TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1983-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- printer, cases and linings 1, fiche 1, Anglais, printer%2C%20cases%20and%20linings
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 9512-182 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 1, Anglais, - printer%2C%20cases%20and%20linings
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
(PRINT. & PUB.) 1, fiche 1, Anglais, - printer%2C%20cases%20and%20linings
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- imprimeur de boîtes, étuis et doublures 1, fiche 1, Français, imprimeur%20de%20bo%C3%AEtes%2C%20%C3%A9tuis%20et%20doublures
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- imprimeuse de boîtes, étuis et doublures 2, fiche 1, Français, imprimeuse%20de%20bo%C3%AEtes%2C%20%C3%A9tuis%20et%20doublures
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 9512-182 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 1, Français, - imprimeur%20de%20bo%C3%AEtes%2C%20%C3%A9tuis%20et%20doublures
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
(IMP. ET ÉDIT.) 1, fiche 1, Français, - imprimeur%20de%20bo%C3%AEtes%2C%20%C3%A9tuis%20et%20doublures
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- conventional broadcaster 1, fiche 2, Anglais, conventional%20broadcaster
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- radiodiffuseur classique
1, fiche 2, Français, radiodiffuseur%20classique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- radiodiffuseur traditionnel 1, fiche 2, Français, radiodiffuseur%20traditionnel
nom masculin
- radiodiffuseur conventionnel 1, fiche 2, Français, radiodiffuseur%20conventionnel
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Comité de terminologie de la DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 2, Français, - radiodiffuseur%20classique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- conventional bomb delivery
1, fiche 3, Anglais, conventional%20bomb%20delivery
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- conventional bombing 2, fiche 3, Anglais, conventional%20bombing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Aside from marking targets for laser-guided bombs, this pod also provides slant range measurement for more accurate conventional bomb delivery. 1, fiche 3, Anglais, - conventional%20bomb%20delivery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bombes et grenades
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bombardement classique
1, fiche 3, Français, bombardement%20classique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cette nacelle permet de marquer un objectif pour des bombes à guidage laser mais également de mesurer la distance oblique en bombardement classique, d'où une meilleure précision. 1, fiche 3, Français, - bombardement%20classique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bombardement conventionnel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- silkscreen press 1, fiche 4, Anglais, silkscreen%20press
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- imprimeuse à écran de soie
1, fiche 4, Français, imprimeuse%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20de%20soie
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Les Industries françaises d'équipement, juin 1971, p. 26) 1, fiche 4, Français, - imprimeuse%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20de%20soie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-05-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Epidemiology
- Demography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- actual mortality rate
1, fiche 5, Anglais, actual%20mortality%20rate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- actual death rate 2, fiche 5, Anglais, actual%20death%20rate
correct
- real mortality rate 3, fiche 5, Anglais, real%20mortality%20rate
correct
- real death rate 4, fiche 5, Anglais, real%20death%20rate
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[The] mortality rate estimates are based on the number of deaths relative to the number of confirmed cases of infection, which is not representative of the actual death rate ... Notably, the full denominator remains unknown because asymptomatic cases or patients with very mild symptoms might not be tested and will not be identified. Such cases therefore cannot be included in the estimation of actual mortality rates ... 5, fiche 5, Anglais, - actual%20mortality%20rate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Démographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- taux de mortalité réel
1, fiche 5, Français, taux%20de%20mortalit%C3%A9%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- taux de décès réel 2, fiche 5, Français, taux%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Compte tenu du nombre important d'éclosions dans les foyers de soins de longue durée, le taux de mortalité réel est plus élevé que celui prévu dans le scénario de modélisation. 3, fiche 5, Français, - taux%20de%20mortalit%C3%A9%20r%C3%A9el
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- conventional delta 1, fiche 6, Anglais, conventional%20delta
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aile delta classique
1, fiche 6, Français, aile%20delta%20classique
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- output connector 1, fiche 7, Anglais, output%20connector
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prise débit
1, fiche 7, Français, prise%20d%C3%A9bit
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
propulseur 1, fiche 7, Français, - prise%20d%C3%A9bit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sun burns 1, fiche 8, Anglais, sun%20burns
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
of the frost 1, fiche 8, Anglais, - sun%20burns
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- brûlures d'insolation 1, fiche 8, Français, br%C3%BBlures%20d%27insolation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
B.T. 24, FAO, Bananes 1, fiche 8, Français, - br%C3%BBlures%20d%27insolation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-07-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- land strike
1, fiche 9, Anglais, land%20strike
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A counter-surface operation using aerospace power, in cooperation with friendly surface and sub-surface forces to deter, contain or defeat the enemy’s land and maritime forces in the littoral. 1, fiche 9, Anglais, - land%20strike
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Land strike is a term borrowed from CBP [capability-based planning] and [...] encompasses elements from counter-sea, counter-land, and special air operations. 1, fiche 9, Anglais, - land%20strike
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- frappe terrestre
1, fiche 9, Français, frappe%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Opération antisurface à l’aide de la puissance aérospatiale, en coopération avec des forces amies sous-marines et de surface pour dissuader, contenir ou vaincre les forces terrestres ou maritimes de l’ennemi sur le littoral. 1, fiche 9, Français, - frappe%20terrestre
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
«Frappe terrestre» est un terme provenant de la PAC [planification axée sur les capacités] qui [...] comprend des éléments des opérations de supériorité maritime et terrestre, ainsi que des opérations aériennes spéciales. 1, fiche 9, Français, - frappe%20terrestre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- call it a day
1, fiche 10, Anglais, call%20it%20a%20day
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 10, La vedette principale, Français
- en avoir assez 1, fiche 10, Français, en%20avoir%20assez
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- c'est tout 1, fiche 10, Français, c%27est%20tout
- cela suffit 1, fiche 10, Français, cela%20suffit
- s'arrêter là 2, fiche 10, Français, s%27arr%C3%AAter%20l%C3%A0
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :