TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Member of Legislative Assembly
1, fiche 1, Anglais, Member%20of%20Legislative%20Assembly
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MLA 1, fiche 1, Anglais, MLA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Member of the Provincial Parliament 1, fiche 1, Anglais, Member%20of%20the%20Provincial%20Parliament
correct
- MPP 1, fiche 1, Anglais, MPP
correct
- MPP 1, fiche 1, Anglais, MPP
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- député provincial
1, fiche 1, Français, d%C3%A9put%C3%A9%20provincial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- députée provinciale 1, fiche 1, Français, d%C3%A9put%C3%A9e%20provinciale
correct, nom féminin
- député à l'Assemblée législative 1, fiche 1, Français, d%C3%A9put%C3%A9%20%C3%A0%20l%27Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom masculin
- députée à l'Assemblée législative 1, fiche 1, Français, d%C3%A9put%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin
- membre de l'Assemblée législative 1, fiche 1, Français, membre%20de%20l%27Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom masculin et féminin
- MAL 1, fiche 1, Français, MAL
correct, nom masculin et féminin
- MAL 1, fiche 1, Français, MAL
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- small arms ammunition
1, fiche 2, Anglais, small%20arms%20ammunition
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SAA 2, fiche 2, Anglais, SAA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fixed cartridge ammunition, less than 20 mm in calibre, designed to be discharged by a personal firearm or crew-served weapon. 3, fiche 2, Anglais, - small%20arms%20ammunition
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
small arms ammunition; SAA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - small%20arms%20ammunition
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
small arms ammunition; SAA: term and abbreviation standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - small%20arms%20ammunition
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
small arms ammunition; SAA: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 2, Anglais, - small%20arms%20ammunition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- munitions de petit calibre
1, fiche 2, Français, munitions%20de%20petit%20calibre
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MPC 2, fiche 2, Français, MPC
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- SAA 2, fiche 2, Français, SAA
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- munitions pour armes légères 3, fiche 2, Français, munitions%20pour%20armes%20l%C3%A9g%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- MAL 4, fiche 2, Français, MAL
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- MAL 4, fiche 2, Français, MAL
- mun AL 5, fiche 2, Français, mun%20AL
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- munitions d'armes légères 6, fiche 2, Français, munitions%20d%27armes%20l%C3%A9g%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- munitions d'armes de petit calibre 7, fiche 2, Français, munitions%20d%27armes%20de%20petit%20calibre
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
- SAA 8, fiche 2, Français, SAA
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
- SAA 8, fiche 2, Français, SAA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Munitions encartouchées, d'un calibre de moins de 20 mm, conçues pour être tirées par une arme personnelle ou collective. 9, fiche 2, Français, - munitions%20de%20petit%20calibre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
munitions pour armes légères : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 10, fiche 2, Français, - munitions%20de%20petit%20calibre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
munitions pour armes légères; mun AL : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 10, fiche 2, Français, - munitions%20de%20petit%20calibre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
munitions pour armes légères; MAL : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 10, fiche 2, Français, - munitions%20de%20petit%20calibre
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
munitions d'armes de petit calibre; SAA : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 10, fiche 2, Français, - munitions%20de%20petit%20calibre
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
munitions de petit calibre; MPC; munition pour armes légères; MAL; SAA : termes, abréviations et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 10, fiche 2, Français, - munitions%20de%20petit%20calibre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Language Problems (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- difficulty 1, fiche 3, Anglais, difficulty
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
he had difficulty in doing his work 1, fiche 3, Anglais, - difficulty
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Problèmes de langue (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- difficulté
1, fiche 3, Français, difficult%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mal 1, fiche 3, Français, mal
nom masculin
- peine 1, fiche 3, Français, peine
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
il avait beaucoup de peine, de mal, de difficulté à accomplir son travail (et non: de misère) J. Poisson Le Droit 6 juin/63 1, fiche 3, Français, - difficult%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Problemas de idioma (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dificultad
1, fiche 3, Espagnol, dificultad
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tort
1, fiche 4, Français, tort
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- trouble 2, fiche 4, Français, trouble
nom masculin
- préjudice 2, fiche 4, Français, pr%C3%A9judice
nom masculin
- souffrance 2, fiche 4, Français, souffrance
nom féminin
- mal 2, fiche 4, Français, mal
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- daño
1, fiche 4, Espagnol, da%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- perjuicio 1, fiche 4, Espagnol, perjuicio
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Positions
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Member of a Legislative Assembly
1, fiche 5, Anglais, Member%20of%20a%20Legislative%20Assembly
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MLA 1, fiche 5, Anglais, MLA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- member of the Assembly 2, fiche 5, Anglais, member%20of%20the%20Assembly
correct
- member of the provincial legislature 3, fiche 5, Anglais, member%20of%20the%20provincial%20legislature
- member of a legislature 4, fiche 5, Anglais, member%20of%20a%20legislature
- assemblyman 5, fiche 5, Anglais, assemblyman
correct, Île-du-Prince-Édouard
- Member of a Provincial legislature 6, fiche 5, Anglais, Member%20of%20a%20Provincial%20legislature
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Legislative Assembly of Quebec provided for by s. 71 of the Constitution Act, 1867, has styled itself National Assembly. 7, fiche 5, Anglais, - Member%20of%20a%20Legislative%20Assembly
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In Prince Edward Island, a councillor and an assemblyman are elected from each of 16 electoral districts. 8, fiche 5, Anglais, - Member%20of%20a%20Legislative%20Assembly
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Membre d'une Assemblée législative
1, fiche 5, Français, Membre%20d%27une%20Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MAL 2, fiche 5, Français, MAL
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- député à l'Assemblée législative 3, fiche 5, Français, d%C3%A9put%C3%A9%20%C3%A0%20l%27Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom masculin
- députée à l'Assemblée législative 4, fiche 5, Français, d%C3%A9put%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
proposition, nom féminin
- membre de l'Assemblée législative 5, fiche 5, Français, membre%20de%20l%27Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom masculin et féminin
- Député provincial 4, fiche 5, Français, D%C3%A9put%C3%A9%20provincial
nom masculin
- députée provinciale 4, fiche 5, Français, d%C3%A9put%C3%A9e%20provinciale
proposition, nom féminin
- membre d'une législature 6, fiche 5, Français, membre%20d%27une%20l%C3%A9gislature
nom masculin et féminin
- membre d'assemblée législative 7, fiche 5, Français, membre%20d%27assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«Député provincial» Ce terme s'applique aux neuf provinces autres que le Québec, dont l'Assemblée législative, prévue par la Loi constitutionnelle de 1867, article 71, a adopté le nom d'«Assemblée nationale». 4, fiche 5, Français, - Membre%20d%27une%20Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le gouvernement de l'Ontario semble éviter «DP» comme équivalent français de «MPP». 4, fiche 5, Français, - Membre%20d%27une%20Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- DP
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Miembro de la Asamblea Legislativa
1, fiche 5, Espagnol, Miembro%20de%20la%20Asamblea%20Legislativa
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- Diputado de la Asamblea Legislativa 2, fiche 5, Espagnol, Diputado%20de%20la%20Asamblea%20Legislativa
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mine actuation level
1, fiche 6, Anglais, mine%20actuation%20level
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MAL 1, fiche 6, Anglais, MAL
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- niveau de déclenchement d'une mine
1, fiche 6, Français, niveau%20de%20d%C3%A9clenchement%20d%27une%20mine
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MAL 1, fiche 6, Français, MAL
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :