TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUNDARY [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- boundary
1, fiche 1, Anglais, boundary
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- bdry 2, fiche 1, Anglais, bdry
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In land warfare, a line by which areas of responsibility between adjacent units/formations are defined. 3, fiche 1, Anglais, - boundary
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boundary; bdry: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - boundary
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
boundary: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - boundary
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- limite
1, fiche 1, Français, limite
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- lim 2, fiche 1, Français, lim
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En guerre sur terre, ligne séparant les zones de responsabilité d'unités ou de formations adjacentes. 3, fiche 1, Français, - limite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
limite; lim : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - limite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
limite : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - limite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Ejército de tierra
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- límite
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADmite
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En guerra terrestre, línea imaginaria que separa zonas de responsabilidad entre unidades o formaciones adyacentes. 1, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADmite
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boundary
1, fiche 2, Anglais, boundary
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- frontier 2, fiche 2, Anglais, frontier
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In topology and mathematics in general, the boundary of a subset S of a topological space X is the set of points which can be approached both from S and from the outside of S. More precisely, it is the set of points in the closure of S, not belonging to the interior of S. 3, fiche 2, Anglais, - boundary
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frontière
1, fiche 2, Français, fronti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
L'ensemble des éléments délimitant un domaine. 2, fiche 2, Français, - fronti%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En topologie, la frontière d'un ensemble est constituée des points qui, de façon intuitive, sont «situés au bord» de cet ensemble, c’est-à-dire qui peuvent être «approchés» à la fois par l'intérieur et l'extérieur de cet ensemble. 3, fiche 2, Français, - fronti%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- boundary
1, fiche 3, Anglais, boundary
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- abuttal 2, fiche 3, Anglais, abuttal
correct
- bounding line 1, fiche 3, Anglais, bounding%20line
correct
- separating line 1, fiche 3, Anglais, separating%20line
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Something that indicates or fixes a limit or extent. 1, fiche 3, Anglais, - boundary
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- limite
1, fiche 3, Français, limite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ligne séparatrice 1, fiche 3, Français, ligne%20s%C3%A9paratrice
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui sépare. 1, fiche 3, Français, - limite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-12-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- territorial limit
1, fiche 4, Anglais, territorial%20limit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- boundary 2, fiche 4, Anglais, boundary
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The (Spanish trawler) Estai was seized March 9, 1995, outside Canada's 200-nautical-mile coastal limit. The captain was charged with contravening a new federal law that allows Canada to enforce conservation measures in waters bordering Canada's territorial limit. 1, fiche 4, Anglais, - territorial%20limit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- limite territoriale
1, fiche 4, Français, limite%20territoriale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une entente (dans le cadre de l'ONU) qui donnerait plus de pouvoir aux pays côtiers dans la gestion des stocks de poissons migrateurs ou «chevauchant» les limites territoriales. 2, fiche 4, Français, - limite%20territoriale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-12-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- boundary
1, fiche 5, Anglais, boundary
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- limit 2, fiche 5, Anglais, limit
correct, nom
- border 3, fiche 5, Anglais, border
correct, nom
- boundary line 4, fiche 5, Anglais, boundary%20line
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A line marking the limits of a spatial unit, having the power to include or exclude. 5, fiche 5, Anglais, - boundary
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Boundary: ... the imaginary line on the surface of earth, separating the territory of one State from that of another. 6, fiche 5, Anglais, - boundary
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
There is a fundamental distinction which should be noted as between frontiers and boundaries: a frontier means a zone, and thus has breadth as well as depth, whereas a boundary signifies a line. 7, fiche 5, Anglais, - boundary
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 5, La vedette principale, Français
- frontière
1, fiche 5, Français, fronti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- limite 2, fiche 5, Français, limite
correct, nom féminin
- délimitation 3, fiche 5, Français, d%C3%A9limitation
correct, nom féminin
- démarcation 4, fiche 5, Français, d%C3%A9marcation
nom féminin
- ligne frontière 4, fiche 5, Français, ligne%20fronti%C3%A8re
nom féminin
- ligne de démarcation 4, fiche 5, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
nom féminin
- ligne de délimitation 4, fiche 5, Français, ligne%20de%20d%C3%A9limitation
nom féminin
- ligne de barrage 5, fiche 5, Français, ligne%20de%20barrage
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Limite : désigne la ligne intellectuelle qui sépare le territoire d'un État des territoires des États limitrophes. 6, fiche 5, Français, - fronti%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Certains juristes ont parfois différencié, au point de vue terminologique, la limite - notion linéaire (la limite est une ligne) - de la frontière, notion spatiale correspondant à la zone qui s'étend de chaque côté de cette ligne. En réalité, le terme de frontière désigne à la fois la limite et la zone délimitée [...] 6, fiche 5, Français, - fronti%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plate Tectonics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- margin
1, fiche 6, Anglais, margin
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- boundary 2, fiche 6, Anglais, boundary
correct
- edge 3, fiche 6, Anglais, edge
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
These margins are coincident with the "World Rift System". 1, fiche 6, Anglais, - margin
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tectonique des plaques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bord
1, fiche 6, Français, bord
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bordure 2, fiche 6, Français, bordure
correct, nom féminin
- limite 3, fiche 6, Français, limite
correct, nom féminin
- frontière 4, fiche 6, Français, fronti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Étude de l'effet de l'application des contraintes en dessous du bord d'une plaque de lithosphère. 1, fiche 6, Français, - bord
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-05-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- boundary
1, fiche 7, Anglais, boundary
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- limite
1, fiche 7, Français, limite
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- límite
1, fiche 7, Espagnol, l%C3%ADmite
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-04-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bound
1, fiche 8, Anglais, bound
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- boundary 1, fiche 8, Anglais, boundary
correct
- boundary line 1, fiche 8, Anglais, boundary%20line
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The external or limiting lines of any object or space; as, to set bounds on a property. (Definitions of Surveying or Associated Terms, 1981, p. 22). 1, fiche 8, Anglais, - bound
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"Boundary lines" or "bounds" are defined as the legal and imaginary lines by which different parcels of land are divided. (Skelton, 1930, p. 179). 1, fiche 8, Anglais, - bound
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The term "boundary" has no special meaning in law, but is commonly used to denote the imaginary line which is the ascertainable limit of one person's freehold or leasehold property. A boundary may also be the physical feature by which that limit is marked, e.g., a hedge, a wall, a bank or a stream. (Powell-Smith, p. 1) 1, fiche 8, Anglais, - bound
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- limite
1, fiche 8, Français, limite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «frontière», qui désigne en géographie politique la limite séparant deux États voisins, ne s'emploie pas pour désigner les limites de terrains contigus. 1, fiche 8, Français, - limite
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
limite : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 8, Français, - limite
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- límite
1, fiche 8, Espagnol, l%C3%ADmite
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- outline
1, fiche 9, Anglais, outline
nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- boundary 1, fiche 9, Anglais, boundary
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Various English sources. 1, fiche 9, Anglais, - outline
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- limite
1, fiche 9, Français, limite
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- limit
1, fiche 10, Anglais, limit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- boundary 1, fiche 10, Anglais, boundary
correct
- boundary line 1, fiche 10, Anglais, boundary%20line
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ligne de démarcation
1, fiche 10, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- lignes de démarcation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- línea de demarcación
1, fiche 10, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20demarcaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- demarcación 1, fiche 10, Espagnol, demarcaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- mojón 1, fiche 10, Espagnol, moj%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- boundary
1, fiche 11, Anglais, boundary
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- enceinte
1, fiche 11, Français, enceinte
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 11, Français, - enceinte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- delineation
1, fiche 12, Anglais, delineation
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- boundary 2, fiche 12, Anglais, boundary
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Airspace. 1, fiche 12, Anglais, - delineation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
delineation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 12, Anglais, - delineation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- délimitation
1, fiche 12, Français, d%C3%A9limitation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- BDRY 2, fiche 12, Français, BDRY
nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- limite 2, fiche 12, Français, limite
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Espace aérien. 3, fiche 12, Français, - d%C3%A9limitation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
délimitation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 12, Français, - d%C3%A9limitation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- delimitación
1, fiche 12, Espagnol, delimitaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Espacio aéreo. 1, fiche 12, Espagnol, - delimitaci%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
delimitación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 12, Espagnol, - delimitaci%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- boundary
1, fiche 13, Anglais, boundary
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- limite
1, fiche 13, Français, limite
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- borne 2, fiche 13, Français, borne
correct, nom féminin
- frontière 3, fiche 13, Français, fronti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Symbole déterminant la limite d'un espace mémoire. 3, fiche 13, Français, - limite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- frontera
1, fiche 13, Espagnol, frontera
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- boundary 1, fiche 14, Anglais, boundary
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- limite
1, fiche 14, Français, limite
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide expression incertitude. 1, fiche 14, Français, - limite
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-04-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Boundary
1, fiche 15, Anglais, Boundary
correct, Yukon
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 64°41' 140°59' 1, fiche 15, Anglais, - Boundary
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Boundary
1, fiche 15, Français, Boundary
Yukon
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ville du Yukon. Comité permanent canadien des noms géographiques. 1, fiche 15, Français, - Boundary
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-04-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Soil Science
- Petrography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- boundary
1, fiche 16, Anglais, boundary
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A plane separating two rock formations. 2, fiche 16, Anglais, - boundary
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Between two soil horizons. 3, fiche 16, Anglais, - boundary
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Science du sol
- Pétrographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- limite
1, fiche 16, Français, limite
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :