Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Le mot sénior (ou senior) est souvent un anglicisme à éviter, ainsi que l’abréviation Sr.
Il est conseillé d’éviter d’utiliser sénior dans les contextes suivants.
Bien que ces emplois soient attestés dans certains dictionnaires ou dans certains domaines spécialisés (dans le cas des titres de postes), ils ne font pas l’unanimité au Canada.
Évitez | Employez |
---|---|
Après un nom de famille :
|
|
Dans les titres de postes :
|
(selon le contexte)
|
Au sens de « personne âgée » :
|
(selon le contexte)
|
Dans le domaine des sports, sénior se dit généralement d’un joueur adulte qui a dépassé l’âge limite des juniors dans les équipes de sport organisé. La catégorie sénior se situe avant la catégorie vétéran.
Le mot sénior peut s’employer comme adjectif ou comme nom commun. Il s’accorde en nombre, mais non en genre :
On privilégie la graphie sénior à la graphie sans accent senior, car elle est plus moderne.
L’usage est de l’accorder en nombre, mais pas en genre :
La forme féminine séniore est admise par la nouvelle orthographe, mais est rarement employée.
Voir aussi JUNIOR.
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau