TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECOCULPA?lang=fra [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- France
1, fiche 1, Anglais, France
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- French Republic 2, fiche 1, Anglais, French%20Republic
correct, Europe
- Gaul 3, fiche 1, Anglais, Gaul
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A country of western Europe between the English Channel, the Atlantic Ocean, and the Mediterranean Sea. 4, fiche 1, Anglais, - France
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Paris. 5, fiche 1, Anglais, - France
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Frenchman, Frenchwoman. 5, fiche 1, Anglais, - France
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
France: common name of the country. 6, fiche 1, Anglais, - France
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
FR; FRA: codes recognized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - France
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- France
1, fiche 1, Français, France
correct, nom féminin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- République française 2, fiche 1, Français, R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise
correct, nom féminin, Europe
- Gaule 3, fiche 1, Français, Gaule
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État d'Europe occidentale. 4, fiche 1, Français, - France
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Paris. 5, fiche 1, Français, - France
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Français, Française. 5, fiche 1, Français, - France
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
France : nom usuel du pays. 6, fiche 1, Français, - France
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
FR; FRA : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 1, Français, - France
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
aller en France, visiter la France 6, fiche 1, Français, - France
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Francia
1, fiche 1, Espagnol, Francia
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- República Francesa 1, fiche 1, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Francesa
correct, nom féminin, Europe
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa occidental. 2, fiche 1, Espagnol, - Francia
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: París. 3, fiche 1, Espagnol, - Francia
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitante: francés, francesa. 3, fiche 1, Espagnol, - Francia
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Francia: nombre usual del país. 4, fiche 1, Espagnol, - Francia
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
FR; FRA: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 1, Espagnol, - Francia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- swing
1, fiche 2, Anglais, swing
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... we've introduced a chart and categorized racquets based on a player's swing type. Basically, players with the fastest swings use more flexible racquets while players with slower swings, usually recreational players, use stiffer frames. 2, fiche 2, Anglais, - swing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- élan
1, fiche 2, Français, %C3%A9lan
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le bras continue sa course vers la gauche du corps où il se replie pour finir de freiner l'élan de la raquette en présentant vers l'intérieur le côté du cordage qui a frappé la balle. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9lan
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
élan arrière 3, fiche 2, Français, - %C3%A9lan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- recorrido
1, fiche 2, Espagnol, recorrido
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- gesto de golpeo 2, fiche 2, Espagnol, gesto%20de%20golpeo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] mandamos la raqueta en una dirección, con un recorrido hacia la meta [...] 1, fiche 2, Espagnol, - recorrido
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] el recorrido de la raqueta ha de ser paralelo a la red y el impacto debe producirse simultáneamente al paso izquierdo [...] 1, fiche 2, Espagnol, - recorrido
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se trata de una raqueta. Fra seología relacionada: la raqueta continúa el vuelo tras de la pelota. 3, fiche 2, Espagnol, - recorrido
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
recorrido incorrecto (del brazo/de la raqueta) 3, fiche 2, Espagnol, - recorrido
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- swing
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cloud species
1, fiche 3, Anglais, cloud%20species
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Subdivision of the cloud genera taking into account one or more of the following features: (1) Forms (clouds in banks, veils, sheets, layers, etc.); (2) Dimensions (areas of their constituent elements, vertical extension, etc.); (3) Internal structure (ice crystals, water droplets, etc.); (4) Formation as a result of known or assumed physical processes (orographic lift, etc.). 2, fiche 3, Anglais, - cloud%20species
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The species are mutually exclusive. 2, fiche 3, Anglais, - cloud%20species
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Species of clouds: calvus (cal); capillatus (cap); castellanus (cas); congestus (con); fibratus (fib); floccus (flo); fractus (fra); humilis (hum); lenticularis (len); mediocris (med); nebulosus (neb); spissatus (spi); stratiformis (str); uncinus (unc). 2, fiche 3, Anglais, - cloud%20species
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- espèce de nuages
1, fiche 3, Français, esp%C3%A8ce%20de%20nuages
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Subdivision des genres de nuages déterminée selon au moins une des caractéristiques suivantes : 1) forme (nuages en bancs, en voile, en nappe, en couche, etc.); 2) dimensions (surface des éléments constitutifs, extension verticale, etc.); 3) structure interne (cristaux de glace, gouttelettes d'eau, etc.); 4) processus physiques, connus ou présumés, qui peuvent intervenir dans leur formation (soulèvement orographique, etc.). 2, fiche 3, Français, - esp%C3%A8ce%20de%20nuages
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les espèces s'excluent mutuellement. 2, fiche 3, Français, - esp%C3%A8ce%20de%20nuages
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les diverses espèces de nuages sont : fibratus (fib), lenticularis (len), uncinus (unc), fractus (fra), spissatus (spi), humilis (hum), castellanus (cas), mediocris (med), floccus (flo), congestus (con), stratiformis (str), calvus (cal), nebulosus (neb), capillatus (cap). 3, fiche 3, Français, - esp%C3%A8ce%20de%20nuages
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- especies de nubes
1, fiche 3, Espagnol, especies%20de%20nubes
nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Subdivisión de los géneros de nubes teniendo en cuenta una o más de las siguientes características: 1) Forma (nubes en bancos, velos, sábanas, capas, etc.). 2) Dimensiones (extensión de los elementos constitutivos, extensión vertical, etc.). 3) Estructura interna (cristales de hielo, gotas de agua, etc.). 4) Procesos físicos, conocidos o hipotéticos, que pueden intervenir en la formación de la nube (nube orográfica, etc.). 1, fiche 3, Espagnol, - especies%20de%20nubes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Las especies son mutuamente excluyentes. 1, fiche 3, Espagnol, - especies%20de%20nubes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Especies de nubes: calvus (cal), capillatus (cap), castellanus (cas), congestus (con), fibratus (fib), floccus (flo), fractus (fra), humilis (hum), lenticularis (len), mediocris (med), nebulosus (neb), spissatus (spi), stratiformis (str), uncinus (unc). 1, fiche 3, Espagnol, - especies%20de%20nubes
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fractus
1, fiche 4, Anglais, fractus
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- fra 1, fiche 4, Anglais, fra
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Clouds in the form of irregular shreds, which have a clearly ragged appearance. 2, fiche 4, Anglais, - fractus
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fractus: This term applies only to Stratus and Cumulus. 2, fiche 4, Anglais, - fractus
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fractus
1, fiche 4, Français, fractus
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- fra 1, fiche 4, Français, fra
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nuages en forme de lambeaux irréguliers, ayant un aspect nettement déchiqueté. 2, fiche 4, Français, - fractus
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fractus : Ce terme s'applique seulement aux Stratus et Cumulus. 2, fiche 4, Français, - fractus
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fractus
1, fiche 4, Espagnol, fractus
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nubes en forma de jirones irregulares y con aspecto claramente desgarrado. 1, fiche 4, Espagnol, - fractus
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fractus: Este término se aplica sólo a los Stratus y a los Cumulus. 1, fiche 4, Espagnol, - fractus
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :