TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
mise en page normalisée des sites Web [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Common Look and Feel web page layout
1, fiche 1, Anglais, Common%20Look%20and%20Feel%20web%20page%20layout
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Common Look and Feel Web page layout 2, fiche 1, Anglais, Common%20Look%20and%20Feel%20Web%20page%20layout
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In keeping with good design principles, the Common Look and Feel Web page layout guidelines observe practices developed to maintain consistent, professional and highly cognitive relationships between all elements on each Web page. 2, fiche 1, Anglais, - Common%20Look%20and%20Feel%20web%20page%20layout
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Common Look and Feel web page layout: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 1, Anglais, - Common%20Look%20and%20Feel%20web%20page%20layout
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mise en page normalisée des sites Web
1, fiche 1, Français, mise%20en%20page%20normalis%C3%A9e%20des%20sites%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans cette optique, la mise en page normalisée efficace des sites Web se conforme à des pratiques élaborées pour assurer une cohérence, un professionnalisme et des liens cognitifs entre tous les éléments de chaque document Web. 1, fiche 1, Français, - mise%20en%20page%20normalis%C3%A9e%20des%20sites%20Web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mise en page normalisée des sites Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 1, Français, - mise%20en%20page%20normalis%C3%A9e%20des%20sites%20Web
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :