TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GARDE-FEU [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-06-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forest fire ranger
1, fiche 1, Anglais, forest%20fire%20ranger
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garde-feu
1, fiche 1, Français, garde%2Dfeu
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fender
1, fiche 2, Anglais, fender
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fender: an item in the "Temperature Control Equipment" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 2, Anglais, - fender
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- amortisseur
1, fiche 2, Français, amortisseur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- garde-feu 1, fiche 2, Français, garde%2Dfeu
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
amortisseur; garde-feu : objets de la classe «Équipement de régulation de la température» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 2, Français, - amortisseur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security Devices
- Fire Prevention
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cheval screen
1, fiche 3, Anglais, cheval%20screen
correct, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fire screen, usually with a cloth panel, having supports at the ends and mounted on legs. 1, fiche 3, Anglais, - cheval%20screen
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fire screens or "cheval screens" were used to help deflect some of the intense heat from an open coal fire ... 2, fiche 3, Anglais, - cheval%20screen
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Prévention des incendies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pare-étincelles
1, fiche 3, Français, pare%2D%C3%A9tincelles
correct, nom masculin, générique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- garde-feu 2, fiche 3, Français, garde%2Dfeu
correct, nom masculin, générique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Écran en métal perforé soit droit, soit à volets articulés qui, placé devant une cheminée, empêche la projection des étincelles. 1, fiche 3, Français, - pare%2D%C3%A9tincelles
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des garde-feux ou des garde-feu. 3, fiche 3, Français, - pare%2D%C3%A9tincelles
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
garde-feux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 3, Français, - pare%2D%C3%A9tincelles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Prevención de incendios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- parachispas
1, fiche 3, Espagnol, parachispas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Especie de pantalla metálica que se coloca en las bocas de las estufas o chimeneas de calefacción para impedir la salida de las chispas. 2, fiche 3, Espagnol, - parachispas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-01-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Fire-Fighting Techniques
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- firebreak
1, fiche 4, Anglais, firebreak
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fuel break 2, fiche 4, Anglais, fuel%20break
correct
- fireguard 3, fiche 4, Anglais, fireguard
correct
- fire lane 4, fiche 4, Anglais, fire%20lane
correct
- fire break 5, fiche 4, Anglais, fire%20break
correct
- fire belt 6, fiche 4, Anglais, fire%20belt
correct
- fuelbreak 7, fiche 4, Anglais, fuelbreak
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A natural or constructed barrier that stops the spread of a fire or provides a control line from which to work. 4, fiche 4, Anglais, - firebreak
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
May take the form of a simple plowed strip of land in a forest. 8, fiche 4, Anglais, - firebreak
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- fire guard
- fire-belt
- fire-break
- fuel-break
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coupe-feu
1, fiche 4, Français, coupe%2Dfeu
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pare-feu 2, fiche 4, Français, pare%2Dfeu
correct, nom masculin
- garde-feu 3, fiche 4, Français, garde%2Dfeu
correct, nom masculin
- allée coupe-feu 4, fiche 4, Français, all%C3%A9e%20coupe%2Dfeu
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] barrière pré-existante naturelle ou artificielle, qui a pour effet d'enrayer ou de retarder la propagation d'un éventuel feu de forêt et dont on tient compte lors de la préparation des plans d'attaque d'un incendie. 5, fiche 4, Français, - coupe%2Dfeu
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des coupe-feux ou des coupe-feu; des garde-feux ou des garde-feu; des pare-feux ou des pare-feu. 6, fiche 4, Français, - coupe%2Dfeu
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
coupe-feux (pl.); garde-feux (pl.); pare-feux (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 4, Français, - coupe%2Dfeu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Prevención de incendios
- Maniobras de intervención (incendios)
- Incendio de la vegetación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cortafuego
1, fiche 4, Espagnol, cortafuego
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Barrera natural o artificial para separar, detener o controlar la propagación de un fuego o para disponer de una línea de contención desde la que [se pueda] trabajar. 2, fiche 4, Espagnol, - cortafuego
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Security Devices
- Fire Prevention
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fireguard
1, fiche 5, Anglais, fireguard
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fire-guard 2, fiche 5, Anglais, fire%2Dguard
correct
- fire screen 3, fiche 5, Anglais, fire%20screen
correct
- fire-screen 2, fiche 5, Anglais, fire%2Dscreen
correct
- firescreen 4, fiche 5, Anglais, firescreen
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A wire-mesh device that covers a fireplace opening and prevents sparks from escaping. 5, fiche 5, Anglais, - fireguard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Prévention des incendies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pare-étincelles
1, fiche 5, Français, pare%2D%C3%A9tincelles
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- garde-feu 2, fiche 5, Français, garde%2Dfeu
correct, nom masculin
- pare-feu 2, fiche 5, Français, pare%2Dfeu
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Écran en métal perforé soit droit, soit à volets articulés qui, placé devant une cheminée, empêche la projection des étincelles. 3, fiche 5, Français, - pare%2D%C3%A9tincelles
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des garde-feux ou des garde-feu; des pare-feux ou des pare-feu. 4, fiche 5, Français, - pare%2D%C3%A9tincelles
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
garde-feux (pl.); pare-feux (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 5, Français, - pare%2D%C3%A9tincelles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Prevención de incendios
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- parachispas
1, fiche 5, Espagnol, parachispas
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pantalla colocada en la cima de una chimenea o a la salida de un hogar, destinada a reducir la cantidad de materiales incandescentes lanzados al aire. 1, fiche 5, Espagnol, - parachispas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fire Prevention
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fire ranger
1, fiche 6, Anglais, fire%20ranger
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fire warden 2, fiche 6, Anglais, fire%20warden
correct
- fire ward 3, fiche 6, Anglais, fire%20ward
archaïque
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A forest fire protection officer. 2, fiche 6, Anglais, - fire%20ranger
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Incendies de végétation
- Prévention des incendies
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garde-feu
1, fiche 6, Français, garde%2Dfeu
nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Glossaire de termes employés en protection des forêts contre le feu, CNR, sept. 1965. 2, fiche 6, Français, - garde%2Dfeu
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des garde-feux ou des garde-feu. 3, fiche 6, Français, - garde%2Dfeu
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
garde-feux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 6, Français, - garde%2Dfeu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :