TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HOLD ON [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Cargo (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cargo hold
1, fiche 1, Anglais, cargo%20hold
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hold 2, fiche 1, Anglais, hold
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A cargo stowage compartment aboard ship. 3, fiche 1, Anglais, - cargo%20hold
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hold: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - cargo%20hold
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cale à marchandise
1, fiche 1, Français, cale%20%C3%A0%20marchandise
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cale 2, fiche 1, Français, cale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compartiment d'un navire dans lequel la cargaison est arrimée. 3, fiche 1, Français, - cale%20%C3%A0%20marchandise
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les bâtiments à plusieurs ponts, la cale est l'espace compris entre le pont le plus bas et le vaigrage de fond. 4, fiche 1, Français, - cale%20%C3%A0%20marchandise
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cale : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - cale%20%C3%A0%20marchandise
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
cale : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 1, Français, - cale%20%C3%A0%20marchandise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bodega
1, fiche 1, Espagnol, bodega
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cala 1, fiche 1, Espagnol, cala
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte más baja del interior de un buque. 1, fiche 1, Espagnol, - bodega
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- account hold
1, fiche 2, Anglais, account%20hold
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hold 2, fiche 2, Anglais, hold
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In banking, an account hold typically occurs when a deposit is not immediately credited to an account ... Holds can range from a day to many business days, depending on the circumstances involved (size of check, origin of check, customer's history with the bank, etc). 3, fiche 2, Anglais, - account%20hold
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- blocage
1, fiche 2, Français, blocage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action d'immobiliser pour quelques jours, en tout ou en partie, les fonds déposés dans un compte, en raison du délai que nécessite le recouvrement, par le dépositaire, des chèques, traites ou autres effets déposés. 1, fiche 2, Français, - blocage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo
1, fiche 2, Espagnol, bloqueo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El tiempo de bloqueo de fondos depende del motivo de bloqueo y tipo de cheque. 1, fiche 2, Espagnol, - bloqueo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 3, Anglais, hold
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stabuler
1, fiche 3, Français, stabuler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[…] lors du recrutement de géniteurs, il est indispensable de pouvoir disposer d'une unité de quarantaine indépendante du reste de l'élevage. Cette unité permet de stabuler les poissons, les marquer individuellement et, pour le loup, de tester les poissons individuellement par méthode Elisa. 2, fiche 3, Français, - stabuler
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 4, Anglais, hold
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The library's ILS [integrated library system] provides many functions that fall under the category of electronic use: ... -Web-based renewal of items previously checked out; -Placing holds or recalls on materials checked out to others. 1, fiche 4, Anglais, - hold
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réservation
1, fiche 4, Français, r%C3%A9servation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- keep
1, fiche 5, Anglais, keep
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hold 1, fiche 5, Anglais, hold
verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conserver une direction, une allure; garder une position; s'accrocher; résister. 1, fiche 5, Français, - tenir
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tenir un cap, tenir le plus près, tenir la cape. 1, fiche 5, Français, - tenir
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le verbe tenir n'est jamais employé pour maintenir une manœuvre mais les verbes étayer, haubaner, saisir. 1, fiche 5, Français, - tenir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- continuar 1, fiche 5, Espagnol, continuar
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sostener 1, fiche 5, Espagnol, sostener
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Air Freight
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cargo hold
1, fiche 6, Anglais, cargo%20hold
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hold 2, fiche 6, Anglais, hold
correct, nom, uniformisé
- lower cargo compartment 3, fiche 6, Anglais, lower%20cargo%20compartment
correct
- aircraft hold 4, fiche 6, Anglais, aircraft%20hold
correct, uniformisé
- cargo space 4, fiche 6, Anglais, cargo%20space
correct, uniformisé
- lower hold 5, fiche 6, Anglais, lower%20hold
correct
- cargo compartment 6, fiche 6, Anglais, cargo%20compartment
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A compartment located beneath the cabin of an aircraft used for carrying cargo. 7, fiche 6, Anglais, - cargo%20hold
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cargo hold; hold; aircraft hold; cargo space: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 6, Anglais, - cargo%20hold
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
cargo hold: term standardized by ISO. 9, fiche 6, Anglais, - cargo%20hold
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Fret aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- soute
1, fiche 6, Français, soute
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- soute d'aéronef 2, fiche 6, Français, soute%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, uniformisé
- soute à fret 3, fiche 6, Français, soute%20%C3%A0%20fret
correct, nom féminin, normalisé
- soute de cargo 4, fiche 6, Français, soute%20de%20cargo
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie intérieure de l'avion destinée à recevoir le chargement. 5, fiche 6, Français, - soute
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
soute à fret : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 6, Français, - soute
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
soute : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 6, Français, - soute
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
soute; soute d'aéronef : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 6, Français, - soute
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Carga aérea
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bodega de una aeronave
1, fiche 6, Espagnol, bodega%20de%20una%20aeronave
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- bodega 1, fiche 6, Espagnol, bodega
correct, nom féminin, uniformisé
- compartimiento de carga 2, fiche 6, Espagnol, compartimiento%20de%20carga
correct, nom masculin
- bodega de carga 3, fiche 6, Espagnol, bodega%20de%20carga
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bodega de una aeronave; bodega: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 6, Espagnol, - bodega%20de%20una%20aeronave
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telephones
- Telephone Services
- Office Automation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- call hold
1, fiche 7, Anglais, call%20hold
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hold 2, fiche 7, Anglais, hold
correct, nom
- on hold 3, fiche 7, Anglais, on%20hold
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
call hold: term officially approved by Bell Canada. 4, fiche 7, Anglais, - call%20hold
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Téléphones
- Services téléphoniques
- Bureautique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mise en garde
1, fiche 7, Français, mise%20en%20garde
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mise en attente 2, fiche 7, Français, mise%20en%20attente
correct, nom féminin
- en garde 3, fiche 7, Français, en%20garde
correct
- garde 4, fiche 7, Français, garde
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Complément de service permettant à un abonné de suspendre temporairement une communication en maintenant la connexion existante, en vue de reprendre ultérieurement cette communication. 5, fiche 7, Français, - mise%20en%20garde
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fonction d'un autocommutateur privé. 6, fiche 7, Français, - mise%20en%20garde
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
mise en garde : terme uniformisé par Bell Canada. 7, fiche 7, Français, - mise%20en%20garde
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Telefonía y tecnología de microondas
- Teléfonos
- Servicios telefónicos
- Ofimática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- retención de llamadas
1, fiche 7, Espagnol, retenci%C3%B3n%20de%20llamadas
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 8, Anglais, hold
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Impeding the movement of a player by using hands, arms or stick. 2, fiche 8, Anglais, - hold
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... a minor penalty shall be imposed on a player who holds an opponent with hands or stick or in any other way. (rule 59). 1, fiche 8, Anglais, - hold
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 8, La vedette principale, Français
- retenir 1, fiche 8, Français, retenir
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Retenir se rapporte au geste d'un joueur qui ralentit l'avancement d'un adversaire qui soit ou non en possession de la rondelle. 2, fiche 8, Français, - retenir
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] une pénalisation mineure sera imp osée à un joueur qui retient un adversaire avec ses mains ou son bâton ou de toute autre façon. 3, fiche 8, Français, - retenir
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-01-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 9, Anglais, hold
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The project seeks to design teaching materials and tools, and then to hold activities for shoreline residents and school children of the Beauport River basin. 2, fiche 9, Anglais, - hold
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tenir
1, fiche 9, Français, tenir
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- organiser 2, fiche 9, Français, organiser
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le projet consiste à concevoir du contenu et des outils pédagogiques, puis à tenir des activités pour le bénéfice des riverains et des écoliers du bassin versant de la rivière Beauport. 3, fiche 9, Français, - tenir
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-08-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- on hold
1, fiche 10, Anglais, on%20hold
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 10, Anglais, - on%20hold
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- en attente
1, fiche 10, Français, en%20attente
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 10, Français, - en%20attente
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- baggage hold
1, fiche 11, Anglais, baggage%20hold
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- baggage compartment 2, fiche 11, Anglais, baggage%20compartment
correct
- hold 3, fiche 11, Anglais, hold
- baggage space 4, fiche 11, Anglais, baggage%20space
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Compartment used] for the stowing of heavy baggage and freight; usually located in the lower part of the fuselage, under the cabin. 3, fiche 11, Anglais, - baggage%20hold
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
baggage: Personal possessions accompanying a passenger on a flight. Usually luggage which will fit below a seat on the aircraft and several larger pieces which are stowed in the baggage compartment of the aircraft. It includes both checked and unchecked baggage, accompanied and unaccompanied baggage of the passenger. 5, fiche 11, Anglais, - baggage%20hold
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
baggage hold: term standardized by ISO. 6, fiche 11, Anglais, - baggage%20hold
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Door on baggage compartment floor. 7, fiche 11, Anglais, - baggage%20hold
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- soute à bagages
1, fiche 11, Français, soute%20%C3%A0%20bagages
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- soute 2, fiche 11, Français, soute
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Compartiment à bagages aménagé dans le fuselage d'un avion. 3, fiche 11, Français, - soute%20%C3%A0%20bagages
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
soute à bagages : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 11, Français, - soute%20%C3%A0%20bagages
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
soute; soute à bagages : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 11, Français, - soute%20%C3%A0%20bagages
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Porte sur plancher soute à bagages. 4, fiche 11, Français, - soute%20%C3%A0%20bagages
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-09-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 12, Anglais, hold
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To retain data in one storage unit after transferring it to another one or to another location in the same device. 1, fiche 12, Anglais, - hold
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Compare to store. 2, fiche 12, Anglais, - hold
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- garder en mémoire
1, fiche 12, Français, garder%20en%20m%C3%A9moire
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conserver des données dans une mémoire après les avoir transférées à une autre mémoire à un autre emplacement dans le même dispositif. 2, fiche 12, Français, - garder%20en%20m%C3%A9moire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- conservar
1, fiche 12, Espagnol, conservar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- mantener 1, fiche 12, Espagnol, mantener
correct
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conservar los datos en un dispositivo de almacenamiento (memoria), después de haber sido transferidos a otro dispositivo de memoria (almacenamiento) o a otra ubicación del mismo dispositivo. 2, fiche 12, Espagnol, - conservar
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 13, Anglais, hold
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
If one were planning to hold an institute, care should be taken to see that a suitable institute setting were provided, also a logical time most convenient to all involved. 1, fiche 13, Anglais, - hold
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tenir
1, fiche 13, Français, tenir
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Présider une réunion, y prendre part. Tenir une assemblée, des assises [...], un chapitre [...], un concile [...], une conférence [...] 1, fiche 13, Français, - tenir
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- celebrar
1, fiche 13, Espagnol, celebrar
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Celebrar una reunión, una sesión, un seminario. 1, fiche 13, Espagnol, - celebrar
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 14, Anglais, hold
correct, verbe, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- put on hold 1, fiche 14, Anglais, put%20on%20hold
correct, verbe
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To maintain an established telephone connection, possibly while disconnecting to answer another call. (SMICO, 71: 184) The key telephone system is a customer controlled switching system whose purpose is to provide its user with the ability to pick-up selectively any of several lines and to hold calls associated with any of these lines. (ENBELL, 80: 417) 1, fiche 14, Anglais, - hold
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
hold: officialized by Bell Canada. 2, fiche 14, Anglais, - hold
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mettre en garde
1, fiche 14, Français, mettre%20en%20garde
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à mettre en position d'attente un correspondant, pour diverses raisons (consulter un tiers, isoler le correspondant du bruit du bureau, répondre à un autre appel, etc.) (H.B.F.) L'agencement mécanique et électrique des postes double ligne permet aux utilisateurs de mettre en garde une communication réseau pour appeler, via l'autocommutateur, un usager et de reprendre le réseau à la fin de cette communication de double appel. (TECHNI, E-6300: 6) 1, fiche 14, Français, - mettre%20en%20garde
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
garde : uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 14, Français, - mettre%20en%20garde
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Telefonía y tecnología de microondas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- retener
1, fiche 14, Espagnol, retener
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- dejar en espera 2, fiche 14, Espagnol, dejar%20en%20espera
locution verbale
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
retener una llamada 1, fiche 14, Espagnol, - retener
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-05-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Boxing
- Basketball
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 15, Anglais, hold
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Hold and hit. 2, fiche 15, Anglais, - hold
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Boxe
- Basket-ball
Fiche 15, La vedette principale, Français
- retenir
1, fiche 15, Français, retenir
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- tenir 2, fiche 15, Français, tenir
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Retenir et frapper. 2, fiche 15, Français, - retenir
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
- Básquetbol
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- retener
1, fiche 15, Espagnol, retener
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Retener y pegar. 1, fiche 15, Espagnol, - retener
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hinge
1, fiche 16, Anglais, hinge
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- key 2, fiche 16, Anglais, key
correct, nom
- hold 2, fiche 16, Anglais, hold
correct, nom
- holt 2, fiche 16, Anglais, holt
correct, nom
- crest 3, fiche 16, Anglais, crest
nom
- tipping 3, fiche 16, Anglais, tipping
- edge 3, fiche 16, Anglais, edge
nom
- bridge 3, fiche 16, Anglais, bridge
nom, États-Unis
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In a stem, that part deliberately left between the undercut and the back cut so as to minimize splitting and help, by its pivoting action, to control the direction of fall. 3, fiche 16, Anglais, - hinge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- charnière
1, fiche 16, Français, charni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- penture 2, fiche 16, Français, penture
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Sur le fût d'un arbre, partie laissée volontairement entre le trait d'abattage et l'entaille d'abattage afin de minimiser les risques de fendillement au moment de la chute de l'arbre. 3, fiche 16, Français, - charni%C3%A8re
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Forces
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 17, Anglais, hold
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In land operations, to maintain possession of a position or an area by force. [Definition standardized by NATO]. 2, fiche 17, Anglais, - hold
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
In land operations, to maintain or retain possession of a position or area by force. 3, fiche 17, Anglais, - hold
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
hold: term standardized by NATO. 4, fiche 17, Anglais, - hold
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tenir
1, fiche 17, Français, tenir
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En opérations terrestres, conserver par la force une position ou une zone. [Définition normalisée par l'OTAN.] 2, fiche 17, Français, - tenir
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
En opérations terrestres, maintenir ou conserver une position ou une zone par la force. 3, fiche 17, Français, - tenir
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
tenir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme normalisé par l'OTAN. 4, fiche 17, Français, - tenir
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
- Ejército de tierra
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- mantener
1, fiche 17, Espagnol, mantener
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mantener o retener la posesión de algo por la fuerza, como una posición o zona. 1, fiche 17, Espagnol, - mantener
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 18, Anglais, hold
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
As applied to air traffic, to keep an aircraft within a specified space or location which is identified by visual or other means in accordance with Air Traffic Control instructions. 1, fiche 18, Anglais, - hold
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
hold: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 18, Anglais, - hold
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- maintenir en attente
1, fiche 18, Français, maintenir%20en%20attente
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En circulation aérienne, maintenir un aéronef dans un espace aérien (ou une position) déterminé qui est identifié par des moyens visuels ou autres, conformément aux instructions du contrôle de la circulation aérienne. 1, fiche 18, Français, - maintenir%20en%20attente
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
maintenir en attente : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 18, Français, - maintenir%20en%20attente
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- mantener a la espera
1, fiche 18, Espagnol, mantener%20a%20la%20espera
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Aplicado al tráfico aéreo, mantener una aeronave en un espacio aéreo o lugar específico identificado por medios visuales o de otro tipo, de acuerdo con las instrucciones del Control de Tráfico Aéreo. 1, fiche 18, Espagnol, - mantener%20a%20la%20espera
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- gun holding
1, fiche 19, Anglais, gun%20holding
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- hold 2, fiche 19, Anglais, hold
correct, nom
- grip 3, fiche 19, Anglais, grip
nom
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tenue de l'arme
1, fiche 19, Français, tenue%20de%20l%27arme
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- tenue en main 2, fiche 19, Français, tenue%20en%20main
correct, nom féminin
- prise en main 3, fiche 19, Français, prise%20en%20main
correct, nom féminin
- mise en main 4, fiche 19, Français, mise%20en%20main
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- posición del arma
1, fiche 19, Espagnol, posici%C3%B3n%20del%20arma
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- kumikata
1, fiche 20, Anglais, kumikata
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- grip 1, fiche 20, Anglais, grip
correct, nom
- hold 1, fiche 20, Anglais, hold
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 2, fiche 20, Anglais, - kumikata
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- kumi-kata
- kumi kata
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- kumikata
1, fiche 20, Français, kumikata
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- saisie 2, fiche 20, Français, saisie
correct, nom féminin
- prise 3, fiche 20, Français, prise
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, fiche 20, Français, - kumikata
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- kumi-kata
- kumi kata
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-07-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 21, Anglais, hold
nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 21, La vedette principale, Français
- prise
1, fiche 21, Français, prise
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- saisie 2, fiche 21, Français, saisie
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 22, Anglais, hold
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Any irregularity found on a climbing surface that allows for a climber to rest or to progress through the use of either the hands or the feet. 2, fiche 22, Anglais, - hold
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Holds can be flat, incut or rounded. Cracks or other lines of weakness in the rock should provide reasonable foot- and hand-holds. 3, fiche 22, Anglais, - hold
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- prise
1, fiche 22, Français, prise
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Toute inégalité d'une surface d'escalade qui permet au grimpeur de s'y accrocher ou de s'y appuyer avec les mains ou les pieds. 2, fiche 22, Français, - prise
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les prises peuvent être horizontales, verticales ou obliques, rentrantes ou inversées. 3, fiche 22, Français, - prise
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 23, Anglais, hold
nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- emprise
1, fiche 23, Français, emprise
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(sur une position au classement) 1, fiche 23, Français, - emprise
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hold in
1, fiche 24, Anglais, hold%20in
verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rester collé 1, fiche 24, Français, rester%20coll%C3%A9
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Relais, défaut. 1, fiche 24, Français, - rester%20coll%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-07-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- fermata 1, fiche 25, Anglais, fermata
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- hold 2, fiche 25, Anglais, hold
nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A sign ... that means to hold a note or chord longer than indicated. 3, fiche 25, Anglais, - fermata
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Fermatas or holds ... are signs for indicating a prolonged sound or silence of indefinite time-value. The exact length of a fermata depends in large measure on the general tempo and emotional character of music. 4, fiche 25, Anglais, - fermata
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- point d'orgue
1, fiche 25, Français, point%20d%27orgue
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Temps d'arrêt sur une note dont la durée peut être prolongée à volonté. 2, fiche 25, Français, - point%20d%27orgue
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[Le] point d'orgue, situé au-dessus de la note, [...] laisse toute liberté à l'interprète de tenir cette note aussi longtemps qu'il le désire. 3, fiche 25, Français, - point%20d%27orgue
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- permanent firmness
1, fiche 26, Anglais, permanent%20firmness
proposition
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- HOLD
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fermeté permanente
1, fiche 26, Français, fermet%C3%A9%20permanente
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Forme de non-violence active pratiquée pour résister aux adversaires dans un conflit. 1, fiche 26, Français, - fermet%C3%A9%20permanente
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La lutte pour l'indépendance en Inde, pour les droits civils aux États-Unis, ou celle des paysans au Larzac, ont montré l'efficacité d'une méthode qu'on appelle encore la "Firmeza permanente" (fermeté permanente dans les conflits), le People Power (pouvoir du peuple), la Gewaltfrei (libre de violence) en Allemagne. etc.). 1, fiche 26, Français, - fermet%C3%A9%20permanente
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1990-06-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Electronic Systems
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- stabilité
1, fiche 27, Français, stabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 28, Anglais, hold
verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- retenir 1, fiche 28, Français, retenir
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
(...) sur voie de réparation. 1, fiche 28, Français, - retenir
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hold on 1, fiche 29, Anglais, hold%20on
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ne pas lâcher 1, fiche 29, Français, ne%20pas%20l%C3%A2cher
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- tenir bon 1, fiche 29, Français, tenir%20bon
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Direction to cameraman ordering him to keep his camera where it is. 1, fiche 30, Anglais, - hold
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
"Hold" two on girl at door 1, fiche 30, Anglais, - hold
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 30, La vedette principale, Français
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :