TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2013-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In a "net-net" lease the object is to ensure that the tenant pays all outgoings with respect to the demised premises and that he is entirely responsible for keeping the property in repair (including reinstatement and rebuilding if necessary); the tenant assumes public liability responsibility, effects all appropriate types of insurance and pays the premiums thereon. Under no circumstances is any abatement of rent allowed and the tenant is required to insure for continued payment of rent in the event of destruction of the premises. If the landlord is called upon to make any payment in respect of the premises, he is entitled to recover the expenditures from the tenant with the addition of rent carrying charges and interest. (Williams & Rhodes, 5th ed., 1983, p. 17-22).

Terme(s)-clé(s)
  • net-net lease

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

bail à loyer supernet : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Terme(s)-clé(s)
  • bail à loyer super-net

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1982-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

The reciprocals of the slopes of the straight lines representing the variation of SPL with log n.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Valeur inverse des pentes des droites représentant la variation de SPL en fonction de log n.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2002-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

An emission index (EI) specifies the number of grams of pollutant emitted per kilogram of fuel burned.

CONT

Research is aimed at a NOx Emission Index of 5, resulting in less than 1% annual ozone depletion. ... From a technical standpoint, these critical emission levels depend on the engines' injection and combustion system performance, i.e. the quality of the air/fuel mixture, its distribution in the combustor primary zone and the corresponding temperatures. The reduction of NOx emissions remains of primary concern, having the largest Emission Index (grams of emission produced per kilogram of fuel consumed) among the substances responsible for the ozone layer depletion.

CONT

The average emission rate of the smelters was 4.1 in 1998 [that is, the result of the following division: 9.9 million tonnes CO2 Eq divided by 2.4 m tonnes of shipments equals 4.1]. [In this case, the proper expression is "emission index" and not "rate", the term "index" being the numerical expression of a rate (or proportion).]

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Études et analyses environnementales
CONT

Dans l’exercice mené avec le modèle POLES, l’introduction d’une taxe-carbone fictive permet de calculer l’évolution résultante des émissions, par rapport au cas de référence présenté plus haut. Ceci est illustré, au niveau mondial, par le Graphique 1 : à partir d’un indice d’émission 145 en 2010, le niveau d’émission décroît avec l’introduction d’une taxe fictive de 25 $/tC, puis 50 ... jusqu’à 350 $/tC.

OBS

Le terme «indice» désigne une indication numérique qui sert à exprimer un rapport. Ne pas confondre avec «taux d’émission» ni avec «débit d’émission». Le terme «taux» désigne une proportion dans laquelle intervient un élément, un facteur variable, une quantité de quelque chose par rapport à une quantité d’autre chose (par exemple, on parle d’un taux d’émission de CO2 de x nombre de grammes par kilomètre pour une voiture). Le terme «débit» se rapporte à la quantité d’un polluant émis dans l’atmosphère par unité de temps. Enfin, voir aussi «facteur d’émission».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :