TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERMINOLOGIE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- terminology
1, fiche 1, Anglais, terminology
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The set of terms related to a given subject field or discipline. 2, fiche 1, Anglais, - terminology
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Terminology" also applies to the terms introduced into or used in a subject field by an individual or group of individuals (as in Einstein's terminology or, in linguistics, the terminology of the School of Prague); however, this application is of secondary importance. 2, fiche 1, Anglais, - terminology
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
terminology: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - terminology
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
terminology: term standardized by the International Organization for Standardization. 3, fiche 1, Anglais, - terminology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- terminologie
1, fiche 1, Français, terminologie
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des termes se rapportant à un domaine ou à une discipline. 2, fiche 1, Français, - terminologie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le mot «terminologie» désigne aussi l'ensemble des termes introduits ou employés dans un domaine par un individu ou un groupe de personnes (par exemple, la terminologie d'Einstein ou, en linguistique, la terminologie de l'École de Prague), mais cette acception n'a qu'une importance secondaire par rapport à la définition ci-dessus. 2, fiche 1, Français, - terminologie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
terminologie : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 1, Français, - terminologie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- terminología
1, fiche 1, Espagnol, terminolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de voces técnicas pertenecientes a una ciencia o arte, actividad profesional, persona o grupo social. 1, fiche 1, Espagnol, - terminolog%C3%ADa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- terminology
1, fiche 2, Anglais, terminology
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The systematic study of the labelling or designating of concepts particular to one or more subject fields, through research and analysis of terms in context, for the purpose of documenting and promoting correct usage. 2, fiche 2, Anglais, - terminology
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
terminology: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 2, Anglais, - terminology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- terminologie
1, fiche 2, Français, terminologie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étude systématique de la dénomination des notions appartenant aux divers secteurs de l'activité humaine, au moyen de la collecte et de l'analyse des termes en contexte. La terminologie a pour but de fournir à l'usager le vocabulaire propre à un domaine. 2, fiche 2, Français, - terminologie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
terminologie : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 2, Français, - terminologie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- terminología
1, fiche 2, Espagnol, terminolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Disciplina lingüística dedicada al estudio científico de los conceptos y los términos utilizados en los lenguajes especializados. 1, fiche 2, Espagnol, - terminolog%C3%ADa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Language (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Terminology
1, fiche 3, Anglais, Terminology
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs, Canada, NWT plain facts on land and self-government series, April 2000, 2 pages. 1, fiche 3, Anglais, - Terminology
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Linguistique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Terminologie
1, fiche 3, Français, Terminologie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, T.N.-O. simplement les faits territoire et autonomie gouvernementale (collection), avril 2000, 2 pages. 1, fiche 3, Français, - Terminologie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- words and expressions
1, fiche 4, Anglais, words%20and%20expressions
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- terminology 2, fiche 4, Anglais, terminology
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Except where otherwise provided in this Part, all other words and expressions have the same meanings as in Part I. 1, fiche 4, Anglais, - words%20and%20expressions
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mots et expressions
1, fiche 4, Français, mots%20et%20expressions
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- terminologie 2, fiche 4, Français, terminologie
correct, nom féminin
- termes 2, fiche 4, Français, termes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sauf indication contraire dans la présente partie, les autres mots et expressions s'entendent au sens de la partie I. 1, fiche 4, Français, - mots%20et%20expressions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :