TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STM [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radiotelephony
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mobile earth station
1, fiche 1, Anglais, mobile%20earth%20station
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MES 2, fiche 1, Anglais, MES
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A station designed to communicate with a satellite in the [mobile-satellite service] and intended to be used while in motion or during temporary stops at unspecified locations. 3, fiche 1, Anglais, - mobile%20earth%20station
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
- Radiotéléphonie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- station terrienne mobile
1, fiche 1, Français, station%20terrienne%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- STM 1, fiche 1, Français, STM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Station] conçue pour communiquer avec un satellite du [service mobile par satellite] et prévue pour être utilisée pendant des déplacements ou des haltes temporaires à des endroits non précisés. 1, fiche 1, Français, - station%20terrienne%20mobile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Radiotelefonía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estación terrena móvil
1, fiche 1, Espagnol, estaci%C3%B3n%20terrena%20m%C3%B3vil
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ETM 1, fiche 1, Espagnol, ETM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- estación móvil terrena 1, fiche 1, Espagnol, estaci%C3%B3n%20m%C3%B3vil%20terrena
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Estación terrena del servicio móvil por satélite destinada a ser utilizada en movimiento o mientras esté detenida en puntos no determinados. 1, fiche 1, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20terrena%20m%C3%B3vil
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Consiste en un radio transmisor y/o receptor situado en un vehículo terrestre, barco o avión. 1, fiche 1, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20terrena%20m%C3%B3vil
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Optics
- Biophysics
- Scientific Instruments
- Atomic Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scanning tunneling microscopy
1, fiche 2, Anglais, scanning%20tunneling%20microscopy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- STM 2, fiche 2, Anglais, STM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- scanning tunnelling microscopy 3, fiche 2, Anglais, scanning%20tunnelling%20microscopy
correct
- STM 4, fiche 2, Anglais, STM
correct
- STM 4, fiche 2, Anglais, STM
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Scanning tunnelling microscopy (STM) has proved to be a ... powerful technique in the field of surface science. The fact that sets the STM apart from most other surface sensitive techniques is its ability to resolve the structure of surfaces on an atomic scale, that is atom-by-atom, and furthermore its ability to study the dynamics of surface processes. 4, fiche 2, Anglais, - scanning%20tunneling%20microscopy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Scanning tunneling microscopy - The development of the family of scanning probe microscopes started with the original invention of the STM in 1981. 5, fiche 2, Anglais, - scanning%20tunneling%20microscopy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Optique
- Biophysique
- Instruments scientifiques
- Physique atomique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- microscopie à effet tunnel
1, fiche 2, Français, microscopie%20%C3%A0%20effet%20tunnel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- STM 2, fiche 2, Français, STM
correct, nom féminin
- MET 3, fiche 2, Français, MET
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- microscopie par effet tunnel 4, fiche 2, Français, microscopie%20par%20effet%20tunnel
correct, nom féminin
- microscopie à effet tunnel à balayage 5, fiche 2, Français, microscopie%20%C3%A0%20effet%20tunnel%20%C3%A0%20balayage
nom féminin
- microscopie tunnel 6, fiche 2, Français, microscopie%20tunnel
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Microscopie à sonde locale qui utilise la mesure de l'intensité du courant électrique dû au passage des électrons par effet tunnel entre la pointe de la sonde et la surface de l'échantillon. 7, fiche 2, Français, - microscopie%20%C3%A0%20effet%20tunnel
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La [...] microscopie à effet tunnel (STM) a été inventée par G. Binning et H. Rohrer en 1981. Son principe est le même que la microscopie optique à champ proche. Une sonde métallique est approchée au plus près de la surface d'un matériau conducteur, afin de détecter les ondes électroniques évanescentes des électrons de conduction du métal. On sait que l'amplitude de ces ondes décroît exponentiellement en fonction de la distance à la surface pour un observateur placé en dehors du métal. Le courant tunnel sonde-surface est donc une fonction décroissante de la distance qui sépare la surface de l'apex de la pointe : typiquement un ordre de grandeur par 0,1 nm [nanomètre]. De plus, le courant tunnel reste très localisé au voisinage de la pointe. En balayant avec cette sonde la surface à analyser et en conservant le courant constant, le signal d'erreur de la boucle de contre-réaction permet de reconstruire une image de la surface avec une résolution latérale inférieure à 0,2 nm, et une résolution verticale inférieure à 0,05 nm. 6, fiche 2, Français, - microscopie%20%C3%A0%20effet%20tunnel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La microscopie à effet tunnel nécessite que la pointe de la sonde et la surface de l'échantillon soient toutes deux conductrices. 7, fiche 2, Français, - microscopie%20%C3%A0%20effet%20tunnel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
microscopie à effet tunnel; MET : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 28 janvier 2020. 8, fiche 2, Français, - microscopie%20%C3%A0%20effet%20tunnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Biofísica
- Instrumentos científicos
- Física atómica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- microscopía de efecto túnel
1, fiche 2, Espagnol, microscop%C3%ADa%20de%20efecto%20t%C3%BAnel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- microscopia de efecto túnel 2, fiche 2, Espagnol, microscopia%20de%20efecto%20t%C3%BAnel
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El presente proyecto comprende el diseño e implementación de un sistema de microscopía de efecto túnel, este sistema se basa en la utilización de las propiedades de movimiento nanométrico de los materiales piezoeléctricos y de la capacidad de tunelaje de electrones a través de una barrera de potencial, para desarrollar un sistema de topografía nanométrica. 3, fiche 2, Espagnol, - microscop%C3%ADa%20de%20efecto%20t%C3%BAnel
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La invención de la microscopía de efecto túnel posibilitó el desarrollo de las llamadas microscopías de campo cercano [...] 4, fiche 2, Espagnol, - microscop%C3%ADa%20de%20efecto%20t%C3%BAnel
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telephone Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- multipoint communications system
1, fiche 3, Anglais, multipoint%20communications%20system
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MCS 1, fiche 3, Anglais, MCS
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
multipoint communications system; MCS: term and abbreviation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 3, Anglais, - multipoint%20communications%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Installations (Téléphonie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de télécommunications multipoint
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20multipoint
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- STM 2, fiche 3, Français, STM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système de télécommunications multipoint; STM : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20multipoint
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-05-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Sea and River Traffic
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- voluntary traffic lanes 1, fiche 4, Anglais, voluntary%20traffic%20lanes
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- voluntary traffic lane
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voies de navigation recommandées aux navigateurs
1, fiche 4, Français, voies%20de%20navigation%20recommand%C3%A9es%20aux%20navigateurs
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- STM 1, fiche 4, Français, STM
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ces voies ne sont pas obligatoires. 1, fiche 4, Français, - voies%20de%20navigation%20recommand%C3%A9es%20aux%20navigateurs
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- voie de navigation recommandée aux navigateurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sea and River Traffic
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Vessel Traffic Marine Services 1, fiche 5, Anglais, Vessel%20Traffic%20Marine%20Services
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Vessel Traffic Marine Service
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Services du trafic maritime
1, fiche 5, Français, Services%20du%20trafic%20maritime
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- STM 1, fiche 5, Français, STM
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Traduction Transports. 1, fiche 5, Français, - Services%20du%20trafic%20maritime
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Service du trafic maritime
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Structure Thermal Model
1, fiche 6, Anglais, Structure%20Thermal%20Model
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- STM 1, fiche 6, Anglais, STM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- STM
1, fiche 6, Français, STM
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 6, Français, - STM
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-11-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telephone Services
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Tele-Message Service
1, fiche 7, Anglais, Tele%2DMessage%20Service
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 7, Anglais, TMS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Services téléphoniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Service TéléMessage
1, fiche 7, Français, Service%20T%C3%A9l%C3%A9Message
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- STM 1, fiche 7, Français, STM
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-07-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- average wages and salaries
1, fiche 8, Anglais, average%20wages%20and%20salaries
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AWS 1, fiche 8, Anglais, AWS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... the ratio of aggregate wages and salaries and supplemental labour income, as reported in the National Accounts, to the size of the population aged 18 to 64. 2, fiche 8, Anglais, - average%20wages%20and%20salaries
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- average wage and salary
- average salary and wage
- average salaries and wages
- ASW
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- traitements et salaires moyens
1, fiche 8, Français, traitements%20et%20salaires%20moyens
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TSM 1, fiche 8, Français, TSM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
(...) rapport entre le total des traitements et des salaires et du revenu supplémentaire du travail, rapporté dans les comptes nationaux, et l'importance numérique de la population âgée de 18 à 64 ans. 2, fiche 8, Français, - traitements%20et%20salaires%20moyens
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- traitement et salaire moyens
- salaires et traitements moyens
- salaire et traitement moyens
- STM
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-07-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sea and River Traffic
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Vessel Traffic Service
1, fiche 9, Anglais, Vessel%20Traffic%20Service
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- VTS 1, fiche 9, Anglais, VTS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Vessel Traffic Services
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Service du trafic maritime
1, fiche 9, Français, Service%20du%20trafic%20maritime
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
- STM 1, fiche 9, Français, STM
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Services du trafic maritime
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-01-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Maritime Communications Subsystem 1, fiche 10, Anglais, Maritime%20Communications%20Subsystem
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... a Maritime Communications Subsystem (MCS) [will be] on board the INTELSAT V spacecraft. The MCS is an active repeater with two transponders used to relay microwave signals from ships at L-band and retransmit them to shore at C-band; the other transponder receives signals from shore at C-band and retransmits them to ships at L-band. (INTELSAT BG-35-45E, Nov. 1978, p. 1) 1, fiche 10, Anglais, - Maritime%20Communications%20Subsystem
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sous-ensemble de télécommunications maritimes 1, fiche 10, Français, sous%2Densemble%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20maritimes
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sous-ensemble STM 1, fiche 10, Français, sous%2Densemble%20STM
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
(...) un sous-ensemble de télécommunications maritimes (STM) [sera] à bord du satellite INTELSAT V. Le STM est un système actif à deux répéteurs qui sont utilisés pour relayer des signaux hyperfréquences entre des stations côtières et des stations de navire en mer. Un répéteur reçoit les signaux en provenance des navires dans la bande L et ces signaux sont réémis vers la station côtière dans la bande C; l'autre répéteur reçoit les signaux en provenance de la station côtière dans la bande C et ces signaux sont réémis vers les stations de navire dans la bande L. (INTELSAT BG-35-45F, Nov. 1978, p. 1) 1, fiche 10, Français, - sous%2Densemble%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20maritimes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :