TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DURACAO PREVISTA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Projected Order of Business
1, fiche 1, Anglais, Projected%20Order%20of%20Business
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A document, distributed in electronic form only, containing a brief, unofficial outline of the anticipated order of business of the House for a particular sitting day. It provides the text of motions to be debated, special orders attached to an item of business and the length of time members may speak. 2, fiche 1, Anglais, - Projected%20Order%20of%20Business
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ordre projeté des travaux
1, fiche 1, Français, Ordre%20projet%C3%A9%20des%20travaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document, diffusé par moyen électronique seulement, qui présente, sous une forme abrégée et non officielle, l'ordre des travaux prévus pour une journée de séance. Il donne également le texte des motions à débattre et la durée des interventions des députés, et indique tout ordre spécial accompagnant un point à l'ordre du jour. 2, fiche 1, Français, - Ordre%20projet%C3%A9%20des%20travaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Lenguaje parlamentario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Orden Previsto de los Trabajos
1, fiche 1, Espagnol, Orden%20Previsto%20de%20los%20Trabajos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento que aparece cada día que sesiona la Cámara y que establece el orden del día provisorio enumerando todos los asuntos que deberían estudiarse ese día. 1, fiche 1, Espagnol, - Orden%20Previsto%20de%20los%20Trabajos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bilateral agency
1, fiche 2, Anglais, bilateral%20agency
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agence bilatérale
1, fiche 2, Français, agence%20bilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- agencia bilateral
1, fiche 2, Espagnol, agencia%20bilateral
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :