TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXPL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- explode
1, fiche 1, Anglais, explode
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- expl 2, fiche 1, Anglais, expl
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The verb used to indicate those explosive effects capable of endangering life and property through blast, heat and projection of missiles. It encompasses both deflagration and detonation. 3, fiche 1, Anglais, - explode
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
explode; expl: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - explode
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exploser
1, fiche 1, Français, exploser
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- expl 2, fiche 1, Français, expl
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce verbe exprime l'action qui produit des effets explosifs capables de mettre en danger les personnes et les biens du fait du souffle, de la chaleur et des projections de missiles. Il inclut à la fois la déflagration et la détonation. 3, fiche 1, Français, - exploser
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
exploser; expl : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - exploser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- CBRNE Weapons
- Demolition (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- explosive
1, fiche 2, Anglais, explosive
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- expl 2, fiche 2, Anglais, expl
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A thing that is made, manufactured or used to produce an explosion, detonation or pyrotechnic effect. 3, fiche 2, Anglais, - explosive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
explosive: designation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 2, Anglais, - explosive
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
explosive: designation standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - explosive
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
explosive; expl: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - explosive
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Armes CBRNE
- Destruction (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- explosif
1, fiche 2, Français, explosif
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- expl 2, fiche 2, Français, expl
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chose qui est produite, fabriquée ou utilisée pour déclencher une explosion, une détonation ou un effet pyrotechnique. 3, fiche 2, Français, - explosif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
explosif : désignation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 2, Français, - explosif
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
explosif : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie, le Groupe de travail de terminologie des munitions et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - explosif
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
explosif; expl : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - explosif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Armas QBRNE
- Destrucción (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- explosivo
1, fiche 2, Espagnol, explosivo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sustancia o mezcla de sustancias que bajo la influencia de condiciones externas es capaz de generar rápidamente grandes cantidades de energía en forma de gases o calor. 1, fiche 2, Espagnol, - explosivo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- explosion
1, fiche 3, Anglais, explosion
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- expl 2, fiche 3, Anglais, expl
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- blast 3, fiche 3, Anglais, blast
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The mechanical and thermal effect of the chemical reaction of an explosive during a detonation or a deflagration under confinement. 4, fiche 3, Anglais, - explosion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "explosion" may also be used as the inclusive term for "detonation" and "deflagration under confinement". 4, fiche 3, Anglais, - explosion
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A violent expansion of gas. 5, fiche 3, Anglais, - explosion
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
explosion; expl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 3, Anglais, - explosion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- explosion
1, fiche 3, Français, explosion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- expl 2, fiche 3, Français, expl
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Effet mécanique et thermique de la réaction chimique d'un explosif pendant une détonation ou une déflagration sous confinement. 3, fiche 3, Français, - explosion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On utilise parfois le terme «explosion» dans le sens de «détonation» ou de «déflagration sous confinement». 3, fiche 3, Français, - explosion
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Expansion violente de gaz. 4, fiche 3, Français, - explosion
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
explosion : terme et définition [source CBT-262] uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, fiche 3, Français, - explosion
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
explosion : terme et définition [source CFP-B-GL-317-025] uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 3, Français, - explosion
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
explosion; expl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - explosion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Sistemas de armas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- explosión
1, fiche 3, Espagnol, explosi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dilatación repentina del gas contenido o producido por un dispositivo mecánico con el fin de obtener el movimiento de una de las partes de aquel, como [...] en el disparo del arma de fuego. 2, fiche 3, Espagnol, - explosi%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cuando la presión es relativamente baja, la explosión se llama deflagración y se propaga de grano en grano del explosivo, como en los cartuchos de las armas de fuego (explosivos deflagrantes). 3, fiche 3, Espagnol, - explosi%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :