TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LANGAGE CIBLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- target language
1, fiche 1, Anglais, target%20language
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A language in which a translator expresses its results. 2, fiche 1, Anglais, - target%20language
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
target language: term standardized by ISO/IEC, IEE and CSA. 3, fiche 1, Anglais, - target%20language
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- langage cible
1, fiche 1, Français, langage%20cible
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Langage dans lequel est exprimé un programme traduit par assemblage, compilation ou interprétation. 2, fiche 1, Français, - langage%20cible
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Langage dans lequel un traducteur exprime ses résultats. 3, fiche 1, Français, - langage%20cible
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
langage cible : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 4, fiche 1, Français, - langage%20cible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje objeto
1, fiche 1, Espagnol, lenguaje%20objeto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lenguaje resultante 2, fiche 1, Espagnol, lenguaje%20resultante
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Forma en que queda escrito un programa después que la máquina ha traducido las instrucciones escritas en lenguaje fuente al lenguaje de máquina. 3, fiche 1, Espagnol, - lenguaje%20objeto
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- target language
1, fiche 2, Anglais, target%20language
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
language in which a translator expresses its results 1, fiche 2, Anglais, - target%20language
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
target language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 2, Anglais, - target%20language
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- langage cible
1, fiche 2, Français, langage%20cible
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
langage dans lequel un traducteur exprime ses résultats 1, fiche 2, Français, - langage%20cible
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
langage cible : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 2, Français, - langage%20cible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Automation
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- controlled language
1, fiche 3, Anglais, controlled%20language
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 3, Anglais, CL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Language written according to rules that maximize communication comprehensibility and efficiency for a target user group. 3, fiche 3, Anglais, - controlled%20language
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
CL system-writing rules are successfully implemented into an industrial environment. 4, fiche 3, Anglais, - controlled%20language
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "sublanguage" and "artificial language". 4, fiche 3, Anglais, - controlled%20language
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Weakly controlled language. 4, fiche 3, Anglais, - controlled%20language
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CL checker
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bureautique
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- langage ciblé
1, fiche 3, Français, langage%20cibl%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- langage à contraintes 1, fiche 3, Français, langage%20%C3%A0%20contraintes
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Comparer «anglais simplifié international». 1, fiche 3, Français, - langage%20cibl%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje controlado
1, fiche 3, Espagnol, lenguaje%20controlado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Es aquel que fue producido teniendo en cuenta ciertas restricciones en cuanto a gramática, estilo y vocabulario. 1, fiche 3, Espagnol, - lenguaje%20controlado
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El objetivo de los lenguajes controlados es mejorar la coherencia, legibilidad, traducibilidad y recuperación de información en documentos de carácter técnico. En la actualidad hay cientos de empresas en todo el mundo que hacen uso de lenguajes controlados como medio para mejorar la legibilidad o facilitar la traducción de esos textos a otras lenguas. 1, fiche 3, Espagnol, - lenguaje%20controlado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :