TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LBS [10 fiches]

Fiche 1 2014-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
  • Animal Feed (Agric.)
  • Food Industries
CONT

In Quebec, two types of calves are destined for veal production: grain-fed calves and milk-fed calves. The distinction comes mainly from how the calves are fed, one being fed mostly grain, and the other milk.

Terme(s)-clé(s)
  • grainfed calf

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Le veau de lait est abattu alors qu'il a entre 18 et 20 semaines, et qu'il pèse environ 450 lbs. Le veau de grain, pour sa part, est un peu plus âgé, soit environ 25 semaines, et il pèse autour de 610 lbs.

OBS

veau de grain : terme à utiliser selon Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
CONT

In Quebec, two types of calves are destined for veal production: grain-fed calves and milk-fed calves. The distinction comes mainly from how the calves are fed, one being fed mostly grain, and the other milk.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
CONT

Le veau de lait est abattu alors qu'il a entre 18 et 20 semaines, et qu'il pèse environ 450 lbs. Le veau de grain, pour sa part, est un peu plus âgé, soit environ 25 semaines, et il pèse autour de 610 lbs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Strength of Materials
DEF

The lateral pressure on a structure in pounds per square foot (psf), due to wind blowing in any direction.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Résistance des matériaux
CONT

Les portes extérieures et leur cadre doivent être conçus pour résister à une charge due au vent de 20 lbs/pi², et pour que le fléchissement horizontal ne soit pas supérieur à 1/120 de largeur de l'embrasure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Resistencia de los materiales
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • General Mechanics (Physics)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

The standard measurement for frame strength is a term known as "RBM" (Resistance to Bending Movement). The RBM is the yield strength of the frame material multiplied by the section modules of the frame rail. A typical yield strength of steel used in commercial truck chassis is 50,000 psi, and the section modules per frame is 13.3 to 13.4 inches cubed. Therefore, the RBM per rail is approximately 670,000 inch-pounds, with the RBM of the entire chassis frame (both rails) being double that, or 1,340,000 pounds.

CONT

Furthermore, a single frame in lieu of old double frames, such as those found in older dump trucks, saves 300-500 lb. in tare weight but still provides strong resistance to bending movement in the frame, which is essential when operating in a severe construction environment.

CONT

The 2000 Suburban ... modular frame ... Section modulus (in cubic inches) is up from 3.16 to 4.24 and the resistance to bending moment (in pounds/inches) goes from 104,000 to 140,000.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mécanique générale (Physique)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
CONT

[...] balai de rue automoteur à quatre roues [...] CHASSIS : De type en «C» de 76 mm X 330 mm en acier à haute résistance et à faible teneur en carbone. Module de section : 16, 63. Résistance à la flexion : 831, 500 lbs/po.

CONT

Le dispositif de protection arrière doit avoir une résistance à la flexion au moins équivalente à celle d’une poutre en acier dont la section droite a un module de résistance à la flexion de 20 cm³.

OBS

flexion : Mécan. Courbure d’une pièce longue (poutre, barre...) sous l’action de forces perpendiculaires à l’axe longitudinal et appliquées en des points où la pièce n’est pas soutenue. Flexion plane. Module de flexion. Résistance à la flexion.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1988-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
  • Glues and Adhesives (Industries)
CONT

Floor leveler. Flortex is a light grey powder which mixes readily with clean cold water to form a smooth, easily troweled, fast setting paste. Has excellent adhesion and high compressive strength. For use above grade only. 10 kg (22 lbs) bag produces approx. 1.6 gallons of mix.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
  • Colles et adhésifs (Industries)
CONT

Pâte de nivellement. Flortex est une poudre grisâtre qui peut être préparée avec de l'eau froide propre. La pâte peut être appliquée avec une truelle pour niveler le plancher. Excellente adhérence de grande résistance. S’ emploie uniquement au niveau du sol. Un sac de ll, 3 kg(25 lbs) convient pour préparer un mélange d’environ 1, 6 gallons.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
CONT

... High-Pressure ... cookers. High speed production. Operates at zero or 15 lbs. for pressure or optional pressureless steam cooking.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
OBS

Les autocuiseurs(...) possèdent de larges compartiments, chacun ayant une capacité de 100 lbs. Accommodent particulièrement les récipients de cafétéria de 12 [pouces] X 20 [pouces]. Choix de grandeurs et styles pour servir de 200 à 1000 repas par heures.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1987-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
CONT

... Low Pressure ... Cookers. Volume production with velocity defrost-cooking ... Operates at zero or 6 lbs for pressure or optional pressureless steam cooking.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
OBS

Les autocuiseurs(...) possèdent de larges compartiments, chacun ayant une capacité de 100 lbs. Accommodent particulièrement les récipients de cafétéria de 12 [pouces] X 20 [pouces]. Choix de grandeurs et styles pour service de 200 X 1000 repas par heure.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1987-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
CONT

... Pressureless Cooker. The force in efficient steam cooking. Cook fast - cook better with high-velocity steam.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
OBS

Les autocuiseurs(...) possèdent de larges compartiments, chacun ayant une capacité de 100 lbs. Accommodent particulièrement les récipients de cafétéria de 12 [pouces] X 20 [pouces]. Choix de grandeurs et styles pour servir de 200 à 1000 repas par heure.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1987-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
OBS

steam cooker

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
OBS

Les autocuiseurs [...] possèdent de larges compartiments, chacun ayant une capacité de 100 lbs. Accommodent particulièrement les récipients de cafétéria de 12" X 20". Choix de grandeurs et styles pour servir de 200 à 1 000 repas par heure.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
OBS

Single diskette drive (archive). Height.... 13.25 in. (33.7 cm) Depth.... 22 in. (55.9 cm) Width... 16.5 in. (42 cm).

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
OBS

Unité de disquette simple(archive). Hauteur.... 12 po.(30. 5 cm) Profondeur.... 16-1/2 po.(42 cm) Largeur.... 6 po.(15. 3 cm) Poids.... 20 lbs(9. 1 kg).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :