TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
METHODE ANALYSE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
- Dredging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- analytical method
1, fiche 1, Anglais, analytical%20method
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For analytical methods, managers and project proponents are referred to the Methods Manual for Sediment Characterization, published in 1992 by the St. Lawrence Centre in conjunction with the Quebec department of the environment. The manual details methods for accurate, standardized laboratory analysis of variables generally assessed in environmental studies. 2, fiche 1, Anglais, - analytical%20method
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
- Dragage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthode d'analyse
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20d%27analyse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En ce qui a trait aux méthodes d'analyse des matériaux, les gestionnaires ou les promoteurs disposent d'un guide intitulé Guide méthodologique de caractérisation des sédiments, publié en 1992 par le Centre Saint-Laurent en collaboration avec le ministère de l'Environnement du Québec. Ce document présente en détails les méthodes qui devront être utilisées par les laboratoires pour analyser, d'une façon précise et standardisée, les variables qui font généralement l'objet d'une investigation sur le plan environnemental. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20d%27analyse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
- Dragado
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- método analítico
1, fiche 1, Espagnol, m%C3%A9todo%20anal%C3%ADtico
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parsing method
1, fiche 2, Anglais, parsing%20method
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode d'analyse
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20d%27analyse
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- méthode de parsage 1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20de%20parsage
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :