TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Liechtenstein
1, fiche 1, Anglais, Liechtenstein
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Principality of Liechtenstein 2, fiche 1, Anglais, Principality%20of%20Liechtenstein
correct, Europe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A landlocked country in western Europe between Switzerland and Austria bordering on the Rhine River. 3, fiche 1, Anglais, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Vaduz. 4, fiche 1, Anglais, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Liechtensteiner. 4, fiche 1, Anglais, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Liechtenstein: common name of the country. 5, fiche 1, Anglais, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
LI; LIE: codes recognized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - Liechtenstein
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Liechtenstein
1, fiche 1, Français, Liechtenstein
correct, nom masculin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Principauté de Liechtenstein 2, fiche 1, Français, Principaut%C3%A9%20de%20Liechtenstein
correct, voir observation, nom féminin, Europe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État de l'Europe centrale, entre l'Autriche et la Suisse. 3, fiche 1, Français, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Vaduz. 4, fiche 1, Français, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Liechtensteinois, Liechtensteinoise. 4, fiche 1, Français, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Liechtenstein : nom usuel du pays. 5, fiche 1, Français, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
LI; LIE : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 1, Français, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
On utilise l'article défini devant le nom «Liechtenstein», mais pas dans le nom «Principauté de Liechtenstein». 4, fiche 1, Français, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
aller au Liechtenstein, visiter le Liechtenstein 5, fiche 1, Français, - Liechtenstein
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Liechtenstein
1, fiche 1, Espagnol, Liechtenstein
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Principado de Liechtenstein 2, fiche 1, Espagnol, Principado%20de%20Liechtenstein
correct, nom masculin, Europe
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa central, entre Suiza y Austria. 3, fiche 1, Espagnol, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Vaduz. 4, fiche 1, Espagnol, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitante: liechtensteiniano, liechtensteiniana. 4, fiche 1, Espagnol, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Liechtenstein: nombre usual del país. 5, fiche 1, Espagnol, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
LI; LIE: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 1, Espagnol, - Liechtenstein
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lie
1, fiche 2, Anglais, lie
correct, nom, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The direction of natural fall of a tree. 1, fiche 2, Anglais, - lie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "lit" refers to the direction of the natural fall of a tree as well as the felling direction of a tree that is being cut. 2, fiche 2, Anglais, - lie
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lit
1, fiche 2, Français, lit
correct, nom masculin, générique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Direction dans laquelle un arbre est abattu, s'abat ou devrait s'abattre. 1, fiche 2, Français, - lit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «lie» est restreint à la direction dans laquelle une arbre s'abat naturellement. 2, fiche 2, Français, - lit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- caída
1, fiche 2, Espagnol, ca%C3%ADda
nom féminin, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- posición de caída 1, fiche 2, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20ca%C3%ADda
nom féminin, spécifique
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Road Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lie
1, fiche 3, Anglais, lie
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lie: term proposed by the World Road Association. 2, fiche 3, Anglais, - lie
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Conception des voies de circulation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tracé d'une route
1, fiche 3, Français, trac%C3%A9%20d%27une%20route
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tracé 2, fiche 3, Français, trac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tracé : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 3, Français, - trac%C3%A9%20d%27une%20route
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Golf
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lie
1, fiche 4, Anglais, lie
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The position or situation in which something rests: lie of a golf ball [after a stroke]. 2, fiche 4, Anglais, - lie
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Which club you use depends on the condition, the lie (position) of the ball, and the distance to the hole. 3, fiche 4, Anglais, - lie
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Golf
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pose
1, fiche 4, Français, pose
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- position 2, fiche 4, Français, position
correct, voir observation, nom féminin
- lie 3, fiche 4, Français, lie
correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
- liexx 3, fiche 4, Français, liexx
correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Manière dont la balle s'est immobilisée après avoir été frappée; par ricochet, emplacement, endroit où elle se trouve par rapport au coup à exécuter. 4, fiche 4, Français, - pose
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Même si l'on préconise l'usage de «pose» («pose de la balle»), «position» est utilisé dans un même sens («position de la balle»), plus souvent et avec autant de bonheur; «lie» est un anglicisme au Canada. 4, fiche 4, Français, - pose
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pose de la balle
- position de la balle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lie
1, fiche 5, Anglais, lie
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The angle between ground and shaft when the club is rested on ground in its usual position. 2, fiche 5, Anglais, - lie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tall players require clubs with shafts more vertical than those for shorter players. Hence, there are clubs with an upright lie and those with a flat lie. 2, fiche 5, Anglais, - lie
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Français
- angle d'inclinaison du manche
1, fiche 5, Français, angle%20d%27inclinaison%20du%20manche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- angle d'inclinaison 2, fiche 5, Français, angle%20d%27inclinaison
voir observation, nom masculin
- inclinaison du manche 2, fiche 5, Français, inclinaison%20du%20manche
voir observation, nom féminin
- lie 2, fiche 5, Français, lie
à éviter, correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
- lie 2, fiche 5, Français, lie
à éviter, correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Angle entre la semelle du bâton et la tige (ou manche). 3, fiche 5, Français, - angle%20d%27inclinaison%20du%20manche
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A défaut d'un terme aussi court que le «lie» anglais, «angle d'inclinaison du manche» apparaît exact et précis; «angle d'inclinaison» ne précise pas ce qui est incliné; «inclinaison du manche» est correct en autant que le contexte situe bien qu'il s'agit d'un angle; «lie» est un anglicisme au Canada. 1, fiche 5, Français, - angle%20d%27inclinaison%20du%20manche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lie
1, fiche 6, Anglais, lie
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(appeal) 2, fiche 6, Anglais, - lie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
No appeal lies from the decision ... 3, fiche 6, Anglais, - lie
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pouvoir être interjeté
1, fiche 6, Français, pouvoir%20%C3%AAtre%20interjet%C3%A9
correct, Manitoba, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- être recevable 2, fiche 6, Français, %C3%AAtre%20recevable
correct, Ontario
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nul appel ne peut être interjeté à l'encontre d'une décision [...] 3, fiche 6, Français, - pouvoir%20%C3%AAtre%20interjet%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-12-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lie on
1, fiche 7, Anglais, lie%20on
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the case of proof. 1, fiche 7, Anglais, - lie%20on
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 7, La vedette principale, Français
- incomber à
1, fiche 7, Français, incomber%20%C3%A0
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de la preuve. 1, fiche 7, Français, - incomber%20%C3%A0
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-06-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Maneuvering of Ships
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lie to
1, fiche 8, Anglais, lie%20to
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Manœuvre des navires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- capeyer
1, fiche 8, Français, capeyer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- être à la cape 1, fiche 8, Français, %C3%AAtre%20%C3%A0%20la%20cape
correct
- tenir la cape 1, fiche 8, Français, tenir%20la%20cape
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-08-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lie
1, fiche 9, Anglais, lie
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
No action, prosecution or other proceeding lies or shall be instituted ... 2, fiche 9, Anglais, - lie
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 9, La vedette principale, Français
- être recevable
1, fiche 9, Français, %C3%AAtre%20recevable
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Aucune action, poursuite ou autre procédure n'est recevable ou ne peut être intentée [...] 2, fiche 9, Français, - %C3%AAtre%20recevable
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :