TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERFUME [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-07-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- perfume
1, fiche 1, Anglais, perfume
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
to fill with a sweet odour. 1, fiche 1, Anglais, - perfume
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- odorize
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- parfumer
1, fiche 1, Français, parfumer
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- odoriser 1, fiche 1, Français, odoriser
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Odoriser des emballages, des produits, des supports publicitaires, des lieux publics et des espaces commerciaux. 1, fiche 1, Français, - parfumer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Perfume and Cosmetics Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- perfume 1, fiche 2, Anglais, perfume
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- extrait 2, fiche 2, Anglais, extrait
- extract 1, fiche 2, Anglais, extract
voir observation
- handkerchief perfume 2, fiche 2, Anglais, handkerchief%20perfume
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Perfumes are usually alcoholic solutions. The solutions, generally known as perfumes but also called extraits, extracts, or handkerchief perfumes, contain about 10-25 percent perfume concentrates. 2, fiche 2, Anglais, - perfume
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Perfume (extract) is a solution of a perfume oil in cologne spirits, a purified ethyl alcohol 95% by volume, sometimes treated for fixation. The rate of use for a standard perfume is normally 22-32 ozs. of perfume oil per gallon (128 ozs). with alcohol. A perfume is many times the strength of the natural or selected item, since concentrates are used. 3, fiche 2, Anglais, - perfume
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«The term "extract" should not be confused with a direct translation of the French word "extrait" .... Generally speaking,the term "extract" refers to concentrated products, obtained by treating a natural raw material with a solvent.» 4, fiche 2, Anglais, - perfume
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parfumerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- parfum
1, fiche 2, Français, parfum
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- extrait 1, fiche 2, Français, extrait
nom masculin
- parfum de toilette 2, fiche 2, Français, parfum%20de%20toilette
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les parfums proprement dits (appelés encore extraits) contiennent de 10 à 25 pour cent de concentré [...] 3, fiche 2, Français, - parfum
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Appellation : Extrait (ou parfum); Parfum de toilette. % de HEC [huile essentielle composée] : 15 à 30 %. Durée du sillage : 4 à 8 heures. 2, fiche 2, Français, - parfum
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Parfum et extrait ont la même signification. Dans une même ligne, le parfum est le produit le plus concentré. 4, fiche 2, Français, - parfum
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il y a souvent confusion lors de l'utilisation du vocable «parfum». On l'emploie au sens large pour désigner un arôme, une senteur, une fragrance; on l'utilise aussi de manière spécifique pour désigner la solution alcoolique la plus concentrée d'une ligne parfumée. 2, fiche 2, Français, - parfum
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :