TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HEADS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- head
1, fiche 1, Anglais, head
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- headland 2, fiche 1, Anglais, headland
correct, voir observation, uniformisé
- battery 1, fiche 1, Anglais, battery
correct, voir observation, uniformisé
- heads 1, fiche 1, Anglais, heads
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
High, prominent, land feature extending into a sea or lake. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Basin Head, P.E.I. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Sand Heads, B.C. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Gull Battery, N.L. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
Qorbignaluk Headland, N.W.T. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
head; heads: widely used generics. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
headland: rare; generic used in N.W.T. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
battery: rare; generic used in N.L. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
head; heads; headland; battery: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 1, Anglais, - head
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cap
1, fiche 1, Français, cap
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tête 2, fiche 1, Français, t%C3%AAte
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre habituellement élevée et massive, qui s'avance dans une étendue d'eau. 2, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cap Tourmente, Québec. 2, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Tête Sheldrake, Québec. 2, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cap : le cap est habituellement plus petit que le promontoire, mais plus gros que la pointe. Anciennement, le cap et le promontoire étaient synonymes. Aujourd'hui, le promontoire indique une masse de terre élevée tandis que le cap désigne tout ce qui s'avance de façon élevée ou non. Générique attesté au Québec surtout et sporadiquement dans les provinces de l'Atlantique. 2, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tête : Générique attesté au Québec. 2, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
cap; tête : termes et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 1, Français, - cap
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- by heads
1, fiche 2, Anglais, by%20heads
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- per capita 1, fiche 2, Anglais, per%20capita
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In the law of succession, terms fixing the shares descendants or other beneficiaries are to take. 1, fiche 2, Anglais, - by%20heads
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If per capita all in the designated class take equally, by heads; if per stirpes, they take by the branches of the family, e.g. grandchildren jointly taking their parent's share. 1, fiche 2, Anglais, - by%20heads
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- par tête
1, fiche 2, Français, par%20t%C3%AAte
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
par tête : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - par%20t%C3%AAte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-04-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
- Ship's Organization (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pit privy
1, fiche 3, Anglais, pit%20privy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- latrine 2, fiche 3, Anglais, latrine
correct
- pit toilet 3, fiche 3, Anglais, pit%20toilet
correct
- privy 4, fiche 3, Anglais, privy
correct
- outhouse 5, fiche 3, Anglais, outhouse
correct
- dry toilet 3, fiche 3, Anglais, dry%20toilet
- pit latrine 6, fiche 3, Anglais, pit%20latrine
- vault toilet 7, fiche 3, Anglais, vault%20toilet
- public comfort station 8, fiche 3, Anglais, public%20comfort%20station
- heads 9, fiche 3, Anglais, heads
nom, jargon
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A privy placed directly over an excavation in the ground. 10, fiche 3, Anglais, - pit%20privy
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A building, either portable or fixed directly to a pit or vault, equipped with seating and used to collect human excrement. 10, fiche 3, Anglais, - pit%20privy
Record number: 3, Textual support number: 3 DEF
An outbuilding with one or more seats and a pit serving as a toilet; privy. 11, fiche 3, Anglais, - pit%20privy
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Vault: the pit of a privy. 12, fiche 3, Anglais, - pit%20privy
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pit privy, pit toilet and dry toilet: terms used by Parks Canada. 13, fiche 3, Anglais, - pit%20privy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- latrines
1, fiche 3, Français, latrines
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- latrine à fosse 2, fiche 3, Français, latrine%20%C3%A0%20fosse
nom féminin
- latrine 3, fiche 3, Français, latrine
voir observation, nom féminin
- fosse d'aisances 4, fiche 3, Français, fosse%20d%27aisances
nom féminin
- toilette sèche 4, fiche 3, Français, toilette%20s%C3%A8che
nom féminin
- toilette extérieure 5, fiche 3, Français, toilette%20ext%C3%A9rieure
nom féminin
- bécosse 6, fiche 3, Français, b%C3%A9cosse
voir observation, nom féminin, Canada
- chalet de nécessité 7, fiche 3, Français, chalet%20de%20n%C3%A9cessit%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Installation sommaire pour la réception des excréments humains. 8, fiche 3, Français, - latrines
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Lieux d'aisances sommaires dépourvus de toute installation sanitaire. 9, fiche 3, Français, - latrines
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «bécosse» est un canadianisme de la langue populaire né de la déformation de l'anglais «back house»; le terme désigne non seulement les latrines mais aussi, en langage familier et populaire (à la limite du vulgaire), tout type de lieux d'aisances. 10, fiche 3, Français, - latrines
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Latrine : Au singulier, rare et littéraire. 11, fiche 3, Français, - latrines
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
«Chalet de nécessité» est un euphémisme humoristique et pudique. 10, fiche 3, Français, - latrines
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
toilette sèche et fosse d'aisances : termes en usage à Parcs Canada. 12, fiche 3, Français, - latrines
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
latrines : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 13, fiche 3, Français, - latrines
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aparatos sanitarios
- Organización del buque (Militar)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- letrina de pozo
1, fiche 3, Espagnol, letrina%20de%20pozo
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- letrina de fosa 2, fiche 3, Espagnol, letrina%20de%20fosa
nom féminin
- letrina 3, fiche 3, Espagnol, letrina
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Metals Mining
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mill head
1, fiche 4, Anglais, mill%20head
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mill head grade 2, fiche 4, Anglais, mill%20head%20grade
correct
- head grade 3, fiche 4, Anglais, head%20grade
correct
- head 4, fiche 4, Anglais, head
correct, voir observation, nom
- grade 5, fiche 4, Anglais, grade
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
mill head: Assay value, or units of value per ton, in ore accepted for treatment in a concentrating plant or mill. 4, fiche 4, Anglais, - mill%20head
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
mill head grade: Metal content of mined ore going into a mill for processing. 5, fiche 4, Anglais, - mill%20head
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... expressed as troy ounces per ton or grams per tonne for precious metals and as a percentage for other metals. 5, fiche 4, Anglais, - mill%20head
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In the first quarter of 2001, the head grade was averaging 95.33 g/t (2.78 oz/st) ... 6, fiche 4, Anglais, - mill%20head
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The mill head grade was 319 g/tonne silver and the mill recovery rate was 88.71% ... 7, fiche 4, Anglais, - mill%20head
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
head: In mineral processing, the mill head, or grade of ore, accepted by the mill for treatment. Commonly used in the plural ["heads"]. 4, fiche 4, Anglais, - mill%20head
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- heads
- grade of ore
- ore grade
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Mines métalliques
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- teneur de tête du minerai traité
1, fiche 4, Français, teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- teneur du minerai traité 2, fiche 4, Français, teneur%20du%20minerai%20trait%C3%A9
correct, nom féminin
- teneur de tête 3, fiche 4, Français, teneur%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] l'usine de la société a traité un total de 11 338 tonnes de minerai. Durant cette période, les teneurs moyennes du minerai traité à l'usine furent respectivement de 107 g/t Ag et 1,12 g/t Au. 2, fiche 4, Français, - teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] Glimmer Resources ont identifié à leur propriété aurifère Hislop Beatty un gisement de minerai d'une teneur de 11,14 g/t. 4, fiche 4, Français, - teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[...] gisements renfermant du minerai réfractaire de faible teneur titrant en or moins de 3,5 g/t [...] 5, fiche 4, Français, - teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En contexte de traduction, une phrase du type «the head grade was averaging 95 g/t» pourrait être traduite par «les teneurs moyennes du minerai traité ont été de 95 g/t» ou par «le minerai traité titrait en moyenne 95 g/t». Voir les contextes qui précèdent. 6, fiche 4, Français, - teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
teneur : Contenu en métal d'un minerai, exprimé en %, g/t, etc. [en anglais : «grade»; en espagnol : «ley»; en allemand : «Gehalt».] 7, fiche 4, Français, - teneur%20de%20t%C3%AAte%20du%20minerai%20trait%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Films
- Cinematography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Heads
1, fiche 5, Anglais, Heads
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de films
- Cinématographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Heads
1, fiche 5, Français, Heads
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Winemaking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- heads
1, fiche 6, Anglais, heads
pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- foreshots 1, fiche 6, Anglais, foreshots
pluriel
- first runnings 1, fiche 6, Anglais, first%20runnings
pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The first portion of distillate in brandy distillation. Heads are rich in aldehydes and other constituents with a low boiling point. 1, fiche 6, Anglais, - heads
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- head
- foreshot
- first running
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
- Industrie vinicole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- têtes de distillation
1, fiche 6, Français, t%C3%AAtes%20de%20distillation
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La première portion d'eau-de-vie sortant de l'alambic au cours de la distillation du vin, et qui est riche en aldéhydes et autres constituants à bas point d'ébullition. 1, fiche 6, Français, - t%C3%AAtes%20de%20distillation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- tête de distillation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- officers' heads
1, fiche 7, Anglais, officers%27%20heads
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- heads 1, fiche 7, Anglais, heads
correct, pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 7, Anglais, - officers%27%20heads
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bouteilles
1, fiche 7, Français, bouteilles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 7, Français, - bouteilles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1983-08-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- heads
1, fiche 8, Anglais, heads
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
See also seamen's head, officers' head. 1, fiche 8, Anglais, - heads
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- head
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bouteilles
1, fiche 8, Français, bouteilles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- poulaine 1, fiche 8, Français, poulaine
correct, nom féminin
- corneaux 1, fiche 8, Français, corneaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En termes généraux, bouteilles désigne le WC des officiers et poulaine celui de l'équipage. Corneaux désigne également le WC de l'équipage mais est un peu moins courant. Parfois écrit cornaux. 1, fiche 8, Français, - bouteilles
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- bouteille
- corneau
- cornaux
- cornau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :