TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEGREE COALIFICATION [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Classification of Coal
- Mining of Organic Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rank
1, fiche 1, Anglais, rank
correct, voir observation, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coal rank 2, fiche 1, Anglais, coal%20rank
correct, voir observation
- rank of coal 3, fiche 1, Anglais, rank%20of%20coal
correct
- degree of coalification 4, fiche 1, Anglais, degree%20of%20coalification
- stage of carbonification 5, fiche 1, Anglais, stage%20of%20carbonification
- grade 6, fiche 1, Anglais, grade
nom, moins fréquent
- type 5, fiche 1, Anglais, type
voir observation, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The classification of coals according to their progressive alteration from lignite to anthracite. 7, fiche 1, Anglais, - rank
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the United States, the standard ranks of coal include lignite, subbituminous coal, bituminous coal, and anthracite and are based on fixed carbon, volatile matter, heating value, and agglomerating (or caking) properties. 7, fiche 1, Anglais, - rank
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "rank" refers to the stage of carbonification reached in the course of metamorphism. (In international usage the term "type" is sometimes given the meaning commonly given to rank in North America and in much of the world). 5, fiche 1, Anglais, - rank
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "grade" is sometimes used as a synonym for "rank." 6, fiche 1, Anglais, - rank
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
rank: term standardized by ISO. 8, fiche 1, Anglais, - rank
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
rank; coal rank: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 9, fiche 1, Anglais, - rank
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Classification des charbons
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 1, Français, rang
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rang du charbon 2, fiche 1, Français, rang%20du%20charbon
correct, voir observation, nom masculin
- degré de houillification 3, fiche 1, Français, degr%C3%A9%20de%20houillification
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Niveau] de houillification des charbons qui va du degré le plus faible (tourbe) au degré le plus élevé (anthracite). 4, fiche 1, Français, - rang
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le rang d'un charbon est le degré de houillification atteint par celui-ci au cours de sa maturation géologique. On dira par exemple, que tel charbon est d'un rang élevé. 5, fiche 1, Français, - rang
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rang : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 1, Français, - rang
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rang; rang du charbon : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 1, Français, - rang
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :