TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
QUARRY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quarry
1, fiche 1, Anglais, quarry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
quarry: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - quarry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carrière
1, fiche 1, Français, carri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carrière : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - carri%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Ceramics
- Interior Covering Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quarry tile
1, fiche 2, Anglais, quarry%20tile
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- quarry 2, fiche 2, Anglais, quarry
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A tile usually 6 in [square] or more in surface area and 1/2 to 3/4 in in thickness, made by the extrusion process from natural clay or shale. 3, fiche 2, Anglais, - quarry%20tile
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Quarry tile is hard, dense, unglazed tile made either by the dry-press or extrusion method. 4, fiche 2, Anglais, - quarry%20tile
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Ceramic tile is classified as wall, ceramic mosaic, quarry, or paver tile. Mosaic, paver, and quarry tile are generally used as floor coverings. 5, fiche 2, Anglais, - quarry%20tile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Promenade decks. Horizontal slabs over habitable spaces generally exposed to weather and covered with quarry tile, flagstone, or other permanent topping. 3, fiche 2, Anglais, - quarry%20tile
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
It is normally supplied only in unglazed form, but some producers do apply glazes for special effects. 3, fiche 2, Anglais, - quarry%20tile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Céramiques industrielles
- Revêtements intérieurs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carreau de grès cérame
1, fiche 2, Français, carreau%20de%20gr%C3%A8s%20c%C3%A9rame
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les carreaux de grès cérame. [...] De texture analogue à celle du verre, c'est un produit dense, opaque, imperméable, non poreux [...] Sa ténacité (résistance à l'écrasement 2 tonnes/cm [carré]) est une de ses qualités maîtresses [...] Les épaisseurs sont de 10 à 15 mm pour les sols intérieurs, 6 à 10 mm pour les revêtements verticaux, 20 à 40 mm pour les sols extérieurs. 2, fiche 2, Français, - carreau%20de%20gr%C3%A8s%20c%C3%A9rame
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
grès cérame : céramique obtenue par cuisson de terres argileuses fines. 3, fiche 2, Français, - carreau%20de%20gr%C3%A8s%20c%C3%A9rame
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme français «carreau de grès cérame» semble avoir plus d'extension que le terme anglais «quarry tile» et ses synonymes. 4, fiche 2, Français, - carreau%20de%20gr%C3%A8s%20c%C3%A9rame
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cerámicas industriales
- Revestimientos para interiores
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- baldosa de gres
1, fiche 2, Espagnol, baldosa%20de%20gres
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- loseta de gres 2, fiche 2, Espagnol, loseta%20de%20gres
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Baldosa esmaltada o no, moldeada por extrusión a partir de arcilla natural o pizarra, y de superficie facial mayor o igual a 39 cm [cuadrados] 1, fiche 2, Espagnol, - baldosa%20de%20gres
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Quarries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quarry
1, fiche 3, Anglais, quarry
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An open pit, mine or excavation, where stone, sand, gravel, or mineral is obtained from open faces, with or without a waste rock overburden. 2, fiche 3, Anglais, - quarry
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In its widest sense, the term "mine" includes quarries, and has been sometimes so construed by the courts; but when the distinction is drawn, mine denotes underground workings and quarry denotes superficial workings. Open workings for iron ore, clay, coal, etc., are called banks or pits rather than quarries. 3, fiche 3, Anglais, - quarry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Carrières
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carrière
1, fiche 3, Français, carri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] exploitation de matériaux destinés à la construction : granulats, pierres à bâtir, ardoises, calcaires, gypses, argiles, sables, matériaux isolants [...] 2, fiche 3, Français, - carri%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À la différence des mines, les carrières sont en principe laissées à la disposition du propriétaire du sol. 2, fiche 3, Français, - carri%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
On emploie aussi le mot «carrière» pour désigner une mine à ciel ouvert, bien que ce terme soit spécifique des exploitations de produits non minéraux [...], qu'elles soient à ciel ouvert ou souterraines. 3, fiche 3, Français, - carri%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Canteras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cantera
1, fiche 3, Espagnol, cantera
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sitio de donde se extrae piedra. 2, fiche 3, Espagnol, - cantera
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- quarry
1, fiche 4, Anglais, quarry
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- curée 2, fiche 4, Anglais, cur%C3%A9e
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parts of the prey put on the hide and fed to dogs. 1, fiche 4, Anglais, - quarry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 4, La vedette principale, Français
- curée
1, fiche 4, Français, cur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bas morceaux du gibier abattu, que l'on donne en pâture aux chiens, à la fin de la chasse. 2, fiche 4, Français, - cur%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :