TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EPROUVE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trusted
1, fiche 1, Anglais, trusted
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The concept of trusted platforms is based on the existence of a trusted and reliable device that provides evidence of the state of a given system. ... Trust in this context can be defined as an expectation that the state of a system is as it is considered to be: secure. 2, fiche 1, Anglais, - trusted
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiable
1, fiche 1, Français, fiable
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- de confiance 2, fiche 1, Français, de%20confiance
correct
- éprouvé 3, fiche 1, Français, %C3%A9prouv%C3%A9
- validé 4, fiche 1, Français, valid%C3%A9
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est tout à fait possible d'avoir un logiciel fiable et dangereux et un logiciel pas fiable et sûr. 5, fiche 1, Français, - fiable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fiable
1, fiche 1, Espagnol, fiable
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- de confianza 1, fiche 1, Espagnol, de%20confianza
correct
- confiable 1, fiche 1, Espagnol, confiable
correct, Mexique
- garantizado 1, fiche 1, Espagnol, garantizado
correct
- validado 1, fiche 1, Espagnol, validado
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- proven
1, fiche 2, Anglais, proven
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Having been demonstrated or verified without doubt. 1, fiche 2, Anglais, - proven
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éprouvé
1, fiche 2, Français, %C3%A9prouv%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cet autodidacte n'a ni le charisme, ni les diplômes, ni la culture de Titid? Il manque de conseillers éprouvés? 1, fiche 2, Français, - %C3%A9prouv%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-04-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- proven
1, fiche 3, Anglais, proven
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- superior proven 1, fiche 3, Anglais, superior%20proven
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
e.g. proven sire, ram, bull: progeny tested and certified as superior breeding stock 1, fiche 3, Anglais, - proven
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- testé favorablement
1, fiche 3, Français, test%C3%A9%20favorablement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- éprouvé 1, fiche 3, Français, %C3%A9prouv%C3%A9
correct
- améliorateur 1, fiche 3, Français, am%C3%A9liorateur
correct, adjectif
- confirmé 1, fiche 3, Français, confirm%C3%A9
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
par exemple taureau, verrat, géniteur, bélier dont les performances évaluées sur ses filles sont jugées supérieures 1, fiche 3, Français, - test%C3%A9%20favorablement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :