TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

READ [16 fiches]

Fiche 1 2018-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
PHR

read blogs, read forums, read tweets

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
PHR

lire des blogues, lire des forums, lire des gazouillis

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
CONT

Un usuario de la red social ha anunciado que le aparecen tuits de cuentas a las que no sigue […] De esta forma, Twitter te está obligando a leer tuits que no quieres leer o que no te interesa leer.

CONT

Notificaciones. Marcar como leídas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

In artillery, the procedural term used by one person to order another to read the data on an instrument.

OBS

read: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

En artillerie, terme de procédure qu'une personne utilise pour ordonner à une autre de lire les données sur un instrument.

OBS

lisez : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

lisez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2011-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.24 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<automatic identification and data capture techniques> process of retrieving data from some machine-readable medium and, as appropriate, the contention and error control management, and channel and source decoding required to recover and communicate the data entered at source

OBS

read: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2011-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
05.02.04 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<radio frequency identification> process of tag transaction to retrieve information from identified tag population, including both single byte and multiple byte transactions

OBS

read: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2009-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.23 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

obtain data from an input device, from a storage device, or from a data medium

OBS

read: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

To obtain data from a storage device, from a data medium, or from another source.

OBS

read: term and definition standardized by ISO; term standardized by CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Extraire des données d'une mémoire, d'un support ou les recevoir d'une autre source.

OBS

lire : terme et définition normalisés par l'ISO; terme normalisé par la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Obtener datos o información desde una forma o medio de memoria o almacenamiento para su transferencia a otra, por ejemplo, la memoria principal de la computadora (ordenador).

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Remote Sensing
DEF

... to retrieve information from [an] identified tag population, including both single byte and multiple byte transactions.

OBS

read: term standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

Français

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Télédétection
DEF

Récupérer l'information d'une population d'étiquettes identifiées, notamment les transactions à un octet et à plusieurs octets.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.01.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

obtain data from a storage device, from a data medium, or from another source

OBS

read: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
06.01.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

extraire des données d'une mémoire, d'un support ou les recevoir d'une autre source

OBS

lire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

read for the ... time.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

adopter en [...] lecture.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Source(s) : Lexique de la Cour suprême; 27 janvier 1994.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

read a motion.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

donner lecture d'une motion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
CONT

Dar lectura a la moción.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Accommodation (Military)
OBS

Term found in the HAMIS Rents Module User Guide. HAMIS stands for Housing Agency Management Information System.

OBS

HAMIS transaction code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Logement (Militaire)
OBS

Terme figurant dans le Manuel d'utilisation du module des loyers du SIGAL. SIGAL signifie Système d'information de gestion de l'Agence de logement.

OBS

Code de transaction dans le SIGAL.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1994-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Comptabilité
OBS

Source : Manuel F601, Comptabilité et contrôle des dépenses.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Located in Toronto. Information obtained from the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1992-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Operations Research and Management
OBS

Initiative of the Council for Administrative Renewal (CAR).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Recherche et gestion opérationnelles
OBS

Projet du Conseil du renouveau administratif (CRA), organisme relevant du bureau du contrôleur général et formé dans le cadre de FP 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :