. 1, fiche 10, Français, - coordonnateur%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectronique
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- information électronique - coordonnateur
- information électronique - coordonnatrice
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-09-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Fitness and Lifestyle Research Institute
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Fitness%20and%20Lifestyle%20Research%20Institute
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CFLRI 2, fiche 11, Anglais, CFLRI
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CFLRI is a national research agency concerned with educating Canadians about the importance of leading healthy, active lifestyles. Established in September 1980, in recognition of the need identified by national organizations, federal and provincial governments, and Canadian universities, the Institute is the leader in bridging the gap between knowledge on physical activity and its use. A registered not-for-profit applied research institution, CFLRI operates on funds received on an annual basis from the Fitness/Active Living Program Unit of Health Canada, from contracts and grants, and from publication sales. 3, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Fitness%20and%20Lifestyle%20Research%20Institute
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The mission of the Canadian Fitness and Lifestyle Research Institute is to enhance the well-being of Canadians through research and communication of information about physically active lifestyles to the public and private sectors. 4, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Fitness%20and%20Lifestyle%20Research%20Institute
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Institut canadien de la recherche sur la condition physique et le mode de vie
1, fiche 11, Français, Institut%20canadien%20de%20la%20recherche%20sur%20la%20condition%20physique%20et%20le%20mode%20de%20vie
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ICRCP 2, fiche 11, Français, ICRCP
correct, nom masculin
- ICRCPMV 3, fiche 11, Français, ICRCPMV
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'Institut canadien de la recherche sur la condition physique et le mode de vie est l'organisme national de recherches qui se charge de conseiller, d’éduquer et d’informer la population canadienne et les professionnels en ce qui a trait à l'importance d’un mode de vie sain et actif. [...] Institué en septembre 1980 à la suite des besoins identifiés par les organismes nationaux, les gouvernements fédéral et provinciaux et les universités canadiennes, l'Institut est le chef de file qui comble l'écart entre les connaissances sur l'activité physique et leur utilisation. [...] L'Institut est un organisme enregistré de recherche appliquée sans but lucratif, dont l'exploitation repose sur les fonds provenant tous les ans de l'Unité de la condition physique et de la vie active de Santé Canada, de contrats, de subventions et de la vente de ses publications. 4, fiche 11, Français, - Institut%20canadien%20de%20la%20recherche%20sur%20la%20condition%20physique%20et%20le%20mode%20de%20vie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
L’Institut canadien de la recherche sur la condition physique et le mode de vie a pour mission d’améliorer le bien-être des Canadiens et des Canadiennes en encourageant la recherche sur le mode de vie physiquement actif et en diffusant les résultats aux secteurs public et privé. 5, fiche 11, Français, - Institut%20canadien%20de%20la%20recherche%20sur%20la%20condition%20physique%20et%20le%20mode%20de%20vie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Société d'entomologie du Québec
1, fiche 12, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27entomologie%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SEQ 2, fiche 12, Anglais, SEQ
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Filiale de Montréal de la Société entomologique de l'Ontario 3, fiche 12, Anglais, Filiale%20de%20Montr%C3%A9al%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20entomologique%20de%20l%27Ontario
ancienne désignation, correct
- ESO 3, fiche 12, Anglais, ESO
ancienne désignation, correct
- ESO 3, fiche 12, Anglais, ESO
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Société d’entomologie du Québec
1, fiche 12, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentomologie%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SEQ 2, fiche 12, Français, SEQ
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Filiale de Montréal de la Société entomologique de l’Ontario 3, fiche 12, Français, Filiale%20de%20Montr%C3%A9al%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20entomologique%20de%20l%26rsquo%3BOntario
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ESO 3, fiche 12, Français, ESO
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ESO 3, fiche 12, Français, ESO
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Société d’entomologie du Québec est une société scientifique à but non lucratif visant a promouvoir l’étude des insectes au Québec. 4, fiche 12, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentomologie%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Mission : Promouvoir et soutenir l'intérêt et le développement de l'entomologie en matière d’éducation, de recherche et de conservation. Établir et maintenir des relations avec toute personne qui s’intéresse à l'étude des insectes ou autres arthropodes. Diffuser les connaissances entomologiques par les publications de la Société. Assurer l'établissement et le maintien d’une étroite collaboration avec tout individu ou groupe susceptible de contribuer à l'atteinte des buts de la Société. 4, fiche 12, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentomologie%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- review procedure
1, fiche 13, Anglais, review%20procedure
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[When applying for research funding,] describe your role in the research. Clarify your contribution to collaborative research and to the actual writing of joint publications; discuss the reasons for publishing in certain journals (e.g. target audiences, review procedures) ... 1, fiche 13, Anglais, - review%20procedure
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
review procedure: term usually used in the plural. 2, fiche 13, Anglais, - review%20procedure
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- review procedures
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 13, La vedette principale, Français
- modalité d’examen
1, fiche 13, Français, modalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Dans la demande de bourse de recherche, ] décrivez brièvement votre rôle dans la recherche. Expliquez votre contribution à la rédaction de publications conjointes; expliquez les raisons pour lesquelles vous avez choisi certaines revues pour publier les résultats de vos travaux et en indiquer les caractéristiques(p. ex. publics cibles, modalités d’examen) [...] 1, fiche 13, Français, - modalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
modalité d’examen : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 13, Français, - modalit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- modalités d’examen
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Research
- Scholarships and Research Grants
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- refereed contribution
1, fiche 14, Anglais, refereed%20contribution
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Contributions to research and development ... b. Articles submitted to refereed journals (provide submission number); c. Other refereed contributions (e.g. communications, papers in refereed conference proceedings, posters)[;] d. Non-refereed contributions (e.g. specialized publications, technical reports, conference presentations, posters) ... 1, fiche 14, Anglais, - refereed%20contribution
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contribution avec comité de lecture
1, fiche 14, Français, contribution%20avec%20comit%C3%A9%20de%20lecture
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Contributions à la recherche et développement [...] b. articles soumis à des revues avec comité de lecture(indiquez le numéro de référence) ;c. autres contributions avec comité de lecture(communications, articles dans des comptes rendus de conférences, affiches, etc.) [;] d. contributions sans comité de lecture(publications spécialisées, rapports techniques, exposés dans le cadre de conférences, affiches) [...] 1, fiche 14, Français, - contribution%20avec%20comit%C3%A9%20de%20lecture
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Research
- Types of Documentation (Library Science)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- systematic review
1, fiche 15, Anglais, systematic%20review
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- systematic overview 1, fiche 15, Anglais, systematic%20overview
correct, normalisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A form of structured review of publications that addresses a question that is formulated to be answered by analysis of the articles that relate to it. 1, fiche 15, Anglais, - systematic%20review
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This type of review involves objective means of searching the literature, applying predetermined inclusion and exclusion criteria to the articles, critically appraising the relevant publications, and extracting and synthesising the results of the evidence to formulate findings. Statistical methods (meta-analysis) may or may not be used to analyse and summarize the results of the included studies. 1, fiche 15, Anglais, - systematic%20review
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
systematic review; systematic overview: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 15, Anglais, - systematic%20review
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- revue systématique
1, fiche 15, Français, revue%20syst%C3%A9matique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- synthèse systématique 1, fiche 15, Français, synth%C3%A8se%20syst%C3%A9matique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Forme de recension structurée des publications portant sur une question formulée de façon à ce qu’on puisse y répondre en analysant les articles qui s’y rapportent. 1, fiche 15, Français, - revue%20syst%C3%A9matique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce type de revue implique des méthodes objectives de recherche documentaire, l'application de critères prédéterminés d’inclusion ou d’exclusion des articles, l'évaluation critique des publications pertinentes ainsi que l'extraction et la synthèse des données probantes qui permettent de formuler des conclusions. On peut ou non utiliser des méthodes statistiques(méta-analyse) pour analyser et synthétiser les résultats des études incluses. 1, fiche 15, Français, - revue%20syst%C3%A9matique
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
revue systématique; synthèse systématique : termes et définitions normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 15, Français, - revue%20syst%C3%A9matique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-09-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Human Relations
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Building on a Strong Foundation - The Dialogue Continues
1, fiche 16, Anglais, Building%20on%20a%20Strong%20Foundation%20%2D%20The%20Dialogue%20Continues
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Canada School of Public Service, Research Publications, 2001. 1, fiche 16, Anglais, - Building%20on%20a%20Strong%20Foundation%20%2D%20The%20Dialogue%20Continues
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Building on a Strong Foundation
- The Dialogue Continues
- Building on a Strong Foundation: The Dialogue Continues
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des relations humaines
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Bâtir sur de solides assises - Le dialogue continue
1, fiche 16, Français, B%C3%A2tir%20sur%20de%20solides%20assises%20%2D%20Le%20dialogue%20continue
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
École de la fonction publique du Canada, Publications de recherche, 2001. 1, fiche 16, Français, - B%C3%A2tir%20sur%20de%20solides%20assises%20%2D%20Le%20dialogue%20continue
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Bâtir sur de solides assises
- Le dialogue continue
- Bâtir sur de solides assises : Le dialogue continue
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Records Management (Management)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Publications and Research Information Committee 1, fiche 17, Anglais, Publications%20and%20Research%20Information%20Committee
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité des publications et de l'information sur la recherche
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20des%20publications%20et%20de%20l%27information%20sur%20la%20recherche
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-03-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Workplace Organization Research
- Operations Research and Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- desk research
1, fiche 18, Anglais, desk%20research
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- desk study 2, fiche 18, Anglais, desk%20study
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A study made without extensive field research or laboratory investigation. 3, fiche 18, Anglais, - desk%20research
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The desk study phase encompasses some 3 man-weeks of effort spread over a 9 week period ... This phase encompasses all the planning aspects of the survey project and culminates in a tendering stage for the various marine facilities involved. 4, fiche 18, Anglais, - desk%20research
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 18, La vedette principale, Français
- étude documentaire
1, fiche 18, Français, %C3%A9tude%20documentaire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Partie de la recherche s’appuyant sur tous les types de documents disponibles(publications, banques de données, etc.) pour en effectuer l'analyse en bureau. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9tude%20documentaire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
C’est généralement la phase préliminaire permettant de fixer les objectifs d’études à entreprendre aux niveaux du qualitatif et du quantitatif. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9tude%20documentaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Investigación de la organización en el lugar de trabajo
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- análisis de obras
1, fiche 18, Espagnol, an%C3%A1lisis%20de%20obras
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- estudio documental 2, fiche 18, Espagnol, estudio%20documental
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- institution Web site
1, fiche 19, Anglais, institution%20Web%20site
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- institution website 2, fiche 19, Anglais, institution%20website
correct, voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Interpret and review text contained in electronic publications, digital projects and the X institution Web site, which includes verifying content for accuracy, consistency and completeness, researching additional information for inclusion, and developing original text to complete the projects. 1, fiche 19, Anglais, - institution%20Web%20site
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
institution website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 19, Anglais, - institution%20Web%20site
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- site Web de l’institution
1, fiche 19, Français, site%20Web%20de%20l%26rsquo%3Binstitution
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Effort intellectuel pour interpréter et revoir le texte des publications électroniques, les projets numériques et le site Web de l'institution X, ce qui comprend la vérification de la précision, de l'uniformité et de l'intégralité, la recherche d’information additionnelle à ajouter, ainsi que l'élaboration d’un texte original pour terminer les projets. 1, fiche 19, Français, - site%20Web%20de%20l%26rsquo%3Binstitution
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
site Web de l’institution : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 19, Français, - site%20Web%20de%20l%26rsquo%3Binstitution
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Scientific Research
- General Medicine
- Scholarships and Research Grants
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Burroughs Wellcome Fund Student Research Awards
1, fiche 20, Anglais, Burroughs%20Wellcome%20Fund%20Student%20Research%20Awards
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Medical Research Council is pleased to announce that $1 million U.S. from the Burroughs Wellcome Fund has been granted for a second two-year term to support the Burroughs Wellcome Fund Student Research Awards Program. These awards are provided to Canadian schools of medicine, dentistry and pharmacy to enable undergraduates to gain exposure to research, generally during the summer months. 2, fiche 20, Anglais, - Burroughs%20Wellcome%20Fund%20Student%20Research%20Awards
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Recherche scientifique
- Médecine générale
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Bourses d’étudiants en recherche du Fonds Burroughs Wellcome
1, fiche 20, Français, Bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudiants%20en%20recherche%20du%20Fonds%20Burroughs%20Wellcome
non officiel, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil de recherches médicales du Canada a le plaisir d’annoncer que le Fonds américain Burroughs Wellcome accordera à nouveau la somme d’un million de dollars américains sur deux ans au programme de Bourses d’étudiants en recherche du Fonds Burroughs Wellcome. Ces bourses sont accordées à des facultés canadiennes de médecine, médecine dentaire et de pharmacie pour permettre à des étudiants non diplômés de s’initier à la recherche, généralement pendant les mois d’été. 2, fiche 20, Français, - Bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudiants%20en%20recherche%20du%20Fonds%20Burroughs%20Wellcome
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Bourses d’étudiants en recherche du Fonds Burroughs Wellcome : traduction employée par le Conseil de recherches médicales du Canada dans ses publications. 3, fiche 20, Français, - Bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudiants%20en%20recherche%20du%20Fonds%20Burroughs%20Wellcome
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-03-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Construction
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- IRCPUBS
1, fiche 21, Anglais, IRCPUBS
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
IRC's publications database, IRCPUBS, is now on the web at <a href="http://irc.nrc-cnrc.gc.ca/pubs/index_e.html" title="http://irc.nrc-cnrc.gc.ca/pubs/index_e.html">http://irc.nrc-cnrc.gc.ca/pubs/index_e.html</a>. The database includes references to all the publications of IRC and its predecessor, the Division of Building Research, since its founding in 1947. IRCPUBS is available 24 hours a day and is updated weekly. References can be searched using keywords or author names. Subject searching is possible for items published after 1991, and hyperlinks to some full-text documents are also included. Designed for both the novice and expert searcher, the database is a fast and efficient tool for accessing IRC research. 1, fiche 21, Anglais, - IRCPUBS
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Construction
Fiche 21, La vedette principale, Français
- IRCPUBS
1, fiche 21, Français, IRCPUBS
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La base de données sur les publications de l'Institut de recherche en construction se trouve maintenant dans le Web <a href="http ://irc. nrc-cnrc. gc. ca/pubs/index_f. html" title="http ://irc. nrc-cnrc. gc. ca/pubs/index_f. html">http ://irc. nrc-cnrc. gc. ca/pubs/index_f. html</a>. IRCPUBS renferme des références à toutes les publications de l'IRC et de son prédécesseur, la Division des recherches en bâtiment, depuis sa fondation en 1947. Mises à jour chaque semaine, ces références peuvent être consultées 24 heures par jour à l'aide de mots-clés ou de noms d’auteur. On peut faire des recherches par sujet concernant les publications parues après 1991, et la base de données comporte des hyperliens vers certains documents en texte intégral. Nous espérons que cette base de données constituera pour le chercheur, qu'il soit novice ou expert, un outil efficace lui permettant d’accéder rapidement aux résultats des travaux de l'IRC. 1, fiche 21, Français, - IRCPUBS
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- History (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian Society for the History and Philosophy of Science
1, fiche 22, Anglais, Canadian%20Society%20for%20the%20History%20and%20Philosophy%20of%20Science
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CSHPS 2, fiche 22, Anglais, CSHPS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The aim of the Society is to promote throughout Canada discussion, research,teaching and publication in the history and the philosophy of science and oftechnology. It is a Canadian forum bringing together historians, philosophers, sociologists, and a wide range of interdisciplinary scholars interested in exploring all aspects of science, past and present. 3, fiche 22, Anglais, - Canadian%20Society%20for%20the%20History%20and%20Philosophy%20of%20Science
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Histoire (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Société canadienne d’histoire et philosophie des sciences
1, fiche 22, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%26rsquo%3Bhistoire%20et%20philosophie%20des%20sciences
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- SCHPS 1, fiche 22, Français, SCHPS
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Société canadienne pour l’histoire et la philosophie des sciences 2, fiche 22, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20pour%20l%26rsquo%3Bhistoire%20et%20la%20philosophie%20des%20sciences
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La Société a pour but la promotion de la discussion, la recherche, l'enseignementet les publications en histoire et philosophie des sciences et de la technologie danstout le Canada.. Elle est un forum canadien rassemblant historiens, philosophes, sociologues, ainsi qu'un éventail de chercheurs interdisciplinaires ayant un intérêt dans l'exploration de tous aspects se reliant à la science, d’hier à aujourd’hui. 1, fiche 22, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%26rsquo%3Bhistoire%20et%20philosophie%20des%20sciences
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Performing Arts (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- International Federation for Theatre Research
1, fiche 23, Anglais, International%20Federation%20for%20Theatre%20Research
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- IFTR 2, fiche 23, Anglais, IFTR
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
International Federation for Theatre Research. IFTR/FIRT exists to promote collaboration and the exchange of information between individuals and organisations concerned with theatre research. To this end the Federation supports conferences and publications and assists its members in all such activities and projects. 3, fiche 23, Anglais, - International%20Federation%20for%20Theatre%20Research
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 4, fiche 23, Anglais, - International%20Federation%20for%20Theatre%20Research
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- International Federation for Theater Research
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Fédération internationale pour la recherche théâtrale
1, fiche 23, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20pour%20la%20recherche%20th%C3%A9%C3%A2trale
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- FIRT 2, fiche 23, Français, FIRT
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l’autorisation de l’UNESCO. 3, fiche 23, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20pour%20la%20recherche%20th%C3%A9%C3%A2trale
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
La Fédération internationale pour la recherche théâtrale a pour objet de favoriser la collaboration et l'échange d’informations entre les personnes et les institutions qui s’occupent de recherche en matière de théâtre. En vue de ce but, elle organise des colloques, édite des publications et soutient ses membres dans leurs activités et leurs projets. 4, fiche 23, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20pour%20la%20recherche%20th%C3%A9%C3%A2trale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Artes escénicas (Generalidades)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Federación Internacional de Investigación Teatral
1, fiche 23, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Investigaci%C3%B3n%20Teatral
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización de la UNESCO. 2, fiche 23, Espagnol, - Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Investigaci%C3%B3n%20Teatral
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Red Coats and Patriots: The Rebellions in Lower Canada, 1837-38
1, fiche 24, Anglais, Red%20Coats%20and%20Patriots%3A%20The%20Rebellions%20in%20Lower%20Canada%2C%201837%2D38
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Red Coats and Patriots 1, fiche 24, Anglais, Red%20Coats%20and%20Patriots
correct, Canada
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Stittsville, Ontario, Canada Wings in collaboration with the Canadian War Museum, 1985 2, fiche 24, Anglais, - Red%20Coats%20and%20Patriots%3A%20The%20Rebellions%20in%20Lower%20Canada%2C%201837%2D38
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Red Coats and Patriots : The Rebellions in Lower Canada, 1837-38
1, fiche 24, Français, Red%20Coats%20and%20Patriots%20%3A%20The%20Rebellions%20in%20Lower%20Canada%2C%201837%2D38
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Red Coats and Patriots 1, fiche 24, Français, Red%20Coats%20and%20Patriots
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Recherche effectuée dans DOBIS, catalogue des publications de la Bibliothèque ministérielle du Secrétariat d’État et dans le catalogue de la Bibliothèque publique d’Ottawa 1, fiche 24, Français, - Red%20Coats%20and%20Patriots%20%3A%20The%20Rebellions%20in%20Lower%20Canada%2C%201837%2D38
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-12-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cartography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cartographic Association
1, fiche 25, Anglais, Canadian%20Cartographic%20Association
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CCA 1, fiche 25, Anglais, CCA
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Cartographic Association was founded in 1975 with the aims of: - Promoting interest in maps and related cartographic materials. - Futhering the understanding and knowledge of maps by encouraging research in the field of cartography, both historical and current. - Providing for the exchange of ideas and information and for the discussion of mutual concerns, through meetings and by publications. - Advancing education in cartography and in the use of maps. 1, fiche 25, Anglais, - Canadian%20Cartographic%20Association
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Cartographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Association Canadienne de Cartographie
1, fiche 25, Français, Association%20Canadienne%20de%20Cartographie
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- ACC 1, fiche 25, Français, ACC
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
L'Association Canadienne de Cartographie a été créée en 1975 avec comme objectif de :-Promouvoir l'intérêt pour les cartes et le matériel cartographique associé.-Faire avancer la compréhension et la connaissance des cartes en encourageant la recherche dans le domaine de la cartographie, tant historique qu'actuelle.-Favoriser les échanges d’idées et d’informations et les discussions sur des sujets d’intérêt communs à travers des rencontres et des publications.-Favoriser l'enseignement de la cartographie et de l'utilisation des cartes. 1, fiche 25, Français, - Association%20Canadienne%20de%20Cartographie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-02-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Political Systems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- International Association of Centers for Federal Studies
1, fiche 26, Anglais, International%20Association%20of%20Centers%20for%20Federal%20Studies
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- IACFS 1, fiche 26, Anglais, IACFS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The International Association of Centers for Federal Studies (IACFS) is an interdisciplinary association of Centers and Institutes throughout the world with interests in independent research and publication about political, constitutional, legal, administrative, fiscal, economic, historical and philosophical issues relevant to political systems which have federal features. The Association seeks to further the study and understanding of federal principles and patterns in all their variety. 1, fiche 26, Anglais, - International%20Association%20of%20Centers%20for%20Federal%20Studies
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Régimes politiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- L’Association internationale des centres d’études du fédéralisme
1, fiche 26, Français, L%26rsquo%3BAssociation%20internationale%20des%20centres%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20du%20f%C3%A9d%C3%A9ralisme
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par le président, et professeur à l’Institut des relations intergouvernementales de la Queen’s University. 2, fiche 26, Français, - L%26rsquo%3BAssociation%20internationale%20des%20centres%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20du%20f%C3%A9d%C3%A9ralisme
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
L'Association internationale des centres d’études du fédéralisme(IACFS) regroupe dans le monde des centres et des instituts privés de recherche et produisant des publications sur des questions politiques, constitutionnelles, juridiques, administratives, fiscales, économiques, historiques, et philosophiques liées aux systèmes politiques fédéraux ou ayant des aspects caractéristiques du fédéralisme. L'IACFS fut fondée en 1973 afin de développer l'étude et la compréhension des principes du fédéralisme et des formes diverses de la gouvernance fédérale. 1, fiche 26, Français, - L%26rsquo%3BAssociation%20internationale%20des%20centres%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20du%20f%C3%A9d%C3%A9ralisme
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
En contexte, l’usage le plus répandu consiste à mettre l’article qui accompagnerait le nom si celui-ci était traduit en français. «University» se traduisant par Université, nom féminin en français, l’article «la» serait normalement élidé du fait de la rencontre des deux voyelles (le «a» de la et le «U» de «University»). Par contre, pour des raisons d’euphonie (le son «l’iou» est désagréable à l’oreille), il est recommandé de ne pas élider l’article «la». 3, fiche 26, Français, - L%26rsquo%3BAssociation%20internationale%20des%20centres%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20du%20f%C3%A9d%C3%A9ralisme
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Regímenes políticos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Internacional de Centros de Estudios Federales
1, fiche 26, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Centros%20de%20Estudios%20Federales
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Economic Co-operation and Development
- Library Science (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- BIBLIO: The IDRC Library Catalogue
1, fiche 27, Anglais, BIBLIO%3A%20The%20IDRC%20Library%20Catalogue
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- BIBLIO 1, fiche 27, Anglais, BIBLIO
correct, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A database describing items in the IDRC (International Development Research Centre) Library collection that content titles of books, journals, videos, microfiches, electronic documents, information about development assistance agencies, IDRC publications, products of IDRC's activities and other research information. 1, fiche 27, Anglais, - BIBLIO%3A%20The%20IDRC%20Library%20Catalogue
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- International Development Research Centre Library Catalogue
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Coopération et développement économiques
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- BIBLIO : le catalogue de la Bibliothèque du CRDI
1, fiche 27, Français, BIBLIO%20%3A%20le%20catalogue%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20du%20CRDI
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
- BIBLIO 1, fiche 27, Français, BIBLIO
correct, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Base de données qui décrit les documents de la collection de la Bibliothèque du CRDI(Centre de recherches pour le développement international) qui contient des titres de livres, revues, vidéocassettes, microfiches, documents électroniques, information sur les organismes d’aide au développement, publications du CRDI, produits des activités du CRDI et autre information sur la recherche. 1, fiche 27, Français, - BIBLIO%20%3A%20le%20catalogue%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20du%20CRDI
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Catalogue de bibliothèque du Centre de recherches pour le développement international
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Museums
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Curatorial and Historical Index of Publications
1, fiche 28, Anglais, Curatorial%20and%20Historical%20Index%20of%20Publications
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Canadian Heritage. This database indexes articles, research reports, and book and exhibit reviews found in the following journals: Material History Review (published by the National Museum of Science & Technology); Museums Quarterly/Annual (published by the Ontario Museum Association); and Ontario History (published by the Ontario Historical Society). Historians and curators find this database of particular benefit, as do others researching heritage and culture. Data are recorded in English, although abstracts in French are included where available. 1, fiche 28, Anglais, - Curatorial%20and%20Historical%20Index%20of%20Publications
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Muséologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Index des publications sur l’histoire et la conservation des collections
1, fiche 28, Français, Index%20des%20publications%20sur%20l%26rsquo%3Bhistoire%20et%20la%20conservation%20des%20collections
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Patrimoine canadien. Cette base de données recense des articles, des rapports de recherche, des livres et des objets d’exposition contenus ou mentionnés dans : la Revue d’histoire de la culture matérielle(publiée par le Musée national des sciences et de la technologie) ;la revue Museums Quarterly/Annual(publiée par l'Association des musées de l'Ontario) ;et la revue Ontario History(publiée par l'Association historique de l'Ontario). Cet outil est destiné non seulement aux conservateurs et aux historiens des musées, mais aussi à toute personne intéressée par la culture et le patrimoine. Les données de l'Index des publications sur l'histoire et la conservation des collections sont en anglais, mais les résumés en français y sont inclus lorsqu'ils sont disponibles. 1, fiche 28, Français, - Index%20des%20publications%20sur%20l%26rsquo%3Bhistoire%20et%20la%20conservation%20des%20collections
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Youth Info Fair
1, fiche 29, Anglais, Youth%20Info%20Fair
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Youth Info Fairs target youth ages 15 to 30 inclusive and are held in towns and cities across the country as part of the Government of Canada's Youth Employment Strategy. Young Canadians who visit one of these fairs can get access to information on the programs and services that the Government of Canada offers. Staff at the booths can identify a wide variety of useful resources and provide many brochures and helpful hints. Some Youth Info Fairs also provide workshops on job-search techniques and career planning. 1, fiche 29, Anglais, - Youth%20Info%20Fair
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Youth Info-fair
- Info-fair for Youth
- Info Fair for Youth
- YIF
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Salon info jeunesse
1, fiche 29, Français, Salon%20info%20jeunesse
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les Salons info jeunesse, partie intégrante de la Stratégie emploi jeunesse, ont lieu dans plusieurs villes à travers le pays et s’adressent aux jeunes âgés de 15 à 30 ans. Ces derniers y trouveront facilement de l'information sur les différents programmes et services offerts par le gouvernement du Canada. Ils pourront consulter sur place des gens compétents qui les informeront sur un large éventail de ressources disponibles et leur offriront différents dépliants et publications, ainsi que des conseils fort utiles. De plus, certains Salons info jeunesse offrent des ateliers sur les techniques de recherche d’emploi et sur la planification des carrières. 1, fiche 29, Français, - Salon%20info%20jeunesse
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Salon info-jeunesse
- Salons info jeunesse
- Salons info-jeunesse
- SIJ
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Trabajo y empleo
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Feria de Información para la Juventud
1, fiche 29, Espagnol, Feria%20de%20Informaci%C3%B3n%20para%20la%20Juventud
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-05-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Microenterprise Innovation Project
1, fiche 30, Anglais, Microenterprise%20Innovation%20Project
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- MIP 1, fiche 30, Anglais, MIP
correct, États-Unis
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
USAID (United States Agency for International Development). 1, fiche 30, Anglais, - Microenterprise%20Innovation%20Project
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Microenterprise Innovation Programme
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Commerce
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Microenterprise Innovation Project
1, fiche 30, Français, Microenterprise%20Innovation%20Project
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Français
- MIP 1, fiche 30, Français, MIP
correct, États-Unis
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Microenterprise Innovation Project(MIP) est un programme de l'U. S. Agency for International Development's(USAID) qui vise à appuyer le développement des microentreprises à travers de l'assistance technique et financière, des travaux de recherche, et de la formation sur les «pratiques optimales» dans le domaine de la microfinance. Le site présente les cinq sous-programmes de MIP : Microenterprise Best Practices(MBP) ;Assessing Impact of Microenterprise Services(AIMS) ;Implementation Grant Program(IGP) ;Technical Assistance to USAID Missions(MicroServe) ;and Program for Innovation in Microenterprise(PRIME Fund). Sont disponibles sur ce site : les publications des différents programmes en télédéchargement(rapports, notes techniques), les formulaires de demande de fonds, des offres d’emplois et des liens vers des sites sur le microfinancement. Le site est accessible en anglais et bientôt disponible en espagnol et en français. 2, fiche 30, Français, - Microenterprise%20Innovation%20Project
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Programme d’innovation pour les microentreprises
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Communications and Marketing Branch
1, fiche 31, Anglais, Communications%20and%20Marketing%20Branch
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CMB 1, fiche 31, Anglais, CMB
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Industy Canada. The CMB ensures that the Communications Policy of the Government of Canada is properly applied to all departmental communications activities. It also manages communications planning, advisory services, advertising, media relations, marketing, public opinion research, publications, Internet presence, ministerial event participation and other key communications activities within the department.. 1, fiche 31, Anglais, - Communications%20and%20Marketing%20Branch
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commercialisation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Direction générale des communications et du marketing
1, fiche 31, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20communications%20et%20du%20marketing
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- DGCM 1, fiche 31, Français, DGCM
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. La DGCM s’assure que la Politique de communication du gouvernement du Canada est dûment suivie dans le cadre de toutes les activités du Ministère. De plus, elle gère la planification des communications, les services consultatifs, la publicité, les relations avec les médias, le marketing, la recherche sur l'opinion publique, les publications, la visibilité du Ministère sur Internet, la participation aux activités ministérielles et d’autres activités clés de communication au sein du Ministère. 1, fiche 31, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20communications%20et%20du%20marketing
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Research and Publications Section
1, fiche 32, Anglais, Research%20and%20Publications%20Section
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General. 1, fiche 32, Anglais, - Research%20and%20Publications%20Section
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Section de la recherche et des publications
1, fiche 32, Français, Section%20de%20la%20recherche%20et%20des%20publications
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général. 1, fiche 32, Français, - Section%20de%20la%20recherche%20et%20des%20publications
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-09-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Private-Sector Positions
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- charter member
1, fiche 33, Anglais, charter%20member
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 33, Anglais, - charter%20member
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes du secteur privé
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- membre fondateur
1, fiche 33, Français, membre%20fondateur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 33, Français, - membre%20fondateur
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Ces membres sont privilégiés par rapport aux autres parce que, du fait que leur contribution est plus élevée, ils reçoivent plus de publications. Ils peuvent aussi déterminer quels seront les sujets de recherche, commander des études, etc. À ne pas confondre avec ’affiliate member’(membre adhérent). 1, fiche 33, Français, - membre%20fondateur
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-05-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canada -- Manitoba Business Service Centre
1, fiche 34, Anglais, Canada%20%2D%2D%20Manitoba%20Business%20Service%20Centre
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- C/MBSC 1, fiche 34, Anglais, C%2FMBSC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The (C/MBSC) provides information and problem-solving research on business and trade related programs and services. This information is offered by the federal and provincial governments, and key private sector organizations in order to support the economic, industrial, and international trade development activities of Manitoba's business community. The C/MBSC provides this information via a telecentre staffed by highly trained information officers. A walk-in area for business and trade information pick-up, a reference library containing thousands of publications, audio and video tapes, periodicals, CD-ROMs and databases, and an expansive collection of Internet based information are available. 1, fiche 34, Anglais, - Canada%20%2D%2D%20Manitoba%20Business%20Service%20Centre
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Canada Manitoba Business Service Centre
- Canada Manitoba Business Center
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Centre de services aux entreprises Canada-Manitoba
1, fiche 34, Français, Centre%20de%20services%20aux%20entreprises%20Canada%2DManitoba
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le Centre offre des renseignements et effectue de la recherche de résolution de problèmes sur les programmes et les services à vocation commerciale proposés par les gouvernements fédéral et provincial, ainsi que par un grand nombre d’organismes clés du secteur privé. L'objectif est d’appuyer les activités du milieu d’affaires manitobain dans les domaines de l'économie, de l'industrie et de l'expansion du commerce international. Le Centre offre ces services à partir d’un TéléCentre doté d’agents d’information hautement qualifiés, d’un comptoir où le public peut se procurer des renseignements de nature commerciale et d’une bibliothèque de consultation contenant des milliers de publications, des cassettes audio et vidéo, des périodiques, des cédéroms et des bases de données, ainsi qu'une vaste collection de renseignements offerts sur Internet. 1, fiche 34, Français, - Centre%20de%20services%20aux%20entreprises%20Canada%2DManitoba
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Centre de services aux entreprises du Canada Manitoba
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-06-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
- Education
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Centre for Research and Information on Canada
1, fiche 35, Anglais, Centre%20for%20Research%20and%20Information%20on%20Canada
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CRIC 1, fiche 35, Anglais, CRIC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
CRIC is The Council for Canadian Unity's research, analysis, communication and education program. Its goal is to inform and educate Canadians on their country by means of publications, studies, symposia and other activities. 1, fiche 35, Anglais, - Centre%20for%20Research%20and%20Information%20on%20Canada
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Center for Research and Information on Canada
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Patrimoine
- Pédagogie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Centre de recherche et d’information sur le Canada
1, fiche 35, Français, Centre%20de%20recherche%20et%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CRIC 1, fiche 35, Français, CRIC
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le CRIC constitue le programme de recherche, d’analyse, de communication et d’éducation du Conseil pour l'unité canadienne. Il a pour but de renseigner et d’éduquer les Canadiennes et les Canadiens sur leur pays, par le biais de publications, de recherches, de symposiums et d’activités d’animation. 1, fiche 35, Français, - Centre%20de%20recherche%20et%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20le%20Canada
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Patrimonio
- Pedagogía
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Investigación e Información sobre Canadá
1, fiche 35, Espagnol, Centro%20de%20Investigaci%C3%B3n%20e%20Informaci%C3%B3n%20sobre%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Canadian Institute for Historical Microreproductions
1, fiche 36, Anglais, Canadian%20Institute%20for%20Historical%20Microreproductions
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CIHM 1, fiche 36, Anglais, CIHM
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Institute for Historical Microreproductions (CIHM) was established in 1978 to locate early printed Canadian materials (books, annuals, and periodicals), preserve their content on microfilm, and make the resulting Early Canadiana Research Collection available to libraries and archives in Canada and abroad. 1, fiche 36, Anglais, - Canadian%20Institute%20for%20Historical%20Microreproductions
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Institut canadien de microreproductions historiques
1, fiche 36, Français, Institut%20canadien%20de%20microreproductions%20historiques
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- ICMH 1, fiche 36, Français, ICMH
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L'Institut canadien de microreproductions historiques(ICMH) a été établi en 1978 pour situer les premiers documents imprimés canadiens(livres, publications annuelles et périodiques) afin de préserver leur contenu sur microfilm et de rendre La collection de recherche de Canadiana anciens qui en découlent accessibles aux bibliothèques et aux archives au Canada et à l'étranger. 1, fiche 36, Français, - Institut%20canadien%20de%20microreproductions%20historiques
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- digital project
1, fiche 37, Anglais, digital%20project
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Interpret and review text contained in electronic publications, digital projects and the X institution Web site, which includes verifying content for accuracy, consistency and completeness, researching additional information for inclusion, and developing original text to complete the projects. 1, fiche 37, Anglais, - digital%20project
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- projet numérique
1, fiche 37, Français, projet%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Effort intellectuel pour interpréter et revoir le texte des publications électroniques, les projets numériques et le site Web de l'institution X, ce qui comprend la vérification de la précision, de l'uniformité et de l'intégralité, la recherche d’information additionnelle à ajouter, ainsi que l'élaboration d’un texte original pour terminer les projets. 1, fiche 37, Français, - projet%20num%C3%A9rique
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada. 2, fiche 37, Français, - projet%20num%C3%A9rique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-05-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Education (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Centre d'entraînement aux méthodes d'éducation active
1, fiche 38, Anglais, Centre%20d%27entra%C3%AEnement%20aux%20m%C3%A9thodes%20d%27%C3%A9ducation%20active
correct, Europe
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CEMEA 2, fiche 38, Anglais, CEMEA
correct, Europe
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Centre d’entraînement aux méthodes d’éducation active
1, fiche 38, Français, Centre%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20aux%20m%C3%A9thodes%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20active
correct, Europe
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CEMEA 2, fiche 38, Français, CEMEA
correct, Europe
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les Ceméa sont un mouvement de personnes engagées dans des pratiques autour des valeurs de l'éducation nouvelle et des méthodes d’éducation active, pour transformer les milieux et les institutions par la mise en action des individus. Pour faire partager et vivre ces idées par le plus grand nombre, les Ceméa ont choisi un outil privilégié : la formation. Les Ceméa offrent une diversité de stage ancrés dans les réalités quotidiennes de l'éducation, de l'animation, de la santé et de l'action sociale. Les Ceméa enrichissent leurs actions à partir d’espaces de recherche et de rencontres articulés avec l'organisation de manifestations publiques et, les prolongent à travers des publications écrites ou audiovisuelles, outils de développement, de réflexion et d’innovation. 3, fiche 38, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20aux%20m%C3%A9thodes%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20active
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-11-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Defence Research Group
1, fiche 39, Anglais, Defence%20Research%20Group
correct, OTAN
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- DRG 1, fiche 39, Anglais, DRG
correct, OTAN
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Militaire (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Groupe sur la recherche pour la défense
1, fiche 39, Français, Groupe%20sur%20la%20recherche%20pour%20la%20d%C3%A9fense
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 39, Les abréviations, Français
- GRD 1, fiche 39, Français, GRD
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN, ce terme serait obsolète. Le Groupe fait maintenant partie de l'Agence de recherche et de technologie. 2, fiche 39, Français, - Groupe%20sur%20la%20recherche%20pour%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Oilseed Crops
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Canola Growers' Association
1, fiche 40, Anglais, Saskatchewan%20Canola%20Growers%27%20Association
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- SCGA 2, fiche 40, Anglais, SCGA
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Canola Growers' Association was formed in 1968 by rapeseed growers to promote research, production and marketing of rapeseed (now known for the most part as canola). It is strictly a producer organization and voting membership is available only to bona fide canola or rapeseed growers in Saskatchewan. It is a non-commercial and non-political organization. Their main purpose is to increase the profits from growing canola. They work closely with grain companies, crushers, the Canola Council of Canada and government agencies toward the improvement of grading, handling and marketing of canola. The Association encourages and sponsors research by the provincial departments of agriculture and universities, and sponsors courses for producers to increase their knowledge of Canada's grain handling and marketing systems. Membership includes a subscription to two publications concerning the industry. 3, fiche 40, Anglais, - Saskatchewan%20Canola%20Growers%27%20Association
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Canola Growers’ Association
1, fiche 40, Français, Saskatchewan%20Canola%20Growers%26rsquo%3B%20Association
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- SCGA 2, fiche 40, Français, SCGA
correct
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La Saskatchewan Canola Growers’ Association a été fondée en 1968 par des colzatiers afin d’encourager la recherche et de favoriser la production et la commercialisation du colza(surtout appelé canola, de nos jours). L'Association regroupe exclusivement des producteurs et seuls les colzatiers reconnus de la Saskatchewan peuvent y adhérer à titre de membres ayant droit de vote. Cette association est avant tout un organisme apolitique et non commercial qui cherche principalement à accroître les bénéfices des producteurs de canola. Elle collabore étroitement avec les compagnies de grain, les huileries, le Conseil du canola du Canada et les organismes gouvernementaux en vue d’améliorer les techniques d’agréage, de manutention et de commercialisation du canola. L'Association favorise et subventionne des projets de recherches dans les universités et les ministères provinciaux de l'agriculture. Elle commandite des cours à l'intention des producteurs pour que ceux-ci puissent enrichir leur connaissance des réseaux canadiens de manutention et de commercialisation du grain. Chaque membre de l'Association reçoit deux publications sur l'industrie. 3, fiche 40, Français, - Saskatchewan%20Canola%20Growers%26rsquo%3B%20Association
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-12-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
- Taxation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Payroll Taxes and Employment in Canada: Some Evidence from Provincial Data
1, fiche 41, Anglais, Payroll%20Taxes%20and%20Employment%20in%20Canada%3A%20Some%20Evidence%20from%20Provincial%20Data
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Published in October 1996 by Human Resources Development Canada, Applied Research Branch. 1, fiche 41, Anglais, - Payroll%20Taxes%20and%20Employment%20in%20Canada%3A%20Some%20Evidence%20from%20Provincial%20Data
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Title of the publication confirmed by the Publications Coordinator, Applied Research Branch, Human Resources Development Canada. 2, fiche 41, Anglais, - Payroll%20Taxes%20and%20Employment%20in%20Canada%3A%20Some%20Evidence%20from%20Provincial%20Data
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
- Fiscalité
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Payroll Taxes and Employment in Canada: Some Evidence from Provincial Data
1, fiche 41, Français, Payroll%20Taxes%20and%20Employment%20in%20Canada%3A%20Some%20Evidence%20from%20Provincial%20Data
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Publié en octobre 1996 par Développement des ressources humaines Canada, Direction générale de la recherche appliquée. 1, fiche 41, Français, - Payroll%20Taxes%20and%20Employment%20in%20Canada%3A%20Some%20Evidence%20from%20Provincial%20Data
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Titre de la publication vérifié auprès du coordonnateur des publications, Direction générale de la recherche appliquée, Développement des ressources humaines Canada. 2, fiche 41, Français, - Payroll%20Taxes%20and%20Employment%20in%20Canada%3A%20Some%20Evidence%20from%20Provincial%20Data
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-01-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Parliamentary Language
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Background Paper
1, fiche 42, Anglais, Background%20Paper
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Title of a publication series published by the Research Branch, Library of Parliament. 1, fiche 42, Anglais, - Background%20Paper
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Étude générale
1, fiche 42, Français, %C3%89tude%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une collection de publications publiée par le Service de recherche, Bibliothèque du parlement. 1, fiche 42, Français, - %C3%89tude%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-09-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Research Publications 1, fiche 43, Anglais, Research%20Publications
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Publications de recherche 1, fiche 43, Français, Publications%20de%20recherche
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Document sur support électronique ou base de données. 1, fiche 43, Français, - Publications%20de%20recherche
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Industry Canada Research Publications Program 1, fiche 44, Anglais, Industry%20Canada%20Research%20Publications%20Program
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Programme de publications de recherche d’Industrie Canada 1, fiche 44, Français, Programme%20de%20publications%20de%20recherche%20d%26rsquo%3BIndustrie%20Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Graphic Arts and Printing
- Literature
- Military Training
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- foreword
1, fiche 45, Anglais, foreword
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A short introductory statement in a published work, as a book, esp. when written by someone other than the author. 2, fiche 45, Anglais, - foreword
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In practice, the names of authors should appear on formal research and technical publications. For other types of publications, authors should be mentioned in an appropriate foreword or acknowledgement page where reasonable in the circumstances. 3, fiche 45, Anglais, - foreword
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Term used in the context of military training. 4, fiche 45, Anglais, - foreword
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Imprimerie et arts graphiques
- Littérature
- Instruction du personnel militaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- avant-propos
1, fiche 45, Français, avant%2Dpropos
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- avertissement 2, fiche 45, Français, avertissement
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Introduction écrite par une personne autre que l’auteur d’un volume ou d’un document de façon à le présenter au lecteur. 2, fiche 45, Français, - avant%2Dpropos
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Dans la pratique, les noms des auteurs devraient paraître sur les publications formelles de recherche ou de nature technique. Dans les autres genres de publications, les auteurs devraient être mentionnés dans un avant-propos ou sur une page de remerciements, selon le cas, dans la mesure où les circonstances le justifient. 3, fiche 45, Français, - avant%2Dpropos
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
avant-propos : Terme utilisé dans le contexte de l’instruction militaire. 4, fiche 45, Français, - avant%2Dpropos
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- acknowledgement page
1, fiche 46, Anglais, acknowledgement%20page
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
In practice, the names of authors should appear on formal research and technical publications. For other types of publications, authors should be mentioned in an appropriate foreword or acknowledgement page where reasonable in the circumstances. 1, fiche 46, Anglais, - acknowledgement%20page
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 46, La vedette principale, Français
- page de remerciements
1, fiche 46, Français, page%20de%20remerciements
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Dans la pratique, les noms des auteurs devraient paraître sur les publications formelles de recherche ou de nature technique. Dans les autres genres de publications, les auteurs devraient être mentionnés dans un avant-propos ou sur une page de remerciements, selon le cas, dans la mesure où les circonstances le justifient. 1, fiche 46, Français, - page%20de%20remerciements
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications 2, fiche 46, Français, - page%20de%20remerciements
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1992-02-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Police
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Publications and Research Section 1, fiche 47, Anglais, Publications%20and%20Research%20Section
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Police
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Section des publications et de la recherche 1, fiche 47, Français, Section%20des%20publications%20et%20de%20la%20recherche
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-02-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- publications and research analyst 1, fiche 48, Anglais, publications%20and%20research%20analyst
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
Fiche 48, La vedette principale, Français
- analyste des publications et de la recherche 1, fiche 48, Français, analyste%20des%20publications%20et%20de%20la%20recherche
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-07-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- System Names
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Authoring, Retrieval & Distribution of Documents & Publications 1, fiche 49, Anglais, Authoring%2C%20Retrieval%20%26%20Distribution%20of%20Documents%20%26%20Publications
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Système de création, de recherche et de distribution des documents et publications
1, fiche 49, Français, Syst%C3%A8me%20de%20cr%C3%A9ation%2C%20de%20recherche%20et%20de%20distribution%20des%20documents%20et%20publications
proposition
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Système utilisé à la DOSP-P. 1, fiche 49, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20cr%C3%A9ation%2C%20de%20recherche%20et%20de%20distribution%20des%20documents%20et%20publications
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Scientific Publication Grant
1, fiche 50, Anglais, Scientific%20Publication%20Grant
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
To assist in the provision and maintenance of high quality Canadian publications for the dissemination of original research results in the natural sciences and engineering (Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada). 1, fiche 50, Anglais, - Scientific%20Publication%20Grant
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Subvention pour publications scientifiques
1, fiche 50, Français, Subvention%20pour%20publications%20scientifiques
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le programme est destiné à assurer la création et le maintien de publications canadiennes de haut niveau visant à disséminer les résultats d’une recherche originale dans les domaines des sciences naturelles et du génie.(Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada). 1, fiche 50, Français, - Subvention%20pour%20publications%20scientifiques
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Translation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- quotation with appropriate credit is permissible 1, fiche 51, Anglais, quotation%20with%20appropriate%20credit%20is%20permissible
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 51, La vedette principale, Français
- reproduction autorisée avec indication de la source
1, fiche 51, Français, reproduction%20autoris%C3%A9e%20avec%20indication%20de%20la%20source
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Avertissement figurant au début des publications du Conseil de la recherche en économie agricole du Canada. Traduction inspirée de périodiques de France. D. Fo.(avril 66) 1, fiche 51, Français, - reproduction%20autoris%C3%A9e%20avec%20indication%20de%20la%20source
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :