TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PULPIT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pulpit
1, fiche 1, Anglais, pulpit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pulpit: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - pulpit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaire
1, fiche 1, Français, chaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chaire : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - chaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pulpit
1, fiche 2, Anglais, pulpit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A platform for the harpooner on the end of the bowsprit ... 2, fiche 2, Anglais, - pulpit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plate-forme de harponnage
1, fiche 2, Français, plate%2Dforme%20de%20harponnage
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 2, Français, - plate%2Dforme%20de%20harponnage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 2, Français, - plate%2Dforme%20de%20harponnage
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- plateforme de harponnage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Philosophy and Religion
- Furniture (Various)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pulpit
1, fiche 3, Anglais, pulpit
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An elevated place, or inclosed stage, in a church, in which the clergyman stands while preaching. 2, fiche 3, Anglais, - pulpit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Philosophie et religion
- Mobilier divers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaire
1, fiche 3, Français, chaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tribune surélevée du prédicateur, sur le côté de la nef d'une église; souvent adossée à un pilier, elle est en général surmontée d'un abat-voix, garni d'ornements en amortissement. 2, fiche 3, Français, - chaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Filosofía y religión
- Muebles varios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- púlpito
1, fiche 3, Espagnol, p%C3%BAlpito
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plataforma existente en las iglesias, generalmente adosada a un muro, sostenida para columnas o sobre una ménsula, con barandilla y una escalera para subir a ella, desde donde se predica, se dirigen los rezos, etc. 2, fiche 3, Espagnol, - p%C3%BAlpito
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :