TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BUS ADVERTISING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising Media
- Advertising Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- advertising period
1, fiche 1, Anglais, advertising%20period
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One of the primary benefits of transit advertising is that you get complete market coverage even with a single exterior bus advertisement.... over the course of a 4-week advertising period, your ad will likely be seen across every corner of a transit system's footprint. 2, fiche 1, Anglais, - advertising%20period
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Techniques publicitaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- période publicitaire
1, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- période de publicité 2, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20de%20publicit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La période publicitaire : la planification de celle-ci consiste, d'une part, à fixer la durée de la campagne de publicité et, de l'autre, [à fixer] l'étalement de celle-ci sur une période donnée. 3, fiche 1, Français, - p%C3%A9riode%20publicitaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Técnicas publicitarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- periodo publicitario
1, fiche 1, Espagnol, periodo%20publicitario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bus board
1, fiche 2, Anglais, bus%20board
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- exterior bus board 2, fiche 2, Anglais, exterior%20bus%20board
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Société de Transport de l'Outaouais [STO] offers several types of advertising to meet [one's advertising] needs :bus boards, interior advertising, bus wraps and bus shelters... 3, fiche 2, Anglais, - bus%20board
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
These are sometimes called exterior bus boards because they are displayed on the sides and ends of buses and streetcars [found in some cities]. 4, fiche 2, Anglais, - bus%20board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panobus
1, fiche 2, Français, panobus
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Société de Transport de l'Outaouais [STO] offre plusieurs types d'affichage pour répondre [à des] besoins [publicitaires] : le panobus, l'affichage intérieur, les maquillages et les abribus [...] 2, fiche 2, Français, - panobus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :