TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROTOCOLO [19 fiches]

Fiche 1 2023-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
DEF

The forgery of an e-mail header so that the message appears to have originated from someone or somewhere other than the actual source.

CONT

In its simplest (and most easily detected) form, e-mail spoofing involves simply setting the display name or "from" field or outgoing messages to show a name or address other than the actual one from which the message is sent.

OBS

E-mail spoofing is a technique commonly used for spam e-mail and phishing to hide the origin of an e-mail message.

Terme(s)-clé(s)
  • email spoofing

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
CONT

[…] usurpation d'adresse électronique. Technique utilisée pour faire croire aux utilisateurs qu'un message provient d'une autre personne. Les attaques par usurpation d'identité consistent à envoyer des courriels avec des informations d'en-tête frauduleuses, que le logiciel client affiche comme l'adresse réelle de l'expéditeur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

[The] delivery of video or audio data over a network in real time, as a stream of packets ...

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

[...] transmission en temps réel de données vidéo ou audio sur un réseau par flux de paquets [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
OBS

emisión en directo; transmisión en directo; emisión en continuo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "emisión" o "transmisión en directo" es una expresión apropiada para referirse a lo que se emite al mismo tiempo que ocurre, ya sea por televisión, radio o internet, por lo que se desaconseja el empleo del anglicismo "streaming" con este sentido. [...] Cuando la técnica se emplea para material audiovisual grabado, como películas o canciones, puede hablarse de "emisión en continuo", ya que la técnica se basa en enviar y recibir sin interrupciones el flujo de datos correspondiente [...]

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography
  • Wireless and Mobile Communications
  • Informatics
DEF

The identification of the real-world geographic location of an object, such as a radar, a mobile phone or an Internet-connected computer terminal.

Terme(s)-clé(s)
  • geo-location
  • geo-positioning
  • geo-localization
  • geolocalisation
  • geo-localisation

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique
  • Communications sans fil et mobiles
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía física
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
  • Informática
DEF

Localización geográfica de un dispositivo, como puede ser un dispositivo móvil o una computadora con conexión a Internet.

CONT

[...] el primer paso de las empresas para aprovechar la geolocalización es situarse en los mapas, darse de alta en los distintos servicios de mapas para aparecer correctamente ubicados.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A collection of electronic pages generally formatted in HTML (Hypertext Markup Language) that can contain text, graphic images, and multimedia effects such as sound files, video and/or animation files.

OBS

Not to be confused with "Internet site" and "network site."

OBS

website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Ensemble de pages Web hyperliées entre elles et mises en ligne à une adresse Web.

OBS

Ne pas confondre avec «site Internet» et «site de réseau».

OBS

site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Conjunto de páginas web que están relacionadas entre sí, por lo general porque se ingresan desde un mismo dominio (o porque mantienen constante la raíz de la dirección URL [localizador uniforme de recursos]).

OBS

Un sitio web puede estar constituido de una o más páginas web.

OBS

No confundir con "sitio Internet" ni "sitio de red".

OBS

sitio web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs).

OBS

En español, especialmente el de España, es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a la "World Wide Web" (la Web), a una página web (una/la web) o a un sitio web (un/el web).

OBS

sitio web: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el término "sitio web" como alternativa adecuada en español a "website".

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

When URIs [Uniform Resource Identifiers] are broken, following hyperlinks (or "bookmarks," which are a form of hyperlinks) does not lead to the expected resource. In other words, from a server point of view, this means that the resource would miss some traffic.

PHR

YouTube traffic

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Quand les URI [indicateurs de ressource uniforme] sont rompus, la poursuite des hyperliens (ou des «signets», qui sont une forme d'hyperlien) n'amène pas aux ressources escomptées. En d'autres termes, vu d'un serveur, cela signifie que la ressource manquerait d'un certain volume de trafic.

PHR

trafic sur YouTube

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
CONT

[...] informaciones como las direcciones del Protocolo Internet (IP), el desplazamiento dentro del sitio, los programas utilizados, el tiempo transcurrido y otras semejantes quedarán almacenadas en los servidores de la UNESCO. Estas informaciones sólo se utilizarán internamente con fines de análisis del tráfico en el sitio web.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Special-Language Phraseology
OBS

delivery of a passport; surrender of a passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

remise d'un passeport : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • International Relations
OBS

Refers to the Protocol of Peace, Friendship and Boundaries signed on January 29, 1942, in Rio de Janeiro by Ecuador and Peru.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Pollutants
DEF

A family of man-made compounds that includes, but are not limited to, chlorofluorocarbons (CFCs), bromofluorocarbons (halons), methyl chloroform, carbon tetrachloride, methyl bromide, and hydrochlorofluorocarbons (HCFCs). These compounds have been shown to deplete stratospheric ozone ...

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Agents de pollution
CONT

Les nations du monde entier sont préoccupées par les émissions anthropiques de CFC [chlorofluorocarbone], de halons, de tétrachlorure de carbone, de méthyle chloroforme, de bromure de méthyle et d'autres substances qui appauvrissent la couche d'ozone (SAO) et qui ont endommagé la couche d'ozone stratosphérique [...]

CONT

Le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone établit des échéanciers d'élimination de la production et de la consommation des substances appauvrissant la couche d'ozone (SAO) les plus novices.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Agentes contaminantes
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Genetics
DEF

Those organisms that have been genetically modified through the application of biotechnology induding organisms that have been modified by novel recombinant DNA techniques as well as those that have been modified by mutagenesis or classical breeding and selection techniques.

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Génétique
DEF

Organisme génétiquement modifié par l'application de la biotechnologie, y compris les organismes qui l'ont été par la nouvelle technique de l'ADN recombinant, par mutagénèse ou par des méthodes classiques de reproduction ou de sélection.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biotecnología
  • Genética
DEF

Organismo vivo que posee una nueva combinación de material genético, obtenida mediante el uso de la biotecnología moderna.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A syndication feed using the Atom format.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Type de fil de syndication qui utilise le format Atom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Fuente web en formato Atom.

CONT

¿Qué necesito para leer canales RSS o Atom? Para acceder a estos contenidos es necesario un lector de canales o agregador [...] Debemos suministrarle un enlace a una fuente, hecho que se denomina “suscripción” o “agregación”, y el agregador se encarga de consultar regularmente la fuente y avisar cuando hay novedades.

OBS

Las fuentes web existen en dos formatos principales: RSS y Atom.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Another type is semantic protocol which describes how the target code should operate from a high level, operational perspective. Semantic protocol describes the high-level operation of target code which cannot be obtained from a target syntax alone.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

Los modelos de datos proveen el protocolo semántico necesario para el intercambio de consultas, metadata e información entre los servicios y los clientes. Registros, servicios informáticos y computacionales describirán la información y los recursos con conjuntos estándares de descripciones, para que así el mismo tipo de información se describa de la misma forma.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Anti-pollution Measures
  • Climate Change
DEF

Brominated chlorofluorocarbon with an extremely high ozone depleting potential.

CONT

Halons, man-made bromine compounds used in fire extinguishers, are far less concentrated in the atmosphere than chlorofluorocarbons, which are used in air-conditioners and aerosol sprays.

OBS

halon: name often specified by 4 digits; the 1st indicates the number of carbons in the molecule, the 2nd the number of fluorines, 3rd indicates the chlorines and 4th the number of bromines.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Mesures antipollution
  • Changements climatiques
DEF

Dérivé fluoré, chloré ou bromé des hydrocarbures, utilisé comme liquide extincteur et frigorifique.

OBS

Les trois halons les plus connus sont les halons 1211, 1301 et 2402. Il n'y a aucune raison d'utiliser la majuscule en début de mot bien que cet usage soit assez répandu.

OBS

Le terme Halon, avec majuscule, désigne parfois une résine thermoplastique produite par Allied et que Dupont appelle plutôt Téflon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medidas contra la contaminación
  • Cambio climático
DEF

Hidrocarburo halogenado utilizado como agente de extinción de incendios.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Climate Change
  • Environmental Law
CONT

The term "emissions trading" refers to a market where, for specified pollutants, parties can buy or sell allowances or permits for emissions, or credits for reductions in emissions

OBS

Emission trading can work within a region or country or on a global basis.

OBS

emissions trading: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

emission trading: term used at the Office of Energy Efficiency, Natural Resources Canada, and extracted from its 2001 Annual Report.

Terme(s)-clé(s)
  • emission trading

Français

Domaine(s)
  • Changements climatiques
  • Droit environnemental
CONT

Le terme «échange de droits d'émission» désigne un marché où les parties peuvent acheter ou vendre des allocations ou des permis d'émission de produits polluants ou des crédits de réduction d'émissions.

OBS

Les échanges de droits d'émission peuvent se faire dans les limites d'une région, d'un pays ou à l'échelle mondiale.

OBS

échange de droits d'émission : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

échange de droits d'émission : terme en usage à l'Office de l'efficacité énergétique, Ressources naturelles Canada, et extrait de son rapport annuel de 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cambio climático
  • Derecho ambiental
OBS

comercio de los derechos de emisión: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2009-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Social Problems

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Problèmes sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2008-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Citizenship and Immigration
  • Rights and Freedoms
OBS

Migrant smuggling and human trafficking are two different offences. While smuggling refers to facilitating the illegal entry of a person into a country, trafficking includes an element of exploitation because the trafficker maintains control over the migrant through force, fraud, coercion, etc.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Citoyenneté et immigration
  • Droits et libertés
CONT

La traite de personnes, aussi appelée «trafic de personnes», est un crime grave qui comprend : le déplacement de personnes d'un pays à un autre ou à l'intérieur d'un pays; les menaces ou l'emploi de la force, de la contrainte et de la fraude; et l'exploitation, qu'il s'agisse de travail forcé, de prostitution forcée ou d'autres formes d'asservissement.

OBS

Quiconque recrute, transporte, transfère, reçoit, détient, cache ou héberge une personne, ou exerce un contrôle, une direction ou une influence sur les mouvements d'une personne, en vue de l'exploiter ou de faciliter son exploitation commet une infraction passible, sur déclaration de culpabilité par voie de mise en accusation [...]

OBS

trafic de personnes : terme employé dans la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Ciudadanía e inmigración
  • Derechos y Libertades
DEF

[...] la captación, el transporte, el traslado, la acogida o la recepción de personas, recurriendo a la amenaza o al uso de la fuerza u otras formas de coacción, al rapto, al fraude, al engaño, al abuso de poder o de una situación de vulnerabilidad o a la concesión o recepción de pagos o beneficios para obtener el consentimiento de una persona que tenga autoridad sobre otra, con fines de explotación. Esa explotación incluirá, como mínimo, la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual, los trabajos o servicios forzados, la esclavitud o las prácticas análogas a la esclavitud, la servidumbre o la extracción de órganos [...]

OBS

Recomendamos evitar el término "tráfico humano" por ser un calco deficiente de la adjetivación en inglés. No es que el tráfico sea humano sino que son los seres humanos, las personas, quienes son objeto de ese tráfico.

OBS

trata de personas: término y definición extraídos del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Electronic Commerce
DEF

An online payment made on a secured site using a security protocol that encrypts confidential data.

OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Commerce électronique
DEF

Paiement en ligne que l'on effectue dans un site sécurisé grâce à un protocole de sécurité assurant le chiffrement des données confidentielles.

OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Comercio electrónico
DEF

Pago en línea que se efectúa en un sitio seguro mediante un protocolo de seguridad que utiliza un proceso de encriptación de los datos confidenciales.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
DEF

A Web site that has a security protocol, which, through data encryption, ensures the confidentiality and security of information transmitted via the Internet, particularly in the case of commercial transactions.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
DEF

Site Web doté d'un protocole de sécurité, qui permet, grâce au chiffrement des données, d'assurer la confidentialité et la sécurité des informations transitant par Internet, notamment lors des transactions commerciales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
DEF

Sitio Web dotado de un protocolo de seguridad que permite mediante la encriptación de los datos, asegurar la confidencialidad y la seguridad de la información transmitida por Internet, en particular en el caso de las transacciones comerciales.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Rights and Freedoms
OBS

The Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing the Convention against Transnational Organised Crime, also referred to as the Trafficking Protocol, was adopted in 2000. The protocol falls under the jurisdiction of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). The protocol requires of ratifying states to prevent and combat trafficking in persons, protecting and assisting victims of trafficking and promoting cooperation among states in order to meet those objectives.

Terme(s)-clé(s)
  • Protocol on Trafficking in Persons, especially Women and Children

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droits et libertés
OBS

Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants

Terme(s)-clé(s)
  • Protocole contre la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derechos y Libertades
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Social Problems

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Problèmes sociaux
CONT

Dans «Le prix d'un enfant», publié chez Robert Laffont, Marie-France Botte, jeune assistante sociale belge, décrit l'enquête qu'elle a menée durant quatre ans en Thaïlande sur la piste des réseaux de prostitution enfantine.

OBS

Cette prostitution concerne les enfants de moins de douze ans.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Problemas sociales
CONT

La utilización de un niño o una niña en actividades sexuales a cambio de una remuneración o cualquier otra forma de consideración.

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :