TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCOMPAGNEMENT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hint-driven coaching
1, fiche 1, Anglais, hint%2Ddriven%20coaching
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- unobtrusive coaching 1, fiche 1, Anglais, unobtrusive%20coaching
correct
- discreet coaching 2, fiche 1, Anglais, discreet%20coaching
correct
- hint steering 2, fiche 1, Anglais, hint%20steering
correct
- hand holding 3, fiche 1, Anglais, hand%20holding
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When the student flounders excessively, the system acts as a coach but it does not address inquiry skills directly, since the bites for investigative behavior constitute a sort of metacurriculum. Instead, it advises the student in her investigation of the domain, employing different levels of hints as in WEST. 4, fiche 1, Anglais, - hint%2Ddriven%20coaching
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accompagnement tutoriel
1, fiche 1, Français, accompagnement%20tutoriel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- guidage discret 2, fiche 1, Français, guidage%20discret
correct, nom masculin
- encadrement faible 3, fiche 1, Français, encadrement%20faible
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
guidage discret : En EIAO, orientation de l'élève avec interventions minimales de la part du tuteur intelligent. Le tuteur donne des conseils, fournit des explications, suggère des indices ou recommande des activités. 4, fiche 1, Français, - accompagnement%20tutoriel
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'intensité de l'encadrement didactique peut varier selon le degré d'indépendance qu'on veut bien laisser à l'élève dans son cheminement à travers le didacticiel. Un encadrement fort oblige l'élève à suivre les étapes tel que prévu par l'enseignant, tandis que l'encadrement faible lui permet de choisir lui-même les étapes qu'il désire suivre. 3, fiche 1, Français, - accompagnement%20tutoriel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comparer à guidage normatif, directif, dirigiste. 5, fiche 1, Français, - accompagnement%20tutoriel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
- Animal Behaviour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- horse coaching
1, fiche 2, Anglais, horse%20coaching
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Horse coaching transforms groups and individuals into high performance teams and leaders, and creates organizational change. It will give ... employees an understanding about the powerful difference between management and leadership. 2, fiche 2, Anglais, - horse%20coaching
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
- Comportement animal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accompagnement professionnel assisté par le cheval
1, fiche 2, Français, accompagnement%20professionnel%20assist%C3%A9%20par%20le%20cheval
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- équicoaching 1, fiche 2, Français, %C3%A9quicoaching
voir observation, nom masculin
- coaching assisté par le cheval 2, fiche 2, Français, coaching%20assist%C3%A9%20par%20le%20cheval
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'accompagnement professionnel assisté par le cheval se veut une approche qui permet de travailler sur les compétences de gestion, de leadership, de cohésion d'équipe et d'intelligence collective. 3, fiche 2, Français, - accompagnement%20professionnel%20assist%C3%A9%20par%20le%20cheval
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
coaching assisté par le cheval; équicoaching : Selon certains auteurs, le terme «coaching» est un anglicisme. Toutefois, ce terme est couramment utilisé par les spécialistes. 3, fiche 2, Français, - accompagnement%20professionnel%20assist%C3%A9%20par%20le%20cheval
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- escort agency manager
1, fiche 3, Anglais, escort%20agency%20manager
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur d’agence d’accompagnement
1, fiche 3, Français, directeur%20d%26rsquo%3Bagence%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- directrice d’agence d’accompagnement 1, fiche 3, Français, directrice%20d%26rsquo%3Bagence%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- back-up musician
1, fiche 4, Anglais, back%2Dup%20musician
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- back up musician
- backup musician
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- musicien d’accompagnement
1, fiche 4, Français, musicien%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- musicienne d’accompagnement 1, fiche 4, Français, musicienne%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- support materials writer
1, fiche 5, Anglais, support%20materials%20writer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rédacteur de documents d’accompagnement
1, fiche 5, Français, r%C3%A9dacteur%20de%20documents%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rédactrice de documents d’accompagnement 1, fiche 5, Français, r%C3%A9dactrice%20de%20documents%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- escort interpreter
1, fiche 6, Anglais, escort%20interpreter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- interprète d’accompagnement
1, fiche 6, Français, interpr%C3%A8te%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Relations
- Diplomacy
- Etiquette and Protocol
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- accompanying delegation
1, fiche 7, Anglais, accompanying%20delegation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Relations internationales
- Diplomatie
- Étiquette et protocole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- délégation d’accompagnement
1, fiche 7, Français, d%C3%A9l%C3%A9gation%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Diplomacia
- Etiqueta y protocolo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- delegación de acompañamiento
1, fiche 7, Espagnol, delegaci%C3%B3n%20de%20acompa%C3%B1amiento
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El Parlamento Europeo envía esta semana a Colombia una delegación de acompañamiento y observación del plebiscito sobre el acuerdo de paz. 1, fiche 7, Espagnol, - delegaci%C3%B3n%20de%20acompa%C3%B1amiento
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- News and Journalism
- Communication (Public Relations)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- accompanying media team
1, fiche 8, Anglais, accompanying%20media%20team
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- accompanying media 1, fiche 8, Anglais, accompanying%20media
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Information et journalisme
- Communications (Relations publiques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- équipe d’accompagnement médiatique
1, fiche 8, Français, %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20m%C3%A9diatique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Noticias y periodismo
- Comunicación (Relaciones públicas)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- equipo de medios de comunicación acompañante
1, fiche 8, Espagnol, equipo%20de%20medios%20de%20comunicaci%C3%B3n%20acompa%C3%B1ante
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-09-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Military Training
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- personalized coaching
1, fiche 9, Anglais, personalized%20coaching
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- coaching 2, fiche 9, Anglais, coaching
correct, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In the workplace, a relationship in which one person is focused on the development and enhancement of performance, skills, effectiveness and potential of one or more people. 2, fiche 9, Anglais, - personalized%20coaching
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
coaching: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 9, Anglais, - personalized%20coaching
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- personalised coaching
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- accompagnement personnalisé
1, fiche 9, Français, accompagnement%20personnalis%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- coaching personnalisé 2, fiche 9, Français, coaching%20personnalis%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Au travail, relation dans laquelle une personne se concentre sur le perfectionnement et l'amélioration du rendement, des compétences, de l'efficacité et du potentiel d'une personne ou de plusieurs. 1, fiche 9, Français, - accompagnement%20personnalis%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
accompagnement personnalisé : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 9, Français, - accompagnement%20personnalis%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Parliamentary Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Companion to the Rules of the Senate of Canada, 2013
1, fiche 10, Anglais, Companion%20to%20the%20Rules%20of%20the%20Senate%20of%20Canada%2C%202013
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Document d’accompagnement du Règlement du Sénat du Canada, 2013
1, fiche 10, Français, Document%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20du%20R%C3%A8glement%20du%20S%C3%A9nat%20du%20Canada%2C%202013
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Lenguaje parlamentario
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Documento de Acompañamiento del Reglamento del Senado de Canadá
1, fiche 10, Espagnol, Documento%20de%20Acompa%C3%B1amiento%20del%20Reglamento%20del%20Senado%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-09-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- back-up musician
1, fiche 11, Anglais, back%2Dup%20musician
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- backup musician
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- musicien d’accompagnement
1, fiche 11, Français, musicien%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- musicienne d’accompagnement 1, fiche 11, Français, musicienne%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Sociology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- supportive care and attention
1, fiche 12, Anglais, supportive%20care%20and%20attention
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- special support and attention 2, fiche 12, Anglais, special%20support%20and%20attention
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Our residence will offer supportive care and attention, comfort and intimacy to people in need of end-of-life accompaniment and their families. 3, fiche 12, Anglais, - supportive%20care%20and%20attention
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Sociologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- accompagnement
1, fiche 12, Français, accompagnement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Notre maison offrira une réponse aux besoins d'accompagnement, de confort et d'intimité des personnes en fin de vie et de leurs proches. 2, fiche 12, Français, - accompagnement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Sociología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- apoyo y atención
1, fiche 12, Espagnol, apoyo%20y%20atenci%C3%B3n
proposition
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-04-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Service Industries
- Sociology of Human Relations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- escort agency manager
1, fiche 13, Anglais, escort%20agency%20manager
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Entreprises de services
- Sociologie des relations humaines
Fiche 13, La vedette principale, Français
- directeur d’agence d’accompagnement
1, fiche 13, Français, directeur%20d%26rsquo%3Bagence%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- directrice d’agence d’accompagnement 1, fiche 13, Français, directrice%20d%26rsquo%3Bagence%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-04-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Economics
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Complimentary Slip - Co-operatives Secretariat
1, fiche 14, Anglais, Complimentary%20Slip%20%2D%20Co%2Doperatives%20Secretariat
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC3584: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 14, Anglais, - Complimentary%20Slip%20%2D%20Co%2Doperatives%20Secretariat
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Complimentary Slip - Cooperatives Secretariat
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Feuille d’accompagnement-Secrétariat aux coopératives
1, fiche 14, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DSecr%C3%A9tariat%20aux%20coop%C3%A9ratives
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC3584 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 14, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DSecr%C3%A9tariat%20aux%20coop%C3%A9ratives
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Complimentary Slip - Minister of Agriculture and Agri-Food and Minister for the Canadian Wheat Board
1, fiche 15, Anglais, Complimentary%20Slip%20%2D%20Minister%20of%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20and%20Minister%20for%20the%20Canadian%20Wheat%20Board
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5147: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 15, Anglais, - Complimentary%20Slip%20%2D%20Minister%20of%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20and%20Minister%20for%20the%20Canadian%20Wheat%20Board
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Feuille d’accompagnement-Ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire et ministre de la Commission canadienne du blé
1, fiche 15, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DMinistre%20de%20l%27Agriculture%20et%20de%20l%27Agroalimentaire%20et%20ministre%20de%20la%20Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5147 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 15, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DMinistre%20de%20l%27Agriculture%20et%20de%20l%27Agroalimentaire%20et%20ministre%20de%20la%20Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Complimentary Slip - Deputy Minister's Office
1, fiche 16, Anglais, Complimentary%20Slip%20%2D%20Deputy%20Minister%27s%20Office
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4795: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 16, Anglais, - Complimentary%20Slip%20%2D%20Deputy%20Minister%27s%20Office
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Feuille d’accompagnement-Bureau du sous-ministre
1, fiche 16, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DBureau%20du%20sous%2Dministre
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4795 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 16, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DBureau%20du%20sous%2Dministre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Complimentary Slip - Minister of Agriculture and Agri-Food
1, fiche 17, Anglais, Complimentary%20Slip%20%2D%20Minister%20of%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4706: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 17, Anglais, - Complimentary%20Slip%20%2D%20Minister%20of%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Feuille d’accompagnement-Ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire
1, fiche 17, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DMinistre%20de%20l%27Agriculture%20et%20de%20l%27Agroalimentaire
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4706 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 17, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DMinistre%20de%20l%27Agriculture%20et%20de%20l%27Agroalimentaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Complimentary Slip - Deputy Minister
1, fiche 18, Anglais, Complimentary%20Slip%20%2D%20Deputy%20Minister
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC3159: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 18, Anglais, - Complimentary%20Slip%20%2D%20Deputy%20Minister
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Feuille d’accompagnement-Sous-ministre
1, fiche 18, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DSous%2Dministre
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC3159 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 18, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DSous%2Dministre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Complimentary Slip - Office of the Minister
1, fiche 19, Anglais, Complimentary%20Slip%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4683: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 19, Anglais, - Complimentary%20Slip%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Feuille d’accompagnement-Cabinet du ministre
1, fiche 19, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DCabinet%20du%20ministre
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4683 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 19, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DCabinet%20du%20ministre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2017-12-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Conflict Coaching Services
1, fiche 20, Anglais, Conflict%20Coaching%20Services
pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 20, Anglais, CCS
pluriel
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Conflicts Coaching Services
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Services d’accompagnement en résolution de conflits
1, fiche 20, Français, Services%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20en%20r%C3%A9solution%20de%20conflits
nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
- SARC 1, fiche 20, Français, SARC
nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-09-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Diving (Naval Forces)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- diver support vessel
1, fiche 21, Anglais, diver%20support%20vessel
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Plongée (Forces navales)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bâtiment d’accompagnement de plongeurs
1, fiche 21, Français, b%C3%A2timent%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20plongeurs
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Economic Fluctuations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- inflation-accommodating policy 1, fiche 22, Anglais, inflation%2Daccommodating%20policy
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
inflation-accommodating policy: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 22, Anglais, - inflation%2Daccommodating%20policy
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Fluctuations économiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- politique d’accompagnement de l'inflation
1, fiche 22, Français, politique%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20l%27inflation
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
politique d'accompagnement de l'inflation : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 22, Français, - politique%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20l%27inflation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- policy to back-up the devaluation 1, fiche 23, Anglais, policy%20to%20back%2Dup%20the%20devaluation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
policy to back-up the devaluation: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 23, Anglais, - policy%20to%20back%2Dup%20the%20devaluation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- politique d’accompagnement de la dévaluation
1, fiche 23, Français, politique%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20la%20d%C3%A9valuation
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
politique d'accompagnement de la dévaluation : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 23, Français, - politique%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20la%20d%C3%A9valuation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- accommodative monetary policy 1, fiche 24, Anglais, accommodative%20monetary%20policy
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
accommodative monetary policy: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 24, Anglais, - accommodative%20monetary%20policy
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- politique d’accompagnement monétaire
1, fiche 24, Français, politique%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20mon%C3%A9taire
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- politique monétaire accommodante 1, fiche 24, Français, politique%20mon%C3%A9taire%20accommodante
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
politique d'accompagnement monétaire; politique monétaire accommodante : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 24, Français, - politique%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20mon%C3%A9taire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Finance
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- non-accommodated fiscal stimulus 1, fiche 25, Anglais, non%2Daccommodated%20fiscal%20stimulus
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
non-accommodated fiscal stimulus: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 25, Anglais, - non%2Daccommodated%20fiscal%20stimulus
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Finances
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- relance budgétaire non accompagnée
1, fiche 25, Français, relance%20budg%C3%A9taire%20non%20accompagn%C3%A9e
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- relance budgétaire sans accompagnement monétaire 1, fiche 25, Français, relance%20budg%C3%A9taire%20sans%20accompagnement%20mon%C3%A9taire
nom féminin
- relance budgétaire sans création monétaire 1, fiche 25, Français, relance%20budg%C3%A9taire%20sans%20cr%C3%A9ation%20mon%C3%A9taire
nom féminin
- relance budgétaire excluant la création monétaire 1, fiche 25, Français, relance%20budg%C3%A9taire%20excluant%20la%20cr%C3%A9ation%20mon%C3%A9taire
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
relance budgétaire non accompagnée; relance budgétaire sans accompagnement monétaire; relance budgétaire sans création monétaire; relance budgétaire excluant la création monétaire : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 25, Français, - relance%20budg%C3%A9taire%20non%20accompagn%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Finance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- accommodating policy 1, fiche 26, Anglais, accommodating%20policy
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
accommodating policy: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 26, Anglais, - accommodating%20policy
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Finances
Fiche 26, La vedette principale, Français
- politique d’accompagnement
1, fiche 26, Français, politique%20d%26rsquo%3Baccompagnement
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- politique en phase avec une autre 2, fiche 26, Français, politique%20en%20phase%20avec%20une%20autre
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
politique d'accompagnement; politique en phase avec une autre : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 26, Français, - politique%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
politique d'accompagnement, de l'inflation, de la conjoncture 2, fiche 26, Français, - politique%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- política permisiva
1, fiche 26, Espagnol, pol%C3%ADtica%20permisiva
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- política complaciente 1, fiche 26, Espagnol, pol%C3%ADtica%20complaciente
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Finance
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- monetary accommodation 1, fiche 27, Anglais, monetary%20accommodation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
monetary accommodation: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 27, Anglais, - monetary%20accommodation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Finances
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aménagement monétaire
1, fiche 27, Français, am%C3%A9nagement%20mon%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- accompagnement monétaire 1, fiche 27, Français, accompagnement%20mon%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
aménagement monétaire; accompagnement monétaire : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 27, Français, - am%C3%A9nagement%20mon%C3%A9taire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
- Radiation Protection
- Transport of Goods
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- armed escort 1, fiche 28, Anglais, armed%20escort
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
To ensure physical security of category II radioactive material transport, in addition to measures for category III, the following measures shall be implemented: ... each package shall be accompanied by escort or guards and qualified technical escort, package of burnt-up nuclear fuel shall be escorted by armed escort or armed guards ... 2, fiche 28, Anglais, - armed%20escort
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
armed escort: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 28, Anglais, - armed%20escort
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
- Radioprotection
- Transport de marchandises
Fiche 28, La vedette principale, Français
- agent d’accompagnement armé
1, fiche 28, Français, agent%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20arm%C3%A9
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
agent d'accompagnement armé : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 28, Français, - agent%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20arm%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-08-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- grief counselling
1, fiche 29, Anglais, grief%20counselling
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- grief counseling 2, fiche 29, Anglais, grief%20counseling
correct
- bereavement counselling 3, fiche 29, Anglais, bereavement%20counselling
correct
- bereavement counseling 2, fiche 29, Anglais, bereavement%20counseling
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Counselling offered to the loved ones of a deceased person in order to offer them support and to help them through the mourning process. 4, fiche 29, Anglais, - grief%20counselling
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- suivi de deuil
1, fiche 29, Français, suivi%20de%20deuil
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- accompagnement des personnes en deuil 2, fiche 29, Français, accompagnement%20des%20personnes%20en%20deuil
correct, nom masculin
- aide aux personnes en deuil 3, fiche 29, Français, aide%20aux%20personnes%20en%20deuil
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Aide psychologique offerte aux proches d'une personne décédée visant à les soutenir et à les accompagner tout au long du processus de deuil. 4, fiche 29, Français, - suivi%20de%20deuil
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Psicología clínica
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- terapia del duelo
1, fiche 29, Espagnol, terapia%20del%20duelo
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- tratamiento del duelo 2, fiche 29, Espagnol, tratamiento%20del%20duelo
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Social Psychology
- Industrial and Economic Psychology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- conflict coaching
1, fiche 30, Anglais, conflict%20coaching
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A voluntary, forward-focused process involving a coach and the person in conflict the purpose of which is to enable the person to develop skills and confidence to resolve conflicts on their own. 2, fiche 30, Anglais, - conflict%20coaching
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Psychologie industrielle et économique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- accompagnement en situation de conflits
1, fiche 30, Français, accompagnement%20en%20situation%20de%20conflits
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- conseil sur les conflits 2, fiche 30, Français, conseil%20sur%20les%20conflits
correct, nom masculin
- coaching en matière de conflits 3, fiche 30, Français, coaching%20en%20mati%C3%A8re%20de%20conflits
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Processus volontaire et axé sur l'avenir, auquel participent un guide et une personne se trouvant en situation de conflit, et dont l'objet est d'aider cette personne à acquérir les aptitudes et la confiance nécessaires pour qu'elle puisse résoudre le conflit par elle-même. 2, fiche 30, Français, - accompagnement%20en%20situation%20de%20conflits
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L'usage du terme «accompagnement en situation de conflits» est à privilégier au gouvernement du Canada. 3, fiche 30, Français, - accompagnement%20en%20situation%20de%20conflits
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
coaching en matière de conflits : Selon certains auteurs, le terme «coaching» est un anglicisme. Toutefois, ce terme est couramment utilisé par les spécialistes. 3, fiche 30, Français, - accompagnement%20en%20situation%20de%20conflits
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Psicología social
- Psicología económica e industrial
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- acompañamiento en resolución de conflictos
1, fiche 30, Espagnol, acompa%C3%B1amiento%20en%20resoluci%C3%B3n%20de%20conflictos
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- asesoría en resolución de conflictos 2, fiche 30, Espagnol, asesor%C3%ADa%20en%20resoluci%C3%B3n%20de%20conflictos
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- accompanying service
1, fiche 31, Anglais, accompanying%20service
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- escort service 2, fiche 31, Anglais, escort%20service
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Support to the victim who must return home, go to court or make a report to the police. 3, fiche 31, Anglais, - accompanying%20service
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- accompanying services
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 31, La vedette principale, Français
- service d’accompagnement
1, fiche 31, Français, service%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Organisation de volontaires qui acceptent d'accompagner les personnes âgées, lors de sorties, courses, visites au médecin et même lors de vacances. Grâce à ce service, la personne âgée n'est plus confinée à son logis à cause d'incapacité ou de mobilité limitée; elle peut jouir d'une certaine autonomie et participer à des activités qu'elle ne pourrait autrement se permettre. 2, fiche 31, Français, - service%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 3, fiche 31, Français, - service%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- adult accompaniment
1, fiche 32, Anglais, adult%20accompaniment
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- accompanying parent 2, fiche 32, Anglais, accompanying%20parent
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Film classification category. 3, fiche 32, Anglais, - adult%20accompaniment
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- accompagnement d’un adulte
1, fiche 32, Français, accompagnement%20d%26rsquo%3Bun%20adulte
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- accompagnement adulte 2, fiche 32, Français, accompagnement%20adulte
nom masculin
- enfant accompagné 3, fiche 32, Français, enfant%20accompagn%C3%A9
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terminologie proposée pour les films auxquels les enfants doivent assister en compagnie de leurs parents. 4, fiche 32, Français, - accompagnement%20d%26rsquo%3Bun%20adulte
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Source : Theatre Act (Ontario) Mars 1989. 1, fiche 32, Français, - accompagnement%20d%26rsquo%3Bun%20adulte
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Restaurant Menus
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- side dish
1, fiche 33, Anglais, side%20dish
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
a serving of a portion of food in addition to the principal food, usually on a separate dish. 2, fiche 33, Anglais, - side%20dish
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- plat d’accompagnement
1, fiche 33, Français, plat%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Mets que l'on sert avec le plat principal, mais dans une petite assiette à part. 1, fiche 33, Français, - plat%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- career coaching
1, fiche 34, Anglais, career%20coaching
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- coaching 2, fiche 34, Anglais, coaching
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Coaching consists of assignments which will assist individuals to become aware of their deficiencies and provide opportunities to overcome [them] under the guidance of a competent person. 3, fiche 34, Anglais, - career%20coaching
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
As part of the Correctional Career Management Program, supervisors and managers are provided with a coaching workshop ... on practical ways of implementing ... development coaching, on-the-job or performance coaching and career coaching. 4, fiche 34, Anglais, - career%20coaching
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
Fiche 34, La vedette principale, Français
- accompagnement de carrière
1, fiche 34, Français, accompagnement%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- accompagnement professionnel 2, fiche 34, Français, accompagnement%20professionnel
correct, nom masculin
- assistance professionnelle 3, fiche 34, Français, assistance%20professionnelle
correct, nom féminin
- accompagnement 4, fiche 34, Français, accompagnement
correct, nom masculin
- coaching de carrière 5, fiche 34, Français, coaching%20de%20carri%C3%A8re
à éviter, voir observation, nom masculin
- coaching 6, fiche 34, Français, coaching
voir observation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Fonction consistant à fournir à une personne des conseils divers sur la façon d'approfondir et de parfaire ses qualités naturelles, ses connaissances et ses habiletés dans la préparation d'un examen ou d'un concours. 7, fiche 34, Français, - accompagnement%20de%20carri%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'accompagnement ne consiste aucunement à transmettre un savoir. Il sert à motiver l'apprenant et à permettre à l'apprenant de s'approprier, à son rythme et selon son profil, son parcours de formation. Il assure la prise en charge de la problématique du stagiaire et la réponse en terme de solution simple, dans un délai fixé. 4, fiche 34, Français, - accompagnement%20de%20carri%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
L'usage du terme «accompagnement de carrière» est à privilégier au gouvernement du Canada. 5, fiche 34, Français, - accompagnement%20de%20carri%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, le terme «coaching» est un anglicisme. Toutefois, ce terme est couramment utilisé par les spécialistes. 5, fiche 34, Français, - accompagnement%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Trabajo y empleo
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- entrenamiento laboral
1, fiche 34, Espagnol, entrenamiento%20laboral
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- coaching laboral 2, fiche 34, Espagnol, coaching%20laboral
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Corporate Management (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- coaching
1, fiche 35, Anglais, coaching
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- business coaching 2, fiche 35, Anglais, business%20coaching
correct
- corporate coaching 2, fiche 35, Anglais, corporate%20coaching
correct
- personal business coaching 2, fiche 35, Anglais, personal%20business%20coaching
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A structured, systematic process that helps a person achieve personal and professional growth. 2, fiche 35, Anglais, - coaching
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[The coaching] process ... involves discussion, guided activities, problem solving, personal analysis and feedback, a learner gains information and skills faster and more thoroughly than you would otherwise be the case. 2, fiche 35, Anglais, - coaching
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
It provides a safe and protected environment in which the individual can learn without having to go through a lengthy and often costly trial and error process. 2, fiche 35, Anglais, - coaching
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- accompagnement
1, fiche 35, Français, accompagnement
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- accompagnement individualisé 2, fiche 35, Français, accompagnement%20individualis%C3%A9
correct, nom masculin
- coaching 2, fiche 35, Français, coaching
voir observation, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Méthode de formation du personnel selon laquelle un supérieur forme un subordonné aux aptitudes et connaissances nécessaires à l'exercice d'une fonction en lui assignant des tâches accompagnées de suggestions et conseils individualisés sur les façons de les accomplir. 2, fiche 35, Français, - accompagnement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L'usage du terme «accompagnement» est à privilégier au gouvernement du Canada. 3, fiche 35, Français, - accompagnement
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, le terme «coaching» est un anglicisme. Toutefois, ce terme est couramment utilisé par les spécialistes. 3, fiche 35, Français, - accompagnement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Types of Ships and Boats
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- drilling tender
1, fiche 36, Anglais, drilling%20tender
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- tender 2, fiche 36, Anglais, tender
correct
- tender ship 3, fiche 36, Anglais, tender%20ship
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A support ship designed to assist drilling operations from a fixed platform offshore. The derrick, draw-works, and other drilling equipment are installed on the platform, while mud tanks, power supplies, cementing unit, cranes, bulk storage, communications and other services are carried by the tender. 1, fiche 36, Anglais, - drilling%20tender
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The tender usually contains living quarters, storage space, and the mud system. 4, fiche 36, Anglais, - drilling%20tender
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Drillers first took to the sea with land rigs mounted on barges towed to location and anchored or with fixed platforms accompanied by a tender ship ... 3, fiche 36, Anglais, - drilling%20tender
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
drilling tender 1, fiche 36, Anglais, - drilling%20tender
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Types de bateaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ponton annexe
1, fiche 36, Français, ponton%20annexe
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- annexe 2, fiche 36, Français, annexe
correct, nom féminin
- navire d’accompagnement 3, fiche 36, Français, navire%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
- navire-support 3, fiche 36, Français, navire%2Dsupport
correct, nom masculin
- bateau-support de forage 4, fiche 36, Français, bateau%2Dsupport%20de%20forage
nom masculin
- tender 5, fiche 36, Français, tender
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Bateau annexe utilisé pour le transport et le stockage d'équipement et de matériel dans les forages sous-marins. 2, fiche 36, Français, - ponton%20annexe
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
Barge ancrée en permanence à côté d'une plateforme fixe de production et sur laquelle se trouvent les quartiers d'habitation, le râtelier à tuyaux, le système de lavage des boues, etc. 6, fiche 36, Français, - ponton%20annexe
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] on utilise [...] une plate-forme fixe sur laquelle est placé le treuil de forage; un ponton annexe, le tender, comportant tout l'équipement [...] 1, fiche 36, Français, - ponton%20annexe
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
[...] le stockage du riser [...] nous a [...] préoccupés [...] Ira-t-on, pour les plus grandes profondeurs, vers [...] un stockage de ce tube à bord d'un navire d'accompagnement? 3, fiche 36, Français, - ponton%20annexe
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Photoengraving
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Printing Processes - Various
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- spot colour
1, fiche 37, Anglais, spot%20colour
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A second color used occasionally for emphasis or for accenting design. 2, fiche 37, Anglais, - spot%20colour
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- spot color
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Photogravure
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Procédés d'impression divers
Fiche 37, La vedette principale, Français
- couleur d’accompagnement
1, fiche 37, Français, couleur%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- ton direct 2, fiche 37, Français, ton%20direct
correct, nom masculin
- couleur ponctuelle 3, fiche 37, Français, couleur%20ponctuelle
à éviter, nom féminin
- spot couleur 4, fiche 37, Français, spot%20couleur
à éviter, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Couleur imprimée séparément avec une encre assortie, plutôt que pendant l'impression en quadrichromie. 2, fiche 37, Français, - couleur%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
couleur ponctuelle; spot couleur : termes calqués de l'anglais. 5, fiche 37, Français, - couleur%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Material Transmittal and Acknowledgement
1, fiche 38, Anglais, Material%20Transmittal%20and%20Acknowledgement
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1331: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 38, Anglais, - Material%20Transmittal%20and%20Acknowledgement
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Document d’accompagnement et accusé de réception de documents
1, fiche 38, Français, Document%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1331 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 38, Français, - Document%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Materiel Transmittal and Acknowledgement
1, fiche 39, Anglais, Materiel%20Transmittal%20and%20Acknowledgement
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1331: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 39, Anglais, - Materiel%20Transmittal%20and%20Acknowledgement
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Document d’accompagnement et accusé de réception de documents
1, fiche 39, Français, Document%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1331 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 39, Français, - Document%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Transmittal Notice - Minister
1, fiche 40, Anglais, Transmittal%20Notice%20%2D%20Minister
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 911: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 40, Anglais, - Transmittal%20Notice%20%2D%20Minister
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Fiche d’accompagnement-Ministre
1, fiche 40, Français, Fiche%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DMinistre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 911 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 40, Français, - Fiche%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DMinistre
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-10-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Fish
- Aquaculture
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- secondary fish 1, fiche 41, Anglais, secondary%20fish
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Poissons
- Aquaculture
Fiche 41, La vedette principale, Français
- poisson d’accompagnement
1, fiche 41, Français, poisson%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- poisson secondaire 2, fiche 41, Français, poisson%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Glossaire de M. Huet, Centre belge d'étude et de documentation de l'eau. 3, fiche 41, Français, - poisson%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Acuicultura
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- pez secundario
1, fiche 41, Espagnol, pez%20secundario
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- pez complementario 1, fiche 41, Espagnol, pez%20complementario
nom masculin
- pez de acompañamiento 1, fiche 41, Espagnol, pez%20de%20acompa%C3%B1amiento
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-09-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Road Safety
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- shadow vehicle
1, fiche 42, Anglais, shadow%20vehicle
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sécurité routière
Fiche 42, La vedette principale, Français
- véhicule d’accompagnement
1, fiche 42, Français, v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[Les] travaux de très courte durée [...] sont de deux types : les travaux prévisibles et programmables, qui doivent être faits à proximité d’un véhicule d’accompagnement conformément aux dessins normalisés [...] 1, fiche 42, Français, - v%C3%A9hicule%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- transmittal letter
1, fiche 43, Anglais, transmittal%20letter
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- cover letter 2, fiche 43, Anglais, cover%20letter
correct
- covering letter 3, fiche 43, Anglais, covering%20letter
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Transmittal letters are necessary when submitting important documents such as contracts and reports, to develop a record of the submission for the files and as a vehicle for commenting about whatever it is that is being submitted. 4, fiche 43, Anglais, - transmittal%20letter
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- letter of transmittal
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 43, La vedette principale, Français
- lettre d’accompagnement
1, fiche 43, Français, lettre%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- lettre d’envoi 2, fiche 43, Français, lettre%20d%26rsquo%3Benvoi
correct, nom féminin
- lettre explicative 3, fiche 43, Français, lettre%20explicative
correct, nom féminin
- lettre de présentation 4, fiche 43, Français, lettre%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
- lettre de couverture 5, fiche 43, Français, lettre%20de%20couverture
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Lettre servant à présenter un document, une pièce, un écrit quelconque. 5, fiche 43, Français, - lettre%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
L'expression «lettre de couverture» est d'une orthodoxie douteuse. 5, fiche 43, Français, - lettre%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- carta de envío
1, fiche 43, Espagnol, carta%20de%20env%C3%ADo
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Superannuation Document Transmittal Slip
1, fiche 44, Anglais, Superannuation%20Document%20Transmittal%20Slip
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2241: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 44, Anglais, - Superannuation%20Document%20Transmittal%20Slip
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Fiche d’accompagnement de documents des pensions de retraite
1, fiche 44, Français, Fiche%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20documents%20des%20pensions%20de%20retraite
correct, nom féminin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2241 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 44, Français, - Fiche%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20documents%20des%20pensions%20de%20retraite
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Personnel - Pay Input Transmittal and Batch Control Form
1, fiche 45, Anglais, Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2446-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 45, Anglais, - Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Formule d’entrée personnel paye accompagnement et contrôle de lots
1, fiche 45, Français, Formule%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%20paye%20accompagnement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20lots
correct, nom féminin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2446-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 45, Français, - Formule%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%20paye%20accompagnement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20lots
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Material Transmittal and Acknowledgement (Continued)
1, fiche 46, Anglais, Material%20Transmittal%20and%20Acknowledgement%20%28Continued%29
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1331-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 46, Anglais, - Material%20Transmittal%20and%20Acknowledgement%20%28Continued%29
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Document d’accompagnement et accusé de réception de documents(suite)
1, fiche 46, Français, Document%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents%28suite%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1331-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 46, Français, - Document%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents%28suite%29
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Contributor System / Batch Transmittal
1, fiche 47, Anglais, Contributor%20System%20%2F%20Batch%20Transmittal
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2157: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 47, Anglais, - Contributor%20System%20%2F%20Batch%20Transmittal
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Système Cotisant/Fiche d’accompagnement de lot
1, fiche 47, Français, Syst%C3%A8me%20Cotisant%2FFiche%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20lot
correct, nom masculin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2157 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 47, Français, - Syst%C3%A8me%20Cotisant%2FFiche%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20lot
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-03-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- Sea Operations (Military)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- accompaniment
1, fiche 48, Anglais, accompaniment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
In naval cooperation and guidance for shipping, the coordinated passage through a specific area of increased risk by one or more merchant ships in company with military assets. 1, fiche 48, Anglais, - accompaniment
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Accompaniment takes place under a voluntary arrangement and does not imply direct protection by military assets. 1, fiche 48, Anglais, - accompaniment
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
accompaniment: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 48, Anglais, - accompaniment
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- accompagnement
1, fiche 48, Français, accompagnement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre de la coopération navale avec la marine marchande, traversée coordonnée d'une zone particulière à risque accru par un ou plusieurs navires marchands accompagnés de moyens militaires. 1, fiche 48, Français, - accompagnement
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Résultant d'une concertation, cet accompagnement n'implique pas une protection directe par des moyens militaires. 1, fiche 48, Français, - accompagnement
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
accompagnement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 48, Français, - accompagnement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- The Press (News and Journalism)
- Special Packaging
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- ride-along publication
1, fiche 49, Anglais, ride%2Dalong%20publication
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
ride-along publication — a complimentary, promotional copy of another title or the same title (a separate newspaper, magazine or newsletter that has not been requested) per mailing up to six times in a calendar year with the intention of building subscription levels (such as enclosing a Business Reply Mail item for the ride-along title) ... 2, fiche 49, Anglais, - ride%2Dalong%20publication
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
ride-along publication: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service. 3, fiche 49, Anglais, - ride%2Dalong%20publication
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Presse écrite
- Emballages spéciaux
Fiche 49, La vedette principale, Français
- publication d’accompagnement
1, fiche 49, Français, publication%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
publication d’accompagnement — exemplaire de promotion gratuit d’un (1) même titre ou d’un (1) titre différent (journal, revue ou bulletin distinct non sollicité), transmis par envoi au plus six (6) fois par année, et ce, dans le but d'augmenter le nombre d’abonnements à cette publication d’accompagnement (comme joindre un article Correspondance-réponse d'affaires pour la publication d'accompagnement) [...] 2, fiche 49, Français, - publication%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
publication d'accompagnement : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications. 3, fiche 49, Français, - publication%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-06-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- adult unaccompanied minor service 1, fiche 50, Anglais, adult%20unaccompanied%20minor%20service
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
However, to help avoid similar situations, it urged the carrier to issue a general reminder to travel agents and tour operators with which it deals setting out the disability-related services Air Canada offers, highlighting the "adult unaccompanied minor service" for passengers with intellectual disabilities, and distinguishing it from "meet and assist services" and "wheelchair assistance." 1, fiche 50, Anglais, - adult%20unaccompanied%20minor%20service
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- service d’accompagnement de mineurs/d’adultes
1, fiche 50, Français, service%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20mineurs%2Fd%26rsquo%3Badultes
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Cependant, afin d'éviter la répétition de situations pareilles, il a exhorté le transporteur à diffuser un rappel général aux agents de voyages et aux voyagistes avec qui elle fait affaire, décrivant les services qu'elle offre pour répondre aux besoins des personnes ayant une déficience et soulignant qu'elle offre un «service d'accompagnement de mineurs / d'adultes» pour les passagers ayant une déficience intellectuelle, lequel service se distingue des «demandes d'aide avec fauteuil roulant» et de son «service d'accueil et d'assistance». 1, fiche 50, Français, - service%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20mineurs%2Fd%26rsquo%3Badultes
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Document Transmittal Slip
1, fiche 51, Anglais, Document%20Transmittal%20Slip
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS-MAS 2241) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 51, Anglais, - Document%20Transmittal%20Slip
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Fiche d’accompagnement de documents
1, fiche 51, Français, Fiche%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20documents
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS-MAS 2241) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 51, Français, - Fiche%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20documents
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- DSS Pay Form Batch Transmittal Slip
1, fiche 52, Anglais, DSS%20Pay%20Form%20Batch%20Transmittal%20Slip
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 2520) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 52, Anglais, - DSS%20Pay%20Form%20Batch%20Transmittal%20Slip
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Pay Form Batch Transmittal Slip
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Feuille d’accompagnement de formules de paye MAS
1, fiche 52, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20formules%20de%20paye%20MAS
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 2520) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 52, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20formules%20de%20paye%20MAS
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Feuille d’accompagnement de formules de paye
- Feuille d’accompagnement de formule de paye MAS
- Feuille d’accompagnement de formule de paye
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- accompanying document
1, fiche 53, Anglais, accompanying%20document
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A diagram or document, such as a brochure or letter, used to supplement or clarify the terminological data provided on certain records. 1, fiche 53, Anglais, - accompanying%20document
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Term approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 53, Anglais, - accompanying%20document
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- document d’accompagnement
1, fiche 53, Français, document%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Document servant à préciser ou à compléter les données terminologiques figurant sur une fiche et dont copie est fournie à l'usager sur demande. 1, fiche 53, Français, - document%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit généralement, soit d'un document graphique tiré d'une source codable, soit d'une source non codable (par exemple, lettre, dépliant, schéma) ou d'un extrait d'une telle source. 1, fiche 53, Français, - document%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Terme utilisé à la Direction de la terminologie et de la normalisation, Travaux publics et services gouvernementaux Canada 2, fiche 53, Français, - document%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-11-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- escort privilege
1, fiche 54, Anglais, escort%20privilege
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
It is capable of allowing varying degrees of escort privilege and access, dependent upon the level of clearance granted and the requirements of the position occupied by the cardholder. 1, fiche 54, Anglais, - escort%20privilege
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- privilège d’accompagnement
1, fiche 54, Français, privil%C3%A8ge%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Pour les familles des membres du service extérieur. 1, fiche 54, Français, - privil%C3%A8ge%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-11-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Music (General)
- Jazz
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- comping
1, fiche 55, Anglais, comping
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The action of playing a musical accompaniment... 2, fiche 55, Anglais, - comping
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
"Comping" is the abbreviation of "accompanying." 3, fiche 55, Anglais, - comping
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Jazz
Fiche 55, La vedette principale, Français
- accompagnement jazz
1, fiche 55, Français, accompagnement%20jazz
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- follow-through
1, fiche 56, Anglais, follow%2Dthrough
correct, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- follow through 2, fiche 56, Anglais, follow%20through
correct, nom
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The finishing portion of a stroke or swinging motion after contact with the ball has been made. 3, fiche 56, Anglais, - follow%2Dthrough
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Follow-through. Where a player swings the racquet through in the direction of the stroke, even after the ball has been played. The follow-through affects the length, direction and speed of the ball. 4, fiche 56, Anglais, - follow%2Dthrough
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Following through gives the motion full power and smoothness that would be sacrificed if the muscles were tensed to stop the action once the tennis ball was on its way. 3, fiche 56, Anglais, - follow%2Dthrough
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
follow through: also used in table tennis and badminton. 5, fiche 56, Anglais, - follow%2Dthrough
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
Backhand, forehand, full, high, long, pronounced, short, smooth follow-through. 3, fiche 56, Anglais, - follow%2Dthrough
Record number: 56, Textual support number: 2 PHR
To complete, stop a follow-through. To extend the follow-through. 3, fiche 56, Anglais, - follow%2Dthrough
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- followthrough
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 56, La vedette principale, Français
- accompagnement
1, fiche 56, Français, accompagnement
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- accompagnement du coup 2, fiche 56, Français, accompagnement%20du%20coup
correct, nom masculin
- fin de geste 3, fiche 56, Français, fin%20de%20geste
correct, nom féminin
- poursuite 4, fiche 56, Français, poursuite
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Fin du mouvement après l'impact. 5, fiche 56, Français, - accompagnement
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L'accompagnement [...] vous terminez votre mouvement en pointant [en avant de vous] vers le haut de la clôture du côté de votre adversaire. Plus vous sentez longtemps la balle sur votre raquette, plus le coup est bon et plus vous avez de chances de frapper un coup précis. 6, fiche 56, Français, - accompagnement
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Pour rendre un énoncé plus clair, on peut compléter le terme «poursuite» : «poursuite de mouvement». Le choix de l'équivalent est en fonction de l'adjectif que l'on veut utiliser; par exemple, on parle d'une fin de geste «souple» et «décontractée» mais on ne dit pas une «poursuite décontractée» ou un «accompagnement souple». 7, fiche 56, Français, - accompagnement
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
L'action de pronation pour attaquer [...] la fin de geste du bras se termine à la droite du joueur. Auparavant les fins de geste se faisaient de l'autre côté du corps. 8, fiche 56, Français, - accompagnement
Record number: 56, Textual support number: 3 CONT
Il faut frapper court, avec le moins de mouvements possible, presque pas d'élan arrière et très peu de poursuite. 4, fiche 56, Français, - accompagnement
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
accompagnement : Terme employé aussi au badminton. 2, fiche 56, Français, - accompagnement
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
accompagnement, accompagnement du coup : termes employés aussi au tennis de table. 2, fiche 56, Français, - accompagnement
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
Amplification, amplitude de l'accompagnement. 7, fiche 56, Français, - accompagnement
Record number: 56, Textual support number: 2 PHR
Accompagnement poussé. 7, fiche 56, Français, - accompagnement
Record number: 56, Textual support number: 3 PHR
Faire un accompagnement. 7, fiche 56, Français, - accompagnement
Record number: 56, Textual support number: 4 PHR
Poursuite dans la direction visée, peu prononcée. 7, fiche 56, Français, - accompagnement
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- terminación del golpe
1, fiche 56, Espagnol, terminaci%C3%B3n%20del%20golpe
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- fin de golpe 2, fiche 56, Espagnol, fin%20de%20golpe
correct, nom masculin
- fin del gesto 2, fiche 56, Espagnol, fin%20del%20gesto
correct, nom masculin
- acompañamiento 3, fiche 56, Espagnol, acompa%C3%B1amiento
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Prolongación del golpe una vez producido el impacto. 4, fiche 56, Espagnol, - terminaci%C3%B3n%20del%20golpe
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Ataque de pelota, fin del gesto y traslado del peso del cuerpo a la pierna delantera, coincidiendo con el ataque [...] el golpe se termina en el punto de impacto con un acompañamiento de la pelota en la dirección deseada. 2, fiche 56, Espagnol, - terminaci%C3%B3n%20del%20golpe
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
La terminación del golpe [semivolea] debe ser muy amplia, acompañando la pelota al máximo. 2, fiche 56, Espagnol, - terminaci%C3%B3n%20del%20golpe
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
Fin de golpe deficiente. 5, fiche 56, Espagnol, - terminaci%C3%B3n%20del%20golpe
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistical Surveys
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Daily Forms Transmittal Slip
1, fiche 57, Anglais, Daily%20Forms%20Transmittal%20Slip
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Form 11. 2, fiche 57, Anglais, - Daily%20Forms%20Transmittal%20Slip
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Feuille d’accompagnement des envois quotidiens
1, fiche 57, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20des%20envois%20quotidiens
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Formule 11. 2, fiche 57, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20des%20envois%20quotidiens
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- transmittal form 1, fiche 58, Anglais, transmittal%20form
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Take action, sign and return 2, fiche 58, Anglais, - transmittal%20form
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 58, La vedette principale, Français
- formule d’accompagnement
1, fiche 58, Français, formule%20d%26rsquo%3Baccompagnement
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- bordereau d’accompagnement 2, fiche 58, Français, bordereau%20d%26rsquo%3Baccompagnement
nom masculin
- bordereau de transfert 3, fiche 58, Français, bordereau%20de%20transfert
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Agir, signer et retourner, commenter 2, fiche 58, Français, - formule%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customer Relations
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Complimentary Slip - Office of the Minister 1, fiche 59, Anglais, Complimentary%20Slip%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
70-118L: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada 1, fiche 59, Anglais, - Complimentary%20Slip%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Complimentary Slip: Office of the Minister
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Relations avec la clientèle
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Feuille d’accompagnement-Cabinet du ministre
1, fiche 59, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DCabinet%20du%20ministre
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
70-118L : Numéro d'un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 59, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DCabinet%20du%20ministre
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Feuille d’accompagnement : Cabinet du ministre
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customer Relations
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Complimentary Slip - Parliamentary Secretary to the Minister of State 1, fiche 60, Anglais, Complimentary%20Slip%20%2D%20Parliamentary%20Secretary%20to%20the%20Minister%20of%20State
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
70-231D: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada 1, fiche 60, Anglais, - Complimentary%20Slip%20%2D%20Parliamentary%20Secretary%20to%20the%20Minister%20of%20State
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Complimentary Slip: P6 Parliamentary Secretary to the Minister of State
- Complimentary Slip - P6 - Parliamentary Secretary to the Minister of State
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Relations avec la clientèle
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Feuille d’accompagnement-Secrétaire parlementaire du ministre d’État
1, fiche 60, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DSecr%C3%A9taire%20parlementaire%20du%20ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
70-231D : Numéro d'un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 60, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DSecr%C3%A9taire%20parlementaire%20du%20ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Feuille d’accompagnement : P6 Secrétaire parlementaire du ministre d’État
- Feuille d’accompagnement-P6-Secrétaire parlementaire du ministre d’État
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customer Relations
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Complimentary Slip - Minister of State 1, fiche 61, Anglais, Complimentary%20Slip%20%2D%20Minister%20of%20State
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
70-133H: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada 1, fiche 61, Anglais, - Complimentary%20Slip%20%2D%20Minister%20of%20State
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Complimentary Slip: Minister of State
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Relations avec la clientèle
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Feuille d’accompagnement-Ministre d’État
1, fiche 61, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DMinistre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
70-133H : Numéro d'un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 61, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DMinistre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Feuille d’accompagnement : Ministre d’État
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customer Relations
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Complimentary Slip - Parliamentary Secretary 1, fiche 62, Anglais, Complimentary%20Slip%20%2D%20Parliamentary%20Secretary
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
70-112F: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada 1, fiche 62, Anglais, - Complimentary%20Slip%20%2D%20Parliamentary%20Secretary
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Complimentary Slip: P6 Parliamentary Secretary
- Complimentary Slip - P6 - Parliamentary Secretary
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Relations avec la clientèle
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Feuille d’accompagnement-Secrétaire parlementaire
1, fiche 62, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DSecr%C3%A9taire%20parlementaire
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
70-112F : Numéro d'un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 62, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DSecr%C3%A9taire%20parlementaire
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Feuille d’accompagnement : P6 Secrétaire parlementaire
- Feuille d’accompagnement-P6-Secrétaire parlementaire
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customer Relations
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Complimentary Slip - Office of the Minister of State 1, fiche 63, Anglais, Complimentary%20Slip%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20State
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
70-134I: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada 1, fiche 63, Anglais, - Complimentary%20Slip%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20State
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Complimentary Slip: P6 Office of the Minister of State
- Complimentary Slip - P6 - Office of the Minister of State
- Complimentary Slip: Office of the Minister of State
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Relations avec la clientèle
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Feuille d’accompagnement-Cabinet du Ministre d’État
1, fiche 63, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DCabinet%20du%20Ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
70-134I : Numéro d'un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 63, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DCabinet%20du%20Ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Feuille d’accompagnement : P6 Cabinet du Ministre d’État
- Feuille d’accompagnement-P6-Cabinet du Ministre d’État
- Feuille d’accompagnement : Cabinet du Ministre d’État
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customer Relations
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Complimentary Slip - Minister 1, fiche 64, Anglais, Complimentary%20Slip%20%2D%20Minister
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
70-120S: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada 1, fiche 64, Anglais, - Complimentary%20Slip%20%2D%20Minister
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Complimentary Slip: P6 Minister
- Complimentary Slip - P6 - Minister
- Complimentary Slip: Minister
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Relations avec la clientèle
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Feuille d’accompagnement-Ministre
1, fiche 64, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DMinistre
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
70-120S : Numéro d'un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 64, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DMinistre
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Feuille d’accompagnement : P6 Ministre
- Feuille d’accompagnement : Ministre
- Feuille d’accompagnement-P6-Ministre
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- escort interpreter
1, fiche 65, Anglais, escort%20interpreter
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- escorting interpreter 2, fiche 65, Anglais, escorting%20interpreter
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Escort interpreter(s). These are interpreters who accompany a person or delegation on tours, to meetings or at interviews. 3, fiche 65, Anglais, - escort%20interpreter
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 65, La vedette principale, Français
- interprète d’accompagnement
1, fiche 65, Français, interpr%C3%A8te%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin et féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- interprète d’escorte 2, fiche 65, Français, interpr%C3%A8te%20d%26rsquo%3Bescorte
nom masculin et féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Interprète(s) d'accompagnement. Catégorie d'interprètes attachés à une personne ou à une délégation pour les accompagner à l'occasion de voyages, de réunions ou d'entrevues. 3, fiche 65, Français, - interpr%C3%A8te%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Personnel - Pay Input Transmittal and Batch Control Form
1, fiche 66, Anglais, Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Personnel-Pay Input Transmittal and Batch Control Form 2, fiche 66, Anglais, Personnel%2DPay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2546: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 66, Anglais, - Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Personnel-Pay Input Transmittal and Batch Control Form
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Formulaire d’accompagnement et de contrôle de lots d’entrée personnel-paye
1, fiche 66, Français, Formulaire%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lots%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye
correct, nom masculin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Formule d’entrée pers paye-accompagnement et contrôle de lots 2, fiche 66, Français, Formule%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20pers%20paye%2Daccompagnement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20lots
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2546 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 66, Français, - Formulaire%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lots%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Formule d’entrée personnel-paye-accompagnement et contrôle de lots
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Document Transmittal Form, OLIS
1, fiche 67, Anglais, Document%20Transmittal%20Form%2C%20OLIS
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
DSS-MAS 2275: Code of a form used by the Department of Supply and Services. 2, fiche 67, Anglais, - Document%20Transmittal%20Form%2C%20OLIS
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
TB/CT 360-2: Code of a form used by the Treasury Board. 2, fiche 67, Anglais, - Document%20Transmittal%20Form%2C%20OLIS
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Document Transmittal Form
- OLIS
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Formule d’accompagnement de document, SILO
1, fiche 67, Français, Formule%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20document%2C%20SILO
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
DSS-MAS 2275 : Code d'un formulaire employé par le ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 67, Français, - Formule%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20document%2C%20SILO
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
TB/CT 360-2 : Code d'un formulaire employé par le Conseil du Trésor. 2, fiche 67, Français, - Formule%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20document%2C%20SILO
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Formule d’accompagnement de document
- SILO
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Personnel Management
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Transmittal Notice - DM
1, fiche 68, Anglais, Transmittal%20Notice%20%2D%20DM
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-910-46: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 68, Anglais, - Transmittal%20Notice%20%2D%20DM
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Fiche d’accompagnement-SM
1, fiche 68, Français, Fiche%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DSM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-910-46 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 68, Français, - Fiche%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DSM
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Conductors and Resistors
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- contact follow 1, fiche 69, Anglais, contact%20follow
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Conducteurs et résistances
Fiche 69, La vedette principale, Français
- accompagnement
1, fiche 69, Français, accompagnement
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Conductores y resistencias
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- acompañamiento de contactos
1, fiche 69, Espagnol, acompa%C3%B1amiento%20de%20contactos
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2009-01-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Complimentary Slip - Associate Deputy Minister - Christiane Ouimet
1, fiche 70, Anglais, Complimentary%20Slip%20%2D%20Associate%20Deputy%20Minister%20%2D%20Christiane%20Ouimet
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Form AAFC / AAC4915. 2, fiche 70, Anglais, - Complimentary%20Slip%20%2D%20Associate%20Deputy%20Minister%20%2D%20Christiane%20Ouimet
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 70, Anglais, - Complimentary%20Slip%20%2D%20Associate%20Deputy%20Minister%20%2D%20Christiane%20Ouimet
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Feuille d’accompagnement-Sous-ministre déléguée-Christiane Ouimet
1, fiche 70, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DSous%2Dministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9e%2DChristiane%20Ouimet
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Formulaire AAFC / AAC4915. 2, fiche 70, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DSous%2Dministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9e%2DChristiane%20Ouimet
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 70, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DSous%2Dministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9e%2DChristiane%20Ouimet
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- transmittal correspondence
1, fiche 71, Anglais, transmittal%20correspondence
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 71, La vedette principale, Français
- correspondance d’accompagnement
1, fiche 71, Français, correspondance%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Lexique de la Commission de la Fonction publique. 2, fiche 71, Français, - correspondance%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Companion Guide - The Development of Results-based Management and Accountability Frameworks for Horizontal Initiatives
1, fiche 72, Anglais, Companion%20Guide%20%2D%20The%20Development%20of%20Results%2Dbased%20Management%20and%20Accountability%20Frameworks%20for%20Horizontal%20Initiatives
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This guide has been developed to provide federal managers with practical advice on how to develop effective RMAFs for horizontal initiatives. It is designed to complement the Guide for the Development of Results-based Management and Accountability Frameworks, by addressing the unique challenges encountered when diverse organizations work together to achieve common objectives. While it does not provide answers to every question, it does provide guidance based on the most important lessons learned to date. 1, fiche 72, Anglais, - Companion%20Guide%20%2D%20The%20Development%20of%20Results%2Dbased%20Management%20and%20Accountability%20Frameworks%20for%20Horizontal%20Initiatives
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Guide d’accompagnement-L'élaboration des cadres de gestion et de responsabilisation axés sur les résultats pour les initiatives horizontales
1, fiche 72, Français, Guide%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DL%27%C3%A9laboration%20des%20cadres%20de%20gestion%20et%20de%20responsabilisation%20ax%C3%A9s%20sur%20les%20r%C3%A9sultats%20pour%20les%20initiatives%20horizontales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent guide vise à fournir aux gestionnaires de l'administration fédérale des conseils pratiques sur l'élaboration de CGRR efficaces applicables aux initiatives horizontales. Il complète le Guide d'élaboration des cadres de gestion et de responsabilisation axés sur les résultats, en traitant des défis uniques liés à la mise sur pied de CGRR quand diverses organisations collaborent pour atteindre des objectifs communs. Même s'il ne répond pas à toutes les questions, il procure une orientation reposant sur les principales leçons tirées à ce jour. 1, fiche 72, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Baccompagnement%2DL%27%C3%A9laboration%20des%20cadres%20de%20gestion%20et%20de%20responsabilisation%20ax%C3%A9s%20sur%20les%20r%C3%A9sultats%20pour%20les%20initiatives%20horizontales
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2006-11-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Programme d'accompagnement des nouveaux arrivants
1, fiche 73, Anglais, Programme%20d%27accompagnement%20des%20nouveaux%20arrivants
correct, Québec
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- PANA 1, fiche 73, Anglais, PANA
correct, Québec
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Of the ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles of Québec. This financial assistance program is intended to support not-for-profit organizations that wish to contribute to the social and economic integration of new immigrants into Québec society. Its general objective is to assist new immigrants in taking steps to facilitate their integration and become active members of Québec society as quickly as possible. "Support program for the integration of new arrivals" has been used, but not official. 1, fiche 73, Anglais, - Programme%20d%27accompagnement%20des%20nouveaux%20arrivants
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Programme d’accompagnement des nouveaux arrivants
1, fiche 73, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20des%20nouveaux%20arrivants
correct, nom masculin, Québec
Fiche 73, Les abréviations, Français
- PANA 1, fiche 73, Français, PANA
correct, nom masculin, Québec
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Du ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles du Québec. Ce programme d'aide financière est destiné à soutenir les organismes à but non lucratif qui souhaitent apporter leur contribution à l'intégration sociale et économique des nouveaux arrivants à la société québécoise. Son objectif général est d'accompagner les nouveaux arrivants dans leurs démarches d'intégration de manière à ce qu'ils puissent devenir le plus rapidement possible des membres actifs de la société québécoise. 1, fiche 73, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20des%20nouveaux%20arrivants
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Golf
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- follow-through
1, fiche 74, Anglais, follow%2Dthrough
correct, nom
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The continuation of the swing after the ball has been hit. 2, fiche 74, Anglais, - follow%2Dthrough
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
At the end of the follow-through, the right shoulder is under the chin.... This causes the head to be raised to watch the flight of the ball. 3, fiche 74, Anglais, - follow%2Dthrough
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- follow through
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Golf
Fiche 74, La vedette principale, Français
- dégagé
1, fiche 74, Français, d%C3%A9gag%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- prolongement de l’élan 2, fiche 74, Français, prolongement%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9lan
correct, nom masculin
- accompagnement 3, fiche 74, Français, accompagnement
correct, nom masculin, Europe
- prolonger 4, fiche 74, Français, prolonger
nom masculin
- follow-through 5, fiche 74, Français, follow%2Dthrough
nom masculin, France
- élan continu 6, fiche 74, Français, %C3%A9lan%20continu
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Parachèvement de l'élan après avoir frappé la balle. 2, fiche 74, Français, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Dans l'arc du swing, l'angle de 20° qui suit l'impact s'appelle le follow-through. 7, fiche 74, Français, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
[...] dans l'étude du dégagé on remarque que la tête [...] est entraînée vers la gauche par l'épaule droite en tournant vers la cible [...] 8, fiche 74, Français, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
«Dégagé» est le terme recommandé par l'OLF du Québec, alors qu'«Accompagnement» est utilisé en Europe. 2, fiche 74, Français, - d%C3%A9gag%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
- Video Technology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- accompanying sound
1, fiche 75, Anglais, accompanying%20sound
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
An audio source (music, dialogs, soundtrack, etc.) that is added to an image or video document. 2, fiche 75, Anglais, - accompanying%20sound
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
- Vidéotechnique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- accompagnement sonore
1, fiche 75, Français, accompagnement%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- son d’accompagnement 2, fiche 75, Français, son%20d%26rsquo%3Baccompagnement
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Source sonore (musique, dialogues, trame sonore, etc.) que l'on ajoute dans un document image ou vidéo. 3, fiche 75, Français, - accompagnement%20sonore
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- auxiliary fault
1, fiche 76, Anglais, auxiliary%20fault
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- branch fault 1, fiche 76, Anglais, branch%20fault
correct
- secondary fault 2, fiche 76, Anglais, secondary%20fault
correct
- minor fault 3, fiche 76, Anglais, minor%20fault
correct
- subsidiary fault 4, fiche 76, Anglais, subsidiary%20fault
correct
- associated fault 3, fiche 76, Anglais, associated%20fault
correct
- companion fault 5, fiche 76, Anglais, companion%20fault
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A minor fault abutting against a major one. 1, fiche 76, Anglais, - auxiliary%20fault
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- faille secondaire
1, fiche 76, Français, faille%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- faille satellite 2, fiche 76, Français, faille%20satellite
correct, nom féminin
- faille accessoire 3, fiche 76, Français, faille%20accessoire
correct, nom féminin
- faille d’accompagnement 4, fiche 76, Français, faille%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
- faille subsidiaire 5, fiche 76, Français, faille%20subsidiaire
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Faille de moindre importance, par rapport à une faille principale. 6, fiche 76, Français, - faille%20secondaire
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le faisceau de failles, groupement de failles élémentaires (failles satellites ou secondaires) qui s'irradient soit dans le sens horizontal, soit dans le sens vertical, à partir d'une faille unique (faille principale). 2, fiche 76, Français, - faille%20secondaire
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
- Education Theory and Methods
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- coaching system
1, fiche 77, Anglais, coaching%20system
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- coach 2, fiche 77, Anglais, coach
correct
- diagnostic tutor 3, fiche 77, Anglais, diagnostic%20tutor
correct
- computer-based coaching system 1, fiche 77, Anglais, computer%2Dbased%20coaching%20system
correct
- computer-based coach 4, fiche 77, Anglais, computer%2Dbased%20coach
correct
- computerized coach 5, fiche 77, Anglais, computerized%20coach
correct
- computer coach 6, fiche 77, Anglais, computer%20coach
correct
- automated coach 7, fiche 77, Anglais, automated%20coach
correct
- expert-based coach 6, fiche 77, Anglais, expert%2Dbased%20coach
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A tutoring system that provides unobtrusive assistance while the student is involved in independent learning. It does not lecture, but fosters the learning inherent in the activity, points out existing learning opportunities and transforms failures into learning experiences. It motivates learning and exercises pedagogical judgement. 7, fiche 77, Anglais, - coaching%20system
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A diagnostic tutor compares the student's behavior with that of an expert for the problem domain involved. When discrepancies arise, the student is given advice about better learning or performance strategies. Diagnostic tutors are usually a more appropriate form of ICAI [intelligent computer-assisted instruction] for games, simulations, and problem-solving situations than a mixed-initiative tutor approach. 3, fiche 77, Anglais, - coaching%20system
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
... WEST and WUSOR, two early projects concerned with the design of coaching systems. 7, fiche 77, Anglais, - coaching%20system
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Coaches are a variant of tutors which simply monitor a student's problem-solving and so focus on a restricted part of the process of learning programming. Their job is to observe the way that a student tackles a problem and either comment when something seems to be going wrong, provide help when asked or ... try to constrain the student to set about the problem in a particular way. 8, fiche 77, Anglais, - coaching%20system
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Contrast with "mixed-initiative dialog" system and with "directive tutoring". 9, fiche 77, Anglais, - coaching%20system
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- système d’accompagnement
1, fiche 77, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- système de pilotage 1, fiche 77, Français, syst%C3%A8me%20de%20pilotage
correct, nom masculin
- système de guidage 2, fiche 77, Français, syst%C3%A8me%20de%20guidage
proposition, nom masculin
- système de guidage pédagogique 2, fiche 77, Français, syst%C3%A8me%20de%20guidage%20p%C3%A9dagogique
proposition, nom masculin
- système de guidage tutoriel 2, fiche 77, Français, syst%C3%A8me%20de%20guidage%20tutoriel
proposition, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Voir guidage tutoriel. 3, fiche 77, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Inteligencia artificial
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- sistema de orientación
1, fiche 77, Espagnol, sistema%20de%20orientaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- sistema de orientación pedagógica 2, fiche 77, Espagnol, sistema%20de%20orientaci%C3%B3n%20pedag%C3%B3gica
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- customized tutoring
1, fiche 78, Anglais, customized%20tutoring
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- tailored tutoring 2, fiche 78, Anglais, tailored%20tutoring
correct
- personalized tutoring 3, fiche 78, Anglais, personalized%20tutoring
correct
- made-to-measure tutoring 4, fiche 78, Anglais, made%2Dto%2Dmeasure%20tutoring
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Using any one of our three instructional delivery platforms (self-paced and self-evaluative instructional printed texts or CD ROM courseware or Web-based) combined with our around the clock direct e-mail access and communication between the learner and his or her Math Mentor -- our One-on-One Math Mentoring system -- the curriculum takes full advantage of new opportunities to provide each student the customized tutoring that responds to his or her unique needs, minus the barriers of time and space. 5, fiche 78, Anglais, - customized%20tutoring
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- tutorat personnalisé
1, fiche 78, Français, tutorat%20personnalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- tutorat sur mesure 2, fiche 78, Français, tutorat%20sur%20mesure
correct, nom masculin
- accompagnement tutoriel personnalisé 3, fiche 78, Français, accompagnement%20tutoriel%20personnalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Le tutorat personnalisé : il se présente sous la forme de rencontres entre l'étudiant et un tuteur enseignant, à la demande de l'étudiant. Il s'agit d'offrir aux étudiants qui ont rencontré des difficultés l'occasion de faire le point avec un tuteur et d'envisager les solutions les plus appropriées. 4, fiche 78, Français, - tutorat%20personnalis%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- tutoría personalizada
1, fiche 78, Espagnol, tutor%C3%ADa%20personalizada
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Tutoría Personalizada: Cada alumno/a tiene asignado un Profesor/Tutor, encargado de su seguimiento pedagógico y al que se le pueden consultar las dudas que vayan surgiendo durante el estudio. 1, fiche 78, Espagnol, - tutor%C3%ADa%20personalizada
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Forces
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- chase pilot
1, fiche 79, Anglais, chase%20pilot
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A pilot flying in a second aircraft, observing and advising a pilot making a check flight on a first aircraft. 1, fiche 79, Anglais, - chase%20pilot
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Forces aériennes
Fiche 79, La vedette principale, Français
- pilote d’accompagnement
1, fiche 79, Français, pilote%20d%26rsquo%3Baccompagnement
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Fuerzas aéreas
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- piloto superintendente
1, fiche 79, Espagnol, piloto%20superintendente
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Human Diseases - Various
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Walkabout Program
1, fiche 80, Anglais, Walkabout%20Program
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Alzheimer Society. 2, fiche 80, Anglais, - Walkabout%20Program
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Maladies humaines diverses
Fiche 80, La vedette principale, Français
- programme de marche Walkabout
1, fiche 80, Français, programme%20de%20marche%20Walkabout
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- programme d’accompagnement à la marche 1, fiche 80, Français, programme%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20%C3%A0%20la%20marche
proposition, nom masculin
- programme d’accompagnement à la promenade 1, fiche 80, Français, programme%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20%C3%A0%20la%20promenade
proposition, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue auprès de la Société Alzheimer Canada. 2, fiche 80, Français, - programme%20de%20marche%20Walkabout
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Pregnancy
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- companions in labour program 1, fiche 81, Anglais, companions%20in%20labour%20program
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- companions in labour programme
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Grossesse
Fiche 81, La vedette principale, Français
- programme d’accompagnement à l'accouchement
1, fiche 81, Français, programme%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20%C3%A0%20l%27accouchement
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Fire Safety
- Fire Prevention
- Security Devices
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- accommodation stairway
1, fiche 82, Anglais, accommodation%20stairway
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A stairway additional to that or those required for escape purposes which is provided for the convenience of occupants. 1, fiche 82, Anglais, - accommodation%20stairway
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
accommodation stairway: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 82, Anglais, - accommodation%20stairway
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Prévention des incendies
- Dispositifs de sécurité
Fiche 82, La vedette principale, Français
- escalier d’accompagnement
1, fiche 82, Français, escalier%20d%26rsquo%3Baccompagnement
proposition, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- accompanying fire
1, fiche 83, Anglais, accompanying%20fire
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 83, La vedette principale, Français
- tir d’accompagnement
1, fiche 83, Français, tir%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le Régiment de Terre-Neuve assure un tir d'accompagnement sur le flanc droit de la 87e Brigade britannique avoisinante. 1, fiche 83, Français, - tir%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- tiro de acompañamiento
1, fiche 83, Espagnol, tiro%20de%20acompa%C3%B1amiento
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- accompanying gun 1, fiche 84, Anglais, accompanying%20gun
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The American organization of artillery forces followed the European pattern. Except for the light infantry accompanying guns, the establishment was entirely fluid and determined by the requirements of a particular campaign. 1, fiche 84, Anglais, - accompanying%20gun
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 84, La vedette principale, Français
- canon d’accompagnement
1, fiche 84, Français, canon%20d%26rsquo%3Baccompagnement
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Chaque régiment est muni d'un nombre de mitrailleuses lourdes et légères, de minenwerfer équipés en canons d'accompagnement; ces canons d'accompagnement sont si nombreux qu'on en compta jusqu'à 68 batteries de 4 pièces pour deux régiments. 1, fiche 84, Français, - canon%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
- Artillería de campaña
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- cañón de acompañamiento
1, fiche 84, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n%20de%20acompa%C3%B1amiento
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Pero la verdadera potencia de fuego de estas unidades era escasa. Su infantería disponía de un número muy reducido de fusiles ametralladores, de cañones de acompañamiento y de armas contra-carro. 1, fiche 84, Espagnol, - ca%C3%B1%C3%B3n%20de%20acompa%C3%B1amiento
Fiche 85 - données d’organisme interne 2003-06-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Military Administration
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- covering letter
1, fiche 85, Anglais, covering%20letter
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration militaire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- lettre d’accompagnement
1, fiche 85, Français, lettre%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
lettre d'accompagnement : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 85, Français, - lettre%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- auxiliary facility
1, fiche 86, Anglais, auxiliary%20facility
proposition
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- ancillary facility 1, fiche 86, Anglais, ancillary%20facility
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- auxiliary facilities
- ancillary facilities
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Équipements urbains
Fiche 86, La vedette principale, Français
- équipement d’accompagnement
1, fiche 86, Français, %C3%A9quipement%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Équipement qui se contente de répondre aux besoins créés par les implantations des particuliers sans pouvoir exercer d'effet moteur sur celles-ci. 2, fiche 86, Français, - %C3%A9quipement%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Record number: 86, Textual support number: 2 DEF
Équipement qui n'exerce pour le lieu où il est établi aucun effet d'attraction, ni de répulsion. 3, fiche 86, Français, - %C3%A9quipement%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
On distingue entre autres, les équipements structurants qui ont un effet soit attractif (centre commercial), soit répulsif (prison) sur leur environnement, les équipements d'accompagnement qui n'ont d'autre fonction que d'accompagner une opération donnée et les équipements dits résidentiels qui répondent aux besoins exprimés par les habitants. 4, fiche 86, Français, - %C3%A9quipement%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- équipements d’accompagnement
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Packaging
- Pharmacology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- package insert
1, fiche 87, Anglais, package%20insert
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The labeling included with a prescription drug shipped to the pharmacist by the manufacturer and which may be required by law in certain jurisdictions to contain specific types of information. 2, fiche 87, Anglais, - package%20insert
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Emballages
- Pharmacologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- notice
1, fiche 87, Français, notice
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- notice d’accompagnement du produit 2, fiche 87, Français, notice%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20du%20produit
nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Explication précisant les conditions d'emploi d'un produit [...] 3, fiche 87, Français, - notice
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- companion document
1, fiche 88, Anglais, companion%20document
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Guide... a companion document to the Blueprint.... 2, fiche 88, Anglais, - companion%20document
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 88, La vedette principale, Français
- document d’accompagnement
1, fiche 88, Français, document%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- document qui accompagne 1, fiche 88, Français, document%20qui%20accompagne
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Guide [...] un document qui accompagne le Plan directeur [...] 2, fiche 88, Français, - document%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- covering memorandum
1, fiche 89, Anglais, covering%20memorandum
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- covering memo 2, fiche 89, Anglais, covering%20memo
correct
- cover memorandum 2, fiche 89, Anglais, cover%20memorandum
correct
- cover memo 2, fiche 89, Anglais, cover%20memo
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 89, La vedette principale, Français
- note d’accompagnement
1, fiche 89, Français, note%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- note de présentation 2, fiche 89, Français, note%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
- note de couverture 3, fiche 89, Français, note%20de%20couverture
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
«note de couverture» : calquée sur lettre de couverture qui est d'une orthodoxie douteuse. 4, fiche 89, Français, - note%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- memorando de transmisión
1, fiche 89, Espagnol, memorando%20de%20transmisi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Advertising Techniques
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- subsidiary promotional campaign
1, fiche 90, Anglais, subsidiary%20promotional%20campaign
proposition
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Techniques publicitaires
Fiche 90, La vedette principale, Français
- campagne d’accompagnement
1, fiche 90, Français, campagne%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Campagne qui consiste à profiter d'une première campagne de pose d'un matériel de publicité sur le lieu de vente pour en effectuer une seconde généralement plus simple, chez le même détaillant, pour un autre produit de la même gamme ou pour un produit non concurrent. 1, fiche 90, Français, - campagne%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-07-03
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
- Business and Administrative Documents
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Companion Document
1, fiche 91, Anglais, Companion%20Document
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Global Plan Companion Document 1, fiche 91, Anglais, Global%20Plan%20Companion%20Document
correct
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Document d’accompagnement
1, fiche 91, Français, Document%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Document d’accompagnement du plan mondial 1, fiche 91, Français, Document%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20du%20plan%20mondial
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Transporte aéreo
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Documento complementario
1, fiche 91, Espagnol, Documento%20complementario
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- Documento complementario del Plan mundial 1, fiche 91, Espagnol, Documento%20complementario%20del%20Plan%20mundial
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- controller of musical accompaniment
1, fiche 92, Anglais, controller%20of%20musical%20accompaniment
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- controller of accompaniment 2, fiche 92, Anglais, controller%20of%20accompaniment
correct
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 92, La vedette principale, Français
- contrôleur de l'accompagnement musical
1, fiche 92, Français, contr%C3%B4leur%20de%20l%27accompagnement%20musical
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- contrôleur de l'accompagnement 2, fiche 92, Français, contr%C3%B4leur%20de%20l%27accompagnement
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- contrôleuse de l'accompagnement musical
- contrôleuse de l'accompagnement
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- controlador de acompañamiento
1, fiche 92, Espagnol, controlador%20de%20acompa%C3%B1amiento
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- encargado del sonido 2, fiche 92, Espagnol, encargado%20del%20sonido
correct, nom masculin
- encargada del sonido 2, fiche 92, Espagnol, encargada%20del%20sonido
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Transport of Goods
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- movement document
1, fiche 93, Anglais, movement%20document
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Document accompanying hazardous wastes and other wastes from the point at which a transboundary movement commences to the point of disposal. 1, fiche 93, Anglais, - movement%20document
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Basel Convention, art. 4, par. 7c. 1, fiche 93, Anglais, - movement%20document
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Transport de marchandises
Fiche 93, La vedette principale, Français
- document de mouvement
1, fiche 93, Français, document%20de%20mouvement
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- document d’accompagnement 2, fiche 93, Français, document%20d%26rsquo%3Baccompagnement
proposition, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Transporte de mercancías
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- documento sobre el movimiento
1, fiche 93, Espagnol, documento%20sobre%20el%20movimiento
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Documento necesario para el transporte transfronterizo de desechos peligrosos y desechos de otro tipo desde el punto de envío hasta el punto de vertimiento. 1, fiche 93, Espagnol, - documento%20sobre%20el%20movimiento
Fiche 94 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Operations (Air Forces)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- door bundle
1, fiche 94, Anglais, door%20bundle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A bundle for manual ejection in flight normally followed by parachutists. 1, fiche 94, Anglais, - door%20bundle
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
door bundle: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 94, Anglais, - door%20bundle
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- colis d’accompagnement
1, fiche 94, Français, colis%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Gaine ou fardeau largué manuellement et normalement suivi par des parachutistes. 1, fiche 94, Français, - colis%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
colis d'accompagnement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 94, Français, - colis%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- fardo de escotilla
1, fiche 94, Espagnol, fardo%20de%20escotilla
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Bultos lanzados en vuelo, por procedimientos manuales, cuyo lanzamiento va, normalmente, seguido por el de paracaidistas. 1, fiche 94, Espagnol, - fardo%20de%20escotilla
Fiche 95 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Military (General)
- Arms Control
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- escort team
1, fiche 95, Anglais, escort%20team
correct, OTAN
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A group of individuals assigned by an inspected State Party to accompany and to assist inspectors conducting a particular inspection, as well as to assume other responsibilities as set forth in the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. 2, fiche 95, Anglais, - escort%20team
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Contrôle des armements
Fiche 95, La vedette principale, Français
- équipe d’accompagnement
1, fiche 95, Français, %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- équipe d’escorte 2, fiche 95, Français, %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bescorte
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes chargé par l'État Partie inspecté d'accompagner et d'assister les inspecteurs menant une inspection donnée, ainsi que d'assumer les autres responsabilités prévues par le Traité sur les armes conventionnelles en Europe. 2, fiche 95, Français, - %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- escort party
1, fiche 96, Anglais, escort%20party
correct, OTAN
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 96, La vedette principale, Français
- groupe accompagnateur
1, fiche 96, Français, groupe%20accompagnateur
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- groupe d’accompagnement 2, fiche 96, Français, groupe%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 96, Français, - groupe%20accompagnateur
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Military Administration
- Phraseology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- covering letter to user units
1, fiche 97, Anglais, covering%20letter%20to%20user%20units
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Administration militaire
- Phraséologie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- lettre d’accompagnement destinée aux unités utilisatrices
1, fiche 97, Français, lettre%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20destin%C3%A9e%20aux%20unit%C3%A9s%20utilisatrices
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- fellow traveller orbit
1, fiche 98, Anglais, fellow%20traveller%20orbit
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- FTO 1, fiche 98, Anglais, FTO
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 98, La vedette principale, Français
- orbite d’accompagnement
1, fiche 98, Français, orbite%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Orbite voisine de celle de la Station spatiale internationale, par exemple, sur laquelle gravite un satellite autonome. 1, fiche 98, Français, - orbite%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- support materials writer
1, fiche 99, Anglais, support%20materials%20writer
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5121 - Authors and Writers. 2, fiche 99, Anglais, - support%20materials%20writer
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- rédacteur de documents d’accompagnement
1, fiche 99, Français, r%C3%A9dacteur%20de%20documents%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- rédactrice de documents d’accompagnement 1, fiche 99, Français, r%C3%A9dactrice%20de%20documents%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5121 - Auteurs/auteures, rédacteurs/rédactrices et écrivains/écrivaines. 2, fiche 99, Français, - r%C3%A9dacteur%20de%20documents%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- accompaniment with music
1, fiche 100, Anglais, accompaniment%20with%20music
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- musical accompaniment 2, fiche 100, Anglais, musical%20accompaniment
- accompaniment 2, fiche 100, Anglais, accompaniment
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics terms. 2, fiche 100, Anglais, - accompaniment%20with%20music
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 100, Anglais, - accompaniment%20with%20music
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 100, La vedette principale, Français
- accompagnement musical
1, fiche 100, Français, accompagnement%20musical
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 100, Français, - accompagnement%20musical
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 100, Français, - accompagnement%20musical
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- acompañamiento musical
1, fiche 100, Espagnol, acompa%C3%B1amiento%20musical
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :