TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PUBLICITAIRE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising
- Informatics
- Video Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- client-side ad insertion
1, fiche 1, Anglais, client%2Dside%20ad%20insertion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSAI 2, fiche 1, Anglais, CSAI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Client-side ad insertion (CSAI) is a video ad-serving method whereby the video player requests an ad from an ad server via the video player located inside an application or website. 3, fiche 1, Anglais, - client%2Dside%20ad%20insertion
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- client side ad insertion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Publicité
- Informatique
- Vidéotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- insertion de publicités côté client
1, fiche 1, Français, insertion%20de%20publicit%C3%A9s%20c%C3%B4t%C3%A9%20client
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- insertion publicitaire côté client 2, fiche 1, Français, insertion%20publicitaire%20c%C3%B4t%C3%A9%20client
correct, nom féminin
- CSAI 2, fiche 1, Français, CSAI
correct, nom féminin
- CSAI 2, fiche 1, Français, CSAI
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- insertion de publicité côté client
- insertion de publicités côté-client
- insertion publicitaire côté-client
- insertion de publicité côté-client
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radioelectricity
- Internet and Telematics
- Advertising
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- advertising-supported video on demand
1, fiche 2, Anglais, advertising%2Dsupported%20video%20on%20demand
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AVOD 1, fiche 2, Anglais, AVOD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- advertising video-on-demand 2, fiche 2, Anglais, advertising%20video%2Don%2Ddemand
correct
- AVOD 2, fiche 2, Anglais, AVOD
correct
- AVOD 2, fiche 2, Anglais, AVOD
- ad-supported video on demand 3, fiche 2, Anglais, ad%2Dsupported%20video%20on%20demand
correct
- AVOD 4, fiche 2, Anglais, AVOD
correct
- AVOD 4, fiche 2, Anglais, AVOD
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Advertising video-on-demand (AVOD) refers to an Internet-based service model in which a client typically has free access to content but is exposed to advertisements. 2, fiche 2, Anglais, - advertising%2Dsupported%20video%20on%20demand
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- advertising supported video-on-demand
- advertising video on demand
- ad-supported video-on-demand
- advertising supported video on demand
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radioélectricité
- Internet et télématique
- Publicité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vidéo sur demande financée par la publicité
1, fiche 2, Français, vid%C3%A9o%20sur%20demande%20financ%C3%A9e%20par%20la%20publicit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VSDFP 1, fiche 2, Français, VSDFP
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vidéo sur demande avec publicité 2, fiche 2, Français, vid%C3%A9o%20sur%20demande%20avec%20publicit%C3%A9
correct, nom féminin
- AVOD 2, fiche 2, Français, AVOD
correct, nom féminin
- AVOD 2, fiche 2, Français, AVOD
- vidéo à la demande financée par la publicité 3, fiche 2, Français, vid%C3%A9o%20%C3%A0%20la%20demande%20financ%C3%A9e%20par%20la%20publicit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Vidéo sur demande financée par la publicité(VSDFP) : modèle de service sur Internet en vertu duquel un client accède en général librement au contenu, mais est exposé à du contenu publicitaire. 1, fiche 2, Français, - vid%C3%A9o%20sur%20demande%20financ%C3%A9e%20par%20la%20publicit%C3%A9
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- vidéo-sur-demande financée par la publicité
- vidéo-sur-demande avec publicité
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Advertising
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- server-side ad insertion
1, fiche 3, Anglais, server%2Dside%20ad%20insertion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SSAI 1, fiche 3, Anglais, SSAI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technology that combines ads within a video stream before the stream loads on a user's device. 2, fiche 3, Anglais, - server%2Dside%20ad%20insertion
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- server side ad insertion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Publicité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- insertion de publicité côté serveur
1, fiche 3, Français, insertion%20de%20publicit%C3%A9%20c%C3%B4t%C3%A9%20serveur
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SSAI 1, fiche 3, Français, SSAI
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- insertion de publicités côté serveur 2, fiche 3, Français, insertion%20de%20publicit%C3%A9s%20c%C3%B4t%C3%A9%20serveur
correct, nom féminin
- SSAI 2, fiche 3, Français, SSAI
correct, nom féminin
- SSAI 2, fiche 3, Français, SSAI
- insertion publicitaire côté serveur 3, fiche 3, Français, insertion%20publicitaire%20c%C3%B4t%C3%A9%20serveur
correct, nom féminin
- SSAI 3, fiche 3, Français, SSAI
correct, nom féminin
- SSAI 3, fiche 3, Français, SSAI
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technologie qui associe des publicités à un flux vidéo avant que celui-ci ne soit chargé sur l’appareil de l’utilisateur. 4, fiche 3, Français, - insertion%20de%20publicit%C3%A9%20c%C3%B4t%C3%A9%20serveur
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- insertion de publicité côté-serveur
- insertion de publicités côté-serveur
- insertion publicitaire côté-serveur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
- Advertising
- Motivation and Advertising Psychology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dynamic ad insertion
1, fiche 4, Anglais, dynamic%20ad%20insertion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DAI 2, fiche 4, Anglais, DAI
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Rather than just serving the same ad to all consumers/platforms, DAI leverages audience insights to present distinct ads to targeted groups or individual viewers/listeners. 3, fiche 4, Anglais, - dynamic%20ad%20insertion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
- Publicité
- Motivation et psychologie de la publicité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- insertion de publicité dynamique
1, fiche 4, Français, insertion%20de%20publicit%C3%A9%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- insertion publicitaire dynamique 2, fiche 4, Français, insertion%20publicitaire%20dynamique
correct, nom féminin
- DAI 2, fiche 4, Français, DAI
correct, nom féminin
- DAI 2, fiche 4, Français, DAI
- insertion dynamique de publicité 3, fiche 4, Français, insertion%20dynamique%20de%20publicit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Plutôt que de simplement diffuser la même publicité à tous les consommateurs ou plateformes, l'insertion publicitaire dynamique exploite les informations sur l'auditoire pour présenter des publicités distinctes à des groupes ciblés ou à un individu distinct. 4, fiche 4, Français, - insertion%20de%20publicit%C3%A9%20dynamique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- insertion de publicités dynamique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Advertising
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ad viewability
1, fiche 5, Anglais, ad%20viewability
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ad viewability is the concept of how visible ads on a website or mobile app are to users. For an ad to be considered "viewed[,]" at least 50% of the banner or creative must display on [a] screen for more than one second ... 2, fiche 5, Anglais, - ad%20viewability
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Publicité
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- visibilité publicitaire
1, fiche 5, Français, visibilit%C3%A9%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Motivation and Advertising Psychology
- Advertising
- Marketing
- Sociology of Communication
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- advertising psychology
1, fiche 6, Anglais, advertising%20psychology
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Advertising psychology is a branch of psychology that studies the characteristics and effects of advertising on the public. As an interdisciplinary application, the interests of the consumer converge with psychology—always around variables that aim to explain and predict with greater accuracy the psychological tendencies of consumption, taking into account persuasion, influence and other means of communication. 1, fiche 6, Anglais, - advertising%20psychology
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- psychology of advertising
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Motivation et psychologie de la publicité
- Publicité
- Commercialisation
- Sociologie de la communication
Fiche 6, La vedette principale, Français
- psychologie de la publicité
1, fiche 6, Français, psychologie%20de%20la%20publicit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- psychologie publicitaire 2, fiche 6, Français, psychologie%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-04-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Union Activities
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- informational picketing
1, fiche 7, Anglais, informational%20picketing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- information picketing 2, fiche 7, Anglais, information%20picketing
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A protest designed to inform people about issues [rather than] to bar people from crossing a picket line. 3, fiche 7, Anglais, - informational%20picketing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Action syndicale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- piquetage d’information
1, fiche 7, Français, piquetage%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- piquetage informatif 2, fiche 7, Français, piquetage%20informatif
correct, nom masculin, Canada
- piquetage publicitaire 2, fiche 7, Français, piquetage%20publicitaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Piquetage effectué dans le seul but de renseigner le public sur l’existence d’un conflit ou la nature d’une réclamation [...] 3, fiche 7, Français, - piquetage%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-04-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- advertising cap
1, fiche 8, Anglais, advertising%20cap
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Télé-Québec specified that in its case the 12-minute advertising cap per hour does not apply ... 1, fiche 8, Anglais, - advertising%20cap
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plafond publicitaire
1, fiche 8, Français, plafond%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-03-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Advertising
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- advertising inventory
1, fiche 9, Anglais, advertising%20inventory
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- ad inventory 2, fiche 9, Anglais, ad%20inventory
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... the total amount of space that a publisher has available for advertisements at any given time. 2, fiche 9, Anglais, - advertising%20inventory
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The terms advertising inventory and ad inventory] are usually used in reference to online advertising, but also apply to print and other traditional media. 2, fiche 9, Anglais, - advertising%20inventory
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- advertizing inventory
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Publicité
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- inventaire publicitaire
1, fiche 9, Français, inventaire%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[…] ensemble des espaces publicitaires disponibles à la vente à un moment donné pour une période donnée et pour un support publicitaire donné. 2, fiche 9, Français, - inventaire%20publicitaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- advertising artist
1, fiche 10, Anglais, advertising%20artist
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- artiste publicitaire
1, fiche 10, Français, artiste%20publicitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- commercial photographer
1, fiche 11, Anglais, commercial%20photographer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- photographe publicitaire
1, fiche 11, Français, photographe%20publicitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- advertising art supervisor
1, fiche 12, Anglais, advertising%20art%20supervisor
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- superviseur en art publicitaire
1, fiche 12, Français, superviseur%20en%20art%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- superviseure en art publicitaire 1, fiche 12, Français, superviseure%20en%20art%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- advertising layout designer
1, fiche 13, Anglais, advertising%20layout%20designer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dessinateur-maquettiste publicitaire
1, fiche 13, Français, dessinateur%2Dmaquettiste%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- dessinatrice-maquettiste publicitaire 1, fiche 13, Français, dessinatrice%2Dmaquettiste%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- dessinateur maquettiste publicitaire
- dessinatrice maquettiste publicitaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- advertising illustrator
1, fiche 14, Anglais, advertising%20illustrator
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- illustrateur publicitaire
1, fiche 14, Français, illustrateur%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- illustratrice publicitaire 1, fiche 14, Français, illustratrice%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- commercial artist
1, fiche 15, Anglais, commercial%20artist
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- commercial design artist 1, fiche 15, Anglais, commercial%20design%20artist
correct
- commercial designer 1, fiche 15, Anglais, commercial%20designer
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dessinateur publicitaire
1, fiche 15, Français, dessinateur%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- dessinatrice publicitaire 1, fiche 15, Français, dessinatrice%20publicitaire
correct, nom féminin
- dessinateur de publicité 1, fiche 15, Français, dessinateur%20de%20publicit%C3%A9
correct, nom masculin
- dessinatrice de publicité 1, fiche 15, Français, dessinatrice%20de%20publicit%C3%A9
correct, nom féminin
- dessinateur en publicité 1, fiche 15, Français, dessinateur%20en%20publicit%C3%A9
correct, nom masculin
- dessinatrice en publicité 1, fiche 15, Français, dessinatrice%20en%20publicit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- advertising art director
1, fiche 16, Anglais, advertising%20art%20director
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- directeur d’art publicitaire
1, fiche 16, Français, directeur%20d%26rsquo%3Bart%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- directrice d’art publicitaire 1, fiche 16, Français, directrice%20d%26rsquo%3Bart%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- advertising illustrator chief
1, fiche 17, Anglais, advertising%20illustrator%20chief
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chef illustrateur publicitaire
1, fiche 17, Français, chef%20illustrateur%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- chef illustratrice publicitaire 1, fiche 17, Français, chef%20illustratrice%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- advertising designer
1, fiche 18, Anglais, advertising%20designer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- concepteur publicitaire
1, fiche 18, Français, concepteur%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- conceptrice publicitaire 1, fiche 18, Français, conceptrice%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- advertising editor
1, fiche 19, Anglais, advertising%20editor
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chef de la rédaction publicitaire
1, fiche 19, Français, chef%20de%20la%20r%C3%A9daction%20publicitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- directeur de la rédaction publicitaire 1, fiche 19, Français, directeur%20de%20la%20r%C3%A9daction%20publicitaire
correct, nom masculin
- directrice de la rédaction publicitaire 1, fiche 19, Français, directrice%20de%20la%20r%C3%A9daction%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- commercial announcer
1, fiche 20, Anglais, commercial%20announcer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- présentateur publicitaire
1, fiche 20, Français, pr%C3%A9sentateur%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- présentatrice publicitaire 1, fiche 20, Français, pr%C3%A9sentatrice%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ad writer
1, fiche 21, Anglais, ad%20writer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- advertising writer 1, fiche 21, Anglais, advertising%20writer
correct
- publicity writer 1, fiche 21, Anglais, publicity%20writer
correct
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rédacteur publicitaire
1, fiche 21, Français, r%C3%A9dacteur%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- rédactrice publicitaire 1, fiche 21, Français, r%C3%A9dactrice%20publicitaire
correct, nom féminin
- rédacteur de textes publicitaires 1, fiche 21, Français, r%C3%A9dacteur%20de%20textes%20publicitaires
correct, nom masculin
- rédactrice de textes publicitaires 1, fiche 21, Français, r%C3%A9dactrice%20de%20textes%20publicitaires
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- advertising copywriter
1, fiche 22, Anglais, advertising%20copywriter
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- concepteur-rédacteur publicitaire
1, fiche 22, Français, concepteur%2Dr%C3%A9dacteur%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- conceptrice-rédactrice publicitaire 1, fiche 22, Français, conceptrice%2Dr%C3%A9dactrice%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- concepteur rédacteur publicitaire
- conceptrice rédactrice publicitaire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Investment
- Offences and crimes
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- pump and dump
1, fiche 23, Anglais, pump%20and%20dump
correct, jargon
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A ... securities fraud that involves artificially inflating the price of an owned stock through false and misleading positive statements, in order to sell the cheaply purchased stock at a higher price. 2, fiche 23, Anglais, - pump%20and%20dump
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pump-and-dump schemes are increasingly found in the cryptocurrency industry. 3, fiche 23, Anglais, - pump%20and%20dump
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Infractions et crimes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pomper et liquider
1, fiche 23, Français, pomper%20et%20liquider
correct, jargon
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- pomper et larguer 2, fiche 23, Français, pomper%20et%20larguer
correct, jargon
- gonfler et larguer 3, fiche 23, Français, gonfler%20et%20larguer
correct, jargon
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La fraude de type «pomper et liquider» est l'une des plus anciennes arnaques liées aux placements. Le terme «pomper» consiste à susciter de l'enthousiasme à l'égard d’un placement précis afin d’accroître la demande et de faire grimper le prix […] Le terme «liquider» fait référence à la phase de la fraude où les fraudeurs [vendent] toutes leurs actions [et amassent] une somme d’argent gonflée, bâtie sur du battage publicitaire à court terme. 4, fiche 23, Français, - pomper%20et%20liquider
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-01-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Advertising Media
- Publication and Bookselling
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- book trailer
1, fiche 24, Anglais, book%20trailer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- booktrailer 2, fiche 24, Anglais, booktrailer
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A book trailer is a helpful marketing tool to promote your book. Adapted from the term "movie trailer," a book trailer is a short promotional video distributed across multiple platforms to help you increase your online presence and reach a wider audience. 3, fiche 24, Anglais, - book%20trailer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Édition et librairie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bande-annonce littéraire
1, fiche 24, Français, bande%2Dannonce%20litt%C3%A9raire
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- bande-annonce de livre 2, fiche 24, Français, bande%2Dannonce%20de%20livre
correct, nom féminin
- bande-annonce pour livre 3, fiche 24, Français, bande%2Dannonce%20pour%20livre
correct, nom féminin
- bande-annonce 2, fiche 24, Français, bande%2Dannonce
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Document audiovisuel conçu pour promouvoir un livre. 2, fiche 24, Français, - bande%2Dannonce%20litt%C3%A9raire
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[La] bande-annonce littéraire est un outil publicitaire conçu sur le modèle des bandes-annonces cinématographiques : une brève séquence filmée visant à annoncer et promouvoir un livre. 4, fiche 24, Français, - bande%2Dannonce%20litt%C3%A9raire
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
bande-annonce de livre; bande-annonce : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 25 juin 2019. 5, fiche 24, Français, - bande%2Dannonce%20litt%C3%A9raire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Edición y venta de libros
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- bibliotráiler
1, fiche 24, Espagnol, bibliotr%C3%A1iler
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- librotráiler 1, fiche 24, Espagnol, librotr%C3%A1iler
à éviter, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
bibliotráiler; librotráiler: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el término "bibliotráiler" como alternativa adecuada a la opción "librotráiler" y al anglicismo "booktrailer", que se utilizan para referirse a los vídeos promocionales de libros. 1, fiche 24, Espagnol, - bibliotr%C3%A1iler
Fiche 25 - données d’organisme externe 2022-12-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- advertising art teacher
1, fiche 25, Anglais, advertising%20art%20teacher
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- professeur d’art publicitaire
1, fiche 25, Français, professeur%20d%26rsquo%3Bart%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- professeure d’art publicitaire 1, fiche 25, Français, professeure%20d%26rsquo%3Bart%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2022-12-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- publicist
1, fiche 26, Anglais, publicist
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- publicity agent 1, fiche 26, Anglais, publicity%20agent
correct
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- agent publicitaire
1, fiche 26, Français, agent%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- agente publicitaire 1, fiche 26, Français, agente%20publicitaire
correct, nom féminin
- agent de publicité 1, fiche 26, Français, agent%20de%20publicit%C3%A9
correct, nom masculin
- agente de publicité 1, fiche 26, Français, agente%20de%20publicit%C3%A9
correct, nom féminin
- publicitaire 1, fiche 26, Français, publicitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2022-12-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- advertising account manager
1, fiche 27, Anglais, advertising%20account%20manager
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- gestionnaire de compte publicitaire
1, fiche 27, Français, gestionnaire%20de%20compte%20publicitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-10-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Scenic Design
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- scenic artist
1, fiche 28, Anglais, scenic%20artist
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Scenic artists are masters of a bewildering range of skills, from faux finishes, ageing, texturing and poly sculpting to trompe l'œil, marbling, ragging and wood graining. 2, fiche 28, Anglais, - scenic%20artist
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Scénographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- scénographe
1, fiche 28, Français, sc%C3%A9nographe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le scénographe travaille pour un réalisateur ou un metteur en scène : il crée les décors pour une pièce de théâtre, un film, une émission de télévision, un film publicitaire. C'est lui qui aménage l'espace scénique. 2, fiche 28, Français, - sc%C3%A9nographe
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-10-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Advertising
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- media buyer
1, fiche 29, Anglais, media%20buyer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Media buying is the process of purchasing ad space and time on digital and offline platforms, such as websites, ... radio, and TV. A media buyer is also responsible for negotiating with publishers for ad inventory, managing budgets, and optimizing ads to improve campaign performance. 2, fiche 29, Anglais, - media%20buyer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Publicité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- acheteur médias
1, fiche 29, Français, acheteur%20m%C3%A9dias
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- acheteuse médias 2, fiche 29, Français, acheteuse%20m%C3%A9dias
correct, nom féminin
- acheteur de médias 3, fiche 29, Français, acheteur%20de%20m%C3%A9dias
correct, nom masculin
- acheteuse de médias 2, fiche 29, Français, acheteuse%20de%20m%C3%A9dias
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les acheteurs médias travaillent souvent pour des agences de publicité et des entreprises individuelles souhaitant acheter de l'espace publicitaire dans divers médias, notamment dans la presse écrite, sur des supports extérieurs, à la télévision et en ligne. Ils négocient avec des représentants et des agents de vente publicitaire afin d’acquérir l'espace publicitaire le plus rentable et le plus économique pour leur entreprise. Ils négocient également des [parrainages] et des placements de produits. 4, fiche 29, Français, - acheteur%20m%C3%A9dias
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En latin, le mot média est pluriel, mais il n’y a aucune obligation à considérer ce mot comme pluriel en français. On écrira donc un média, des médias. 5, fiche 29, Français, - acheteur%20m%C3%A9dias
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- media time sales representative
1, fiche 30, Anglais, media%20time%20sales%20representative
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- représentant de commerce de temps publicitaire
1, fiche 30, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20commerce%20de%20temps%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- représentante de commerce de temps publicitaire 1, fiche 30, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20commerce%20de%20temps%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- television advertising time sales representative
1, fiche 31, Anglais, television%20advertising%20time%20sales%20representative
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- représentant de commerce de temps publicitaire à la télévision
1, fiche 31, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20commerce%20de%20temps%20publicitaire%20%C3%A0%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- représentante de commerce de temps publicitaire à la télévision 1, fiche 31, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20commerce%20de%20temps%20publicitaire%20%C3%A0%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- advertising space representative - print media
1, fiche 32, Anglais, advertising%20space%20representative%20%2D%20print%20media
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- représentant d’espace publicitaire-presse écrite
1, fiche 32, Français, repr%C3%A9sentant%20d%26rsquo%3Bespace%20publicitaire%2Dpresse%20%C3%A9crite
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- représentante d’espace publicitaire-presse écrite 1, fiche 32, Français, repr%C3%A9sentante%20d%26rsquo%3Bespace%20publicitaire%2Dpresse%20%C3%A9crite
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- radio advertising time sales representative
1, fiche 33, Anglais, radio%20advertising%20time%20sales%20representative
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- représentant de commerce en temps publicitaire à la radio
1, fiche 33, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20commerce%20en%20temps%20publicitaire%20%C3%A0%20la%20radio
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- représentante de commerce en temps publicitaire à la radio 1, fiche 33, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20commerce%20en%20temps%20publicitaire%20%C3%A0%20la%20radio
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- advertising time sales representative
1, fiche 34, Anglais, advertising%20time%20sales%20representative
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- représentant de commerce en temps publicitaire
1, fiche 34, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20commerce%20en%20temps%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- représentante de commerce en temps publicitaire 1, fiche 34, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20commerce%20en%20temps%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- television advertising time salesperson
1, fiche 35, Anglais, television%20advertising%20time%20salesperson
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- vendeur de temps d’antenne pour publicité télévisée
1, fiche 35, Français, vendeur%20de%20temps%20d%26rsquo%3Bantenne%20pour%20publicit%C3%A9%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- vendeuse de temps d’antenne pour publicité télévisée 1, fiche 35, Français, vendeuse%20de%20temps%20d%26rsquo%3Bantenne%20pour%20publicit%C3%A9%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
correct, nom féminin
- vendeur/vendeuse de temps publicitaire à la télévision 1, fiche 35, Français, vendeur%2Fvendeuse%20de%20temps%20publicitaire%20%C3%A0%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- advertising agency broker
1, fiche 36, Anglais, advertising%20agency%20broker
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- courtier d’agence publicitaire
1, fiche 36, Français, courtier%20d%26rsquo%3Bagence%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- courtière d’agence publicitaire 1, fiche 36, Français, courti%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bagence%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2022-08-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- advertising space measurer
1, fiche 37, Anglais, advertising%20space%20measurer
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- mesureur d’espace publicitaire
1, fiche 37, Français, mesureur%20d%26rsquo%3Bespace%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- mesureuse d’espace publicitaire 1, fiche 37, Français, mesureuse%20d%26rsquo%3Bespace%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- advertising director
1, fiche 38, Anglais, advertising%20director
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- directeur publicitaire
1, fiche 38, Français, directeur%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- directrice publicitaire 1, fiche 38, Français, directrice%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2022-08-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- advertising analyst
1, fiche 39, Anglais, advertising%20analyst
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- analyste publicitaire
1, fiche 39, Français, analyste%20publicitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- purposeful advertisement
1, fiche 40, Anglais, purposeful%20advertisement
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- puposeful ad 2, fiche 40, Anglais, puposeful%20ad
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Purposeful ads that are executed well are more effective than ads that do not show a company is committed to wider social benefits ... 2, fiche 40, Anglais, - purposeful%20advertisement
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- annonce publicitaire engagée
1, fiche 40, Français, annonce%20publicitaire%20engag%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2022-04-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Advertising Techniques
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- advergame
1, fiche 41, Anglais, advergame
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- advertainment 2, fiche 41, Anglais, advertainment
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A Web-based computer game that incorporates advertising messages and images. 3, fiche 41, Anglais, - advergame
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
They're called "advergames," special promotions on the Internet that support brands and help satisfy the public's growing appetite for playing games on computers. 4, fiche 41, Anglais, - advergame
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 5, fiche 41, Anglais, - advergame
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- adver-game
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Techniques publicitaires
Fiche 41, La vedette principale, Français
- publidivertissement
1, fiche 41, Français, publidivertissement
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- publicité-divertissement 2, fiche 41, Français, publicit%C3%A9%2Ddivertissement
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Support publicitaire prenant la forme d’un jeu vidéo ou d’un jeu-questionnaire portant le logo ou montrant les produits de l'annonceur. 3, fiche 41, Français, - publidivertissement
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Généralement, ces jeux sont externes au site du commanditaire et se trouvent sur des sites spécialisés qui se financent par la publicité. 3, fiche 41, Français, - publidivertissement
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d’un projet pilote de collaboration entre l’Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 4, fiche 41, Français, - publidivertissement
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
publicité-divertissement; publidivertissement : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 25 juin 2019. 5, fiche 41, Français, - publidivertissement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Advertising
- Artificial Intelligence
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- programmatic advertising
1, fiche 42, Anglais, programmatic%20advertising
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Programmatic advertising is the automated buying and selling of online advertising. This automation makes transactions efficient and more effective, streamlining the process and consolidating … digital advertising efforts in one technology platform. 1, fiche 42, Anglais, - programmatic%20advertising
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Publicité
- Intelligence artificielle
Fiche 42, La vedette principale, Français
- publicité programmatique
1, fiche 42, Français, publicit%C3%A9%20programmatique
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La publicité programmatique désigne l'activité publicitaire pour laquelle l'achat d’espace publicitaire, la mise en place des campagnes et leur diffusion sont réalisés de manière automatisée. 2, fiche 42, Français, - publicit%C3%A9%20programmatique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Inteligencia artificial
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- publicidad programática
1, fiche 42, Espagnol, publicidad%20program%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Modelo de compra de publicidad en el que adquirimos de manera automatizada espacios publicitarios. 1, fiche 42, Espagnol, - publicidad%20program%C3%A1tica
Fiche 43 - données d’organisme interne 2022-01-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Advertising Media
- Advertising Techniques
- Merchandising Techniques
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- advertising blueprint
1, fiche 43, Anglais, advertising%20blueprint
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
And third, we’ll create an advertising blueprint that outlines specific tactics you can use to reach more customers and promote your product benefits ... 1, fiche 43, Anglais, - advertising%20blueprint
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Techniques publicitaires
- Techniques marchandes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- plan de communication
1, fiche 43, Français, plan%20de%20communication
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le plan de communication est un document qui rassemble toutes les actions de communication imaginées pour la promotion d’une marque, d’une manifestation, d’un événement, d’une entreprise, etc. 2, fiche 43, Français, - plan%20de%20communication
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Dans la pratique, le terme de plan de communication est souvent utilisé de manière restrictive pour désigner un plan de communication exclusivement publicitaire. 3, fiche 43, Français, - plan%20de%20communication
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2021-06-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- landing page
1, fiche 44, Anglais, landing%20page
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- jump page 2, fiche 44, Anglais, jump%20page
correct
- destination page 3, fiche 44, Anglais, destination%20page
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
In online marketing ... a single [web] page that appears in response to clicking on an advertisement. 4, fiche 44, Anglais, - landing%20page
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
In terms of an e-mail campaign, one can think of the landing page as the page to which the e-mail directs the prospect via a link. A landing page must satisfy all the requirements pertaining to a home page. 5, fiche 44, Anglais, - landing%20page
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- page de renvoi
1, fiche 44, Français, page%20de%20renvoi
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- page de destination 2, fiche 44, Français, page%20de%20destination
correct, nom féminin
- page d’atterrissage 3, fiche 44, Français, page%20d%26rsquo%3Batterrissage
correct, nom féminin
- page cible 3, fiche 44, Français, page%20cible
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Page [Web] contenant de la publicité vers laquelle renvoie un hyperlien, et sur laquelle arrive un internaute à la suite d’un clic sur une publicité en ligne ou dans un courriel commercial. 4, fiche 44, Français, - page%20de%20renvoi
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La page de renvoi est la page Web vers laquelle renvoie un élément cliquable(bannière, lien, etc.). Dans le cadre d’une bannière publicitaire[, ] le renvoi peut se faire sur la page d’accueil du site de l'annonceur, sur une page intérieure vantant le produit ou sur une page du site support. 5, fiche 44, Français, - page%20de%20renvoi
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comercio electrónico
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- página de salto
1, fiche 44, Espagnol, p%C3%A1gina%20de%20salto
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2021-04-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organized Recreation
- Advertising
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- publicity event
1, fiche 45, Anglais, publicity%20event
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An event designed to generate publicity. 2, fiche 45, Anglais, - publicity%20event
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Loisirs organisés
- Publicité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- manifestation publicitaire
1, fiche 45, Français, manifestation%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- événement publicitaire 2, fiche 45, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20publicitaire
correct, nom masculin
- évènement publicitaire 3, fiche 45, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les événements publicitaires. Ces événements sont l’équivalent d’une campagne marketing grandeur nature. En quelques heures ou quelques journées, vous organisez des réunions où vous rassemblez physiquement un grand nombre de personnes dans un lieu donné qui pourront disséminer vos objets publicitaires personnalisés. 4, fiche 45, Français, - manifestation%20publicitaire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- premium
1, fiche 46, Anglais, premium
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
premium: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 46, Anglais, - premium
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- prime
1, fiche 46, Français, prime
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
prime : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 46, Français, - prime
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- print ad
1, fiche 47, Anglais, print%20ad
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
print ad: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 47, Anglais, - print%20ad
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- carte publicitaire
1, fiche 47, Français, carte%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
carte publicitaire : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 47, Français, - carte%20publicitaire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- barber pole
1, fiche 48, Anglais, barber%20pole
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
barber pole: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 48, Anglais, - barber%20pole
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- enseigne de coiffeur pour hommes
1, fiche 48, Français, enseigne%20de%20coiffeur%20pour%20hommes
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
enseigne de coiffeur pour hommes : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 48, Français, - enseigne%20de%20coiffeur%20pour%20hommes
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- product model
1, fiche 49, Anglais, product%20model
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
product model: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 49, Anglais, - product%20model
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- modèle de produit
1, fiche 49, Français, mod%C3%A8le%20de%20produit
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
modèle de produit : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 49, Français, - mod%C3%A8le%20de%20produit
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- handbill
1, fiche 50, Anglais, handbill
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
handbill: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 50, Anglais, - handbill
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- affiche à la main
1, fiche 50, Français, affiche%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
affiche à la main : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 50, Français, - affiche%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- circular
1, fiche 51, Anglais, circular
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
circular: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 51, Anglais, - circular
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- prospectus publicitaire
1, fiche 51, Français, prospectus%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
prospectus publicitaire : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 51, Français, - prospectus%20publicitaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- promotional ribbon
1, fiche 52, Anglais, promotional%20ribbon
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
promotional ribbon: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 52, Anglais, - promotional%20ribbon
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- ruban promotionnel
1, fiche 52, Français, ruban%20promotionnel
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
ruban promotionnel : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 52, Français, - ruban%20promotionnel
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- trade sign
1, fiche 53, Anglais, trade%20sign
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
trade sign: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 53, Anglais, - trade%20sign
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- enseigne commerciale
1, fiche 53, Français, enseigne%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
enseigne commerciale : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 53, Français, - enseigne%20commerciale
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- music poster
1, fiche 54, Anglais, music%20poster
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
music poster: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 54, Anglais, - music%20poster
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- affiche de musique
1, fiche 54, Français, affiche%20de%20musique
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
affiche de musique : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 54, Français, - affiche%20de%20musique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- auction catalog
1, fiche 55, Anglais, auction%20catalog
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
auction catalog: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 55, Anglais, - auction%20catalog
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- catalogue de vente aux enchères
1, fiche 55, Français, catalogue%20de%20vente%20aux%20ench%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
catalogue de vente aux enchères : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 55, Français, - catalogue%20de%20vente%20aux%20ench%C3%A8res
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- placard
1, fiche 56, Anglais, placard
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
placard: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 56, Anglais, - placard
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- pancarte
1, fiche 56, Français, pancarte
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
pancarte : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 56, Français, - pancarte
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- tobacco silk
1, fiche 57, Anglais, tobacco%20silk
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
tobacco silk: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 57, Anglais, - tobacco%20silk
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- prime de compagnie de tabac en soie
1, fiche 57, Français, prime%20de%20compagnie%20de%20tabac%20en%20soie
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
prime de compagnie de tabac en soie : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 57, Français, - prime%20de%20compagnie%20de%20tabac%20en%20soie
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- yard sign
1, fiche 58, Anglais, yard%20sign
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
yard sign: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 58, Anglais, - yard%20sign
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- affichette de pelouse
1, fiche 58, Français, affichette%20de%20pelouse
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
affichette de pelouse : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 58, Français, - affichette%20de%20pelouse
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- promotional button
1, fiche 59, Anglais, promotional%20button
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
promotional button: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 59, Anglais, - promotional%20button
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- matériel de présentation
1, fiche 59, Français, mat%C3%A9riel%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
matériel de présentation : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 59, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20pr%C3%A9sentation
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- sandwich board
1, fiche 60, Anglais, sandwich%20board
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
sandwich board: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 60, Anglais, - sandwich%20board
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tableau-annonce
1, fiche 60, Français, tableau%2Dannonce
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
tableau-annonce : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 60, Français, - tableau%2Dannonce
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- mail order catalog
1, fiche 61, Anglais, mail%20order%20catalog
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
mail order catalog: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 61, Anglais, - mail%20order%20catalog
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- catalogue de vente par correspondance
1, fiche 61, Français, catalogue%20de%20vente%20par%20correspondance
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
catalogue de vente par correspondance : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 61, Français, - catalogue%20de%20vente%20par%20correspondance
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- poster
1, fiche 62, Anglais, poster
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
poster: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 62, Anglais, - poster
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- affiche
1, fiche 62, Français, affiche
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
affiche : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 62, Français, - affiche
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- newspaper ad
1, fiche 63, Anglais, newspaper%20ad
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
newspaper ad: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 63, Anglais, - newspaper%20ad
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- annonce publicitaire de journal
1, fiche 63, Français, annonce%20publicitaire%20de%20journal
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
annonce publicitaire de journal : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 63, Français, - annonce%20publicitaire%20de%20journal
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- brochure
1, fiche 64, Anglais, brochure
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
brochure: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 64, Anglais, - brochure
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- gadget promotionnel
1, fiche 64, Français, gadget%20promotionnel
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
gadget promotionnel : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 64, Français, - gadget%20promotionnel
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- show card
1, fiche 65, Anglais, show%20card
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
show card: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 65, Anglais, - show%20card
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- affiche sur chevalet
1, fiche 65, Français, affiche%20sur%20chevalet
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
affiche sur chevalet : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 65, Français, - affiche%20sur%20chevalet
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- picket sign
1, fiche 66, Anglais, picket%20sign
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
picket sign: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 66, Anglais, - picket%20sign
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- pancarte de manifestation
1, fiche 66, Français, pancarte%20de%20manifestation
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
pancarte de manifestation : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 66, Français, - pancarte%20de%20manifestation
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- promotional balloon
1, fiche 67, Anglais, promotional%20balloon
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
promotional balloon: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 67, Anglais, - promotional%20balloon
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- drapeau promotionnel
1, fiche 67, Français, drapeau%20promotionnel
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
drapeau promotionnel : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 67, Français, - drapeau%20promotionnel
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- advertising card
1, fiche 68, Anglais, advertising%20card
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
advertising card: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 68, Anglais, - advertising%20card
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- épinglette promotionnelle
1, fiche 68, Français, %C3%A9pinglette%20promotionnelle
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
épinglette promotionnelle : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 68, Français, - %C3%A9pinglette%20promotionnelle
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- trade catalog
1, fiche 69, Anglais, trade%20catalog
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
trade catalog: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 69, Anglais, - trade%20catalog
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- catalogue commercial
1, fiche 69, Français, catalogue%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
catalogue commercial : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 69, Français, - catalogue%20commercial
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- sales catalog
1, fiche 70, Anglais, sales%20catalog
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
sales catalog: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 70, Anglais, - sales%20catalog
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- pancarte
1, fiche 70, Français, pancarte
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
pancarte : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 70, Français, - pancarte
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- tobacconist's figure
1, fiche 71, Anglais, tobacconist%27s%20figure
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
tobacconist's figure: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 71, Anglais, - tobacconist%27s%20figure
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- enseigne de marchand de tabac
1, fiche 71, Français, enseigne%20de%20marchand%20de%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
enseigne de marchand de tabac : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 71, Français, - enseigne%20de%20marchand%20de%20tabac
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- promotional pennant
1, fiche 72, Anglais, promotional%20pennant
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
promotional pennant: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 72, Anglais, - promotional%20pennant
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- fanion promotionnel
1, fiche 72, Français, fanion%20promotionnel
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
fanion promotionnel : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 72, Français, - fanion%20promotionnel
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- trade card
1, fiche 73, Anglais, trade%20card
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
trade card: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 73, Anglais, - trade%20card
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- carte à collectionner
1, fiche 73, Français, carte%20%C3%A0%20collectionner
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
carte à collectionner : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 73, Français, - carte%20%C3%A0%20collectionner
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- promotional flag
1, fiche 74, Anglais, promotional%20flag
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
promotional flag: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 74, Anglais, - promotional%20flag
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- affiche
1, fiche 74, Français, affiche
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
affiche : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 74, Français, - affiche
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- cigar ribbon
1, fiche 75, Anglais, cigar%20ribbon
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
cigar ribbon: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 75, Anglais, - cigar%20ribbon
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- ruban de cigare
1, fiche 75, Français, ruban%20de%20cigare
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
ruban de cigare : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 75, Français, - ruban%20de%20cigare
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- tobacco premium
1, fiche 76, Anglais, tobacco%20premium
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
tobacco premium: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 76, Anglais, - tobacco%20premium
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- prime de compagnie de tabac
1, fiche 76, Français, prime%20de%20compagnie%20de%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
prime de compagnie de tabac : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 76, Français, - prime%20de%20compagnie%20de%20tabac
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- tobacco flannel
1, fiche 77, Anglais, tobacco%20flannel
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
tobacco flannel: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 77, Anglais, - tobacco%20flannel
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- prime de compagnie de tabac en flanelle
1, fiche 77, Français, prime%20de%20compagnie%20de%20tabac%20en%20flanelle
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
prime de compagnie de tabac en flanelle : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 77, Français, - prime%20de%20compagnie%20de%20tabac%20en%20flanelle
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- political card
1, fiche 78, Anglais, political%20card
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
political card: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 78, Anglais, - political%20card
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- carte publicitaire à contenu politique
1, fiche 78, Français, carte%20publicitaire%20%C3%A0%20contenu%20politique
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
carte publicitaire à contenu politique : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 78, Français, - carte%20publicitaire%20%C3%A0%20contenu%20politique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- tobacco card
1, fiche 79, Anglais, tobacco%20card
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
tobacco card: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 79, Anglais, - tobacco%20card
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- carte de compagnie de tabac
1, fiche 79, Français, carte%20de%20compagnie%20de%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
carte de compagnie de tabac : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 79, Français, - carte%20de%20compagnie%20de%20tabac
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- trade symbol
1, fiche 80, Anglais, trade%20symbol
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
trade symbol: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 80, Anglais, - trade%20symbol
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- symbole de commerce
1, fiche 80, Français, symbole%20de%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
symbole de commerce : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 80, Français, - symbole%20de%20commerce
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- promotional pin
1, fiche 81, Anglais, promotional%20pin
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
promotional pin: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 81, Anglais, - promotional%20pin
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- épinglette promotionnelle
1, fiche 81, Français, %C3%A9pinglette%20promotionnelle
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
épinglette promotionnelle : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 81, Français, - %C3%A9pinglette%20promotionnelle
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- flier
1, fiche 82, Anglais, flier
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
flier: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 82, Anglais, - flier
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- feuillet publicitaire
1, fiche 82, Français, feuillet%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
feuillet publicitaire : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 82, Français, - feuillet%20publicitaire
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- advertising sign
1, fiche 83, Anglais, advertising%20sign
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
advertising sign: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 83, Anglais, - advertising%20sign
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- enseigne publicitaire
1, fiche 83, Français, enseigne%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
enseigne publicitaire : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 83, Français, - enseigne%20publicitaire
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- promotional novelty
1, fiche 84, Anglais, promotional%20novelty
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
promotional novelty: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 84, Anglais, - promotional%20novelty
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- gadget promotionnel
1, fiche 84, Français, gadget%20promotionnel
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
gadget promotionnel : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 84, Français, - gadget%20promotionnel
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- magazine ad
1, fiche 85, Anglais, magazine%20ad
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
magazine ad: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 85, Anglais, - magazine%20ad
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- annonce publicitaire de revue
1, fiche 85, Français, annonce%20publicitaire%20de%20revue
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
annonce publicitaire de revue : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 85, Français, - annonce%20publicitaire%20de%20revue
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- display piece
1, fiche 86, Anglais, display%20piece
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
display piece: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 86, Anglais, - display%20piece
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- matériel de présentation
1, fiche 86, Français, mat%C3%A9riel%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
matériel de présentation : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 86, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20pr%C3%A9sentation
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- billboard
1, fiche 87, Anglais, billboard
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
billboard: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 87, Anglais, - billboard
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- tableau d’affichage
1, fiche 87, Français, tableau%20d%26rsquo%3Baffichage
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
tableau d’affichage : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 87, Français, - tableau%20d%26rsquo%3Baffichage
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- theater poster
1, fiche 88, Anglais, theater%20poster
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
theater poster: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 88, Anglais, - theater%20poster
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- affiche de spectacle
1, fiche 88, Français, affiche%20de%20spectacle
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
affiche de spectacle : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 88, Français, - affiche%20de%20spectacle
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- promotional banner
1, fiche 89, Anglais, promotional%20banner
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
promotional banner: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 89, Anglais, - promotional%20banner
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- feuillet publicitaire
1, fiche 89, Français, feuillet%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
feuillet publicitaire : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 89, Français, - feuillet%20publicitaire
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- political flier
1, fiche 90, Anglais, political%20flier
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
political flier: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 90, Anglais, - political%20flier
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- tract politique
1, fiche 90, Français, tract%20politique
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
tract politique : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 90, Français, - tract%20politique
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- lobby card
1, fiche 91, Anglais, lobby%20card
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
lobby card: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 91, Anglais, - lobby%20card
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- affichette de cinéma
1, fiche 91, Français, affichette%20de%20cin%C3%A9ma
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
affichette de cinéma : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 91, Français, - affichette%20de%20cin%C3%A9ma
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- advertisement
1, fiche 92, Anglais, advertisement
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
advertisement: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 92, Anglais, - advertisement
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- catalogue de vente
1, fiche 92, Français, catalogue%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
catalogue de vente : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 1, fiche 92, Français, - catalogue%20de%20vente
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- political poster
1, fiche 93, Anglais, political%20poster
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
political poster: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 93, Anglais, - political%20poster
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- affiche politique
1, fiche 93, Français, affiche%20politique
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
affiche politique : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 93, Français, - affiche%20politique
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- trade flier
1, fiche 94, Anglais, trade%20flier
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
trade flier: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 94, Anglais, - trade%20flier
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- feuillet publicitaire commercial
1, fiche 94, Français, feuillet%20publicitaire%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
feuillet publicitaire commercial : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 94, Français, - feuillet%20publicitaire%20commercial
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- broadside
1, fiche 95, Anglais, broadside
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
broadside: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 95, Anglais, - broadside
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- modèle de produit
1, fiche 95, Français, mod%C3%A8le%20de%20produit
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
modèle de produit : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 95, Français, - mod%C3%A8le%20de%20produit
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- marquee
1, fiche 96, Anglais, marquee
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
marquee: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 96, Anglais, - marquee
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- marquise
1, fiche 96, Français, marquise
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
marquise : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 96, Français, - marquise
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- political balloon
1, fiche 97, Anglais, political%20balloon
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
political balloon: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 97, Anglais, - political%20balloon
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- ballon promotionnel politique
1, fiche 97, Français, ballon%20promotionnel%20politique
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
ballon promotionnel politique : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 97, Français, - ballon%20promotionnel%20politique
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2021-02-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- bait-and-switch advertising
1, fiche 98, Anglais, bait%2Dand%2Dswitch%20advertising
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- bait & switch advertising 1, fiche 98, Anglais, bait%20%26%20switch%20advertising
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Examples of Bait & Switch Advertising. How many times have you seen an ad for an item that has a price so low you can barely believe it? And then, when you rush to the store, a store clerk tells you that they just sold the last one. Or, that you don't qualify for the rate listed in the ad? Or, maybe you've seen a competitor's low pricing advertised again and again so that you finally realize that those amazing deals never existed in the first place? They're called bait-and-switch ads, and unethical businesses use them to lure customers away from your business. 1, fiche 98, Anglais, - bait%2Dand%2Dswitch%20advertising
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 98, La vedette principale, Français
- publicité d’appel
1, fiche 98, Français, publicit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bappel
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- publicité d’appât 2, fiche 98, Français, publicit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bapp%C3%A2t
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
[...] publicité d’appât (p. ex. annoncer à prix d’aubaine des produits qui ne sont pas offerts en quantités raisonnables) [...] 3, fiche 98, Français, - publicit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bappel
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Pratique publicitaire. 4, fiche 98, Français, - publicit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bappel
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2021-01-27
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- advertiser
1, fiche 99, Anglais, advertiser
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A person who or company which advertises a product or service. 2, fiche 99, Anglais, - advertiser
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 99, La vedette principale, Français
- annonceur
1, fiche 99, Français, annonceur
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- annonceure 2, fiche 99, Français, annonceure
correct, nom féminin
- annonceuse 3, fiche 99, Français, annonceuse
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Personne morale ou physique qui prend la décision de toute action publicitaire, en assume la responsabilité et en supporte la charge financière. 4, fiche 99, Français, - annonceur
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
annonceur : terme tiré du mini-lexique «Protection du consommateur» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 5, fiche 99, Français, - annonceur
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2021-01-27
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Advertising Agencies and Services
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- advertisement
1, fiche 100, Anglais, advertisement
correct, nom
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- ad 2, fiche 100, Anglais, ad
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A public announcement - generally print, audio, or video - made to promote a commodity, service, or idea through various media ... 2, fiche 100, Anglais, - advertisement
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Agences et services de publicité
Fiche 100, La vedette principale, Français
- annonce publicitaire
1, fiche 100, Français, annonce%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- annonce 2, fiche 100, Français, annonce
correct, nom féminin
- publicité 3, fiche 100, Français, publicit%C3%A9
correct, nom féminin
- message publicitaire 4, fiche 100, Français, message%20publicitaire
correct, nom masculin
- réclame 5, fiche 100, Français, r%C3%A9clame
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
annonce publicitaire; publicité; message publicitaire : termes tirés du mini-lexique «Protection du consommateur» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 6, fiche 100, Français, - annonce%20publicitaire
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
- Agencias y servicios de publicidad
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- anuncio
1, fiche 100, Espagnol, anuncio
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :