TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOUS-TITRAGE DIRECT [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Television Arts
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- real-time captioning
1, fiche 1, Anglais, real%2Dtime%20captioning
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- live captioning 1, fiche 1, Anglais, live%20captioning
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the US [United States], most live or real-time captioning is done by stenocaptioners, who use a phonetic keyboard to create captions as a program is broadcast. (In Australia, live captioning is performed both by stenocaptioners, and by captioners using speech recognition software). 2, fiche 1, Anglais, - real%2Dtime%20captioning
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- realtime captioning
- real time captioning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Télévision (Arts du spectacle)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-titrage en temps réel
1, fiche 1, Français, sous%2Dtitrage%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sous-titrage en direct 2, fiche 1, Français, sous%2Dtitrage%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le sous-titrage en temps réel [...] est effectué [en même temps que] la diffusion de l'émission. 2, fiche 1, Français, - sous%2Dtitrage%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
- Televisión (Artes escénicas)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- subtitulación en tiempo real
1, fiche 1, Espagnol, subtitulaci%C3%B3n%20en%20tiempo%20real
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En la subtitulación en tiempo real, a diferencia de la subtitulación convencional, los subtítulos no se preparan con anterioridad y se insertan en el momento. 1, fiche 1, Espagnol, - subtitulaci%C3%B3n%20en%20tiempo%20real
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :